このブログを検索

2026年4月14日火曜日

米帝国の死骸を貪り喰う連中の「日本への大いなる影響」

 



…………

マイケル・ハドソンの3週間ほど前の指摘だが、《アジアやグローバル・サウス諸国は、アメリカがロシア産ガスの購入を停止した後のドイツのようになるだろう》とあるように、ナフサ不足等で日本でもこれが起こるだろうことが鮮明になってきたのではないか。

◼️マイケル・ハドソン「先にインフレ、後にデフレ」2026327

Inflation First, Deflation Next By Michael Hudson, March 27 2026 

今日の株式市場と債券市場を見ると、世界はイラン戦争がせいぜい1ヶ月程度で終わると予想している。(だが)これは世界規模の戦争だ。なぜなら、世界全体が肥料、エネルギー、電力、暖房、調理、ガラス製造、そしてヘリウムといった用途で石油と液化天然ガスに依存しているからだ。ヘリウムと天然ガスは、アラブOPEC加盟国の一員であるカタールによって世界の多くの地域に供給されていた。しかし、4年の歳月をかけて建設された数十億ドル規模の液化天然ガス施設が、イランによって爆撃された。カタールがイラン爆撃に使われる米軍基地を国内に抱えているからだ。


イランはこう述べている、「もし我々の石油産業を破壊しようとするなら、世界の石油、ガス、ヘリウム、そしてエネルギー産業全体を麻痺させ、原油価格の倍増によって世界恐慌を引き起こすだろう」と。これは、ヨーロッパだけでなく、すでに緊急措置を講じている韓国、日本、フィリピンといったアメリカの同盟国にとって、国際収支危機を引き起こすだろう。


If you look at the stock and bond markets today, the world is expecting that the war in Iran is not going to last more than a month or so. It’s a world war because the entire world is dependent on oil and liquefied natural gas — for fertilizer, energy, electricity, heating, cooking, glassmaking, and helium. Helium and natural gas were provided to much of the world by Qatar, as part of the Arab OPEC countries. But their billion-dollar installations to liquefy natural gas — which took four years to build — have just been bombed by Iran, because Qatar is hosting US military bases used to bomb Iran.

Iran has said: if you try to destroy our oil industry, we will make sure the entire world oil, gas, helium, and energy industry shuts down and causes a Great Depression — as a result of oil prices doubling. That will trigger a balance of payments crisis for America’s allies, not only in Europe, but in Korea, Japan, and the Philippines, which are already taking emergency measures.


トランプは、第一次世界大戦と第二次世界大戦のように、少なくとも4年間続く世界経済危機を意図的に引き起こそうとしているのは明らかだ。彼は、アメリカが主導権を握れると考えている。アメリカはガスと石油を自給自足している。他国はアメリカから購入せざるを得なくなる。そして、もし他国が購入すれば、ロシア、イラン、そしてアメリカが敵と指定したその他の国々に対して制裁を課すよう要求するだろう。


一方、10年物米国債利回りは4.5%を超え、30年物国債利回りは5%を超えている。ウォール街は、原油輸出価格が倍になればインフレになると予測している。しかし、これらはすべてジャンク経済学だ。


Trump clearly intends to deliberately create a world economic crisis lasting at least four years — as World War I and World War II did. He thinks this will put America in the driver’s seat: America is self-sufficient in gas and oil. Other countries will have to buy from us. And if they do, we’ll require them to impose sanctions against Russia, Iran, and anyone else we’ve designated as an enemy.

Meanwhile, the ten-year US Treasury bond rate has gone over 4.5%, and the 30-year rate is over 5%. Wall Street has figured that if oil export prices double, that’s inflationary. But all of this is junk economics.


当然、原油価格は上昇している。その結果、アジアやグローバル・サウス諸国は、アメリカがロシア産ガスの購入を停止した後のドイツのようになるだろう。ドイツのガラス産業は操業停止に追い込まれた。肥料産業は操業停止に追い込まれた。自動車産業は規模を縮小しており、メルセデス・ベンツをはじめとする多くの企業が中国へ生産拠点を移している。


トランプによる鉄鋼・アルミニウム関税は、農業用コンバインやトラクターの価格を押し上げている。米国の農家は、世界中の農家と同様に、肥料価格、収穫機械価格、ガソリン価格の高騰という問題に直面している。


Of course oil prices are going up — so much so that Asia and the Global South will look like Germany after the US stopped it from buying Russian gas. Germany’s glass industry shut down. The fertilizer industry shut down. The automobile industry is cutting back — Mercedes and others are moving to China.

Trump’s tariffs on steel and aluminum are raising the price of agricultural combines and tractors. Farmers in the US face the same problem as farmers everywhere: higher fertilizer costs, higher harvesting equipment costs, higher gasoline costs.


ウォール街が見落としている点はこうだ:確かに、エネルギーおよびエネルギー関連価格は上昇している。しかし、これは産業の閉鎖を招き、深刻な不況を引き起こすだろう。人員削減も発生する。政府は、家庭が電気やガスを支払えるよう支援するために歳入を転用せざるを得なくなり、社会保障費の削減につながる。失業も増加し、人々はますます貧しくなっていく。これはインフレではなく、デフレだ。


石油、鉄鋼、アルミニウム、肥料、ガス、ヘリウムの価格は上昇する一方、その他の価格は全般的に下落するだろう。私たちは、世界恐慌以来最大の崩壊に直面している。これは、米国外交政策の意図的な目標であり、彼らはそれを綿密に計算しているのだ。彼らは、この状況がアメリカ経済にどれほど打撃を与えようとも、賃金低下、失業、そして人々の絶望感によって労働者階級に打撃を与えると考えている。これは階級闘争にとってまさに天の恵みだ。


What Wall Street doesn’t take into account: Yes, energy and energy-related prices are going up. But this will shut down industries and cause a huge depression. Layoffs. Governments will have to divert revenues to help families afford electricity and gas — which means cuts to social spending. Unemployment. People getting poorer and poorer. That’s not inflation. That’s deflation.


Prices will rise for oil, steel, aluminum, fertilizer, gas, and helium, while other prices in general fall. We’re facing the biggest collapse since the Great Depression. That is the deliberate aim of US foreign policy. They’ve gamed it out. They think that no matter how much this hurts the American economy, it will hurt labor by lowering its wages, by causing unemployment and making people desperate. It’s a godsend for the class war.


企業が生産を削減せざるを得なくなった時、どうやって債務を返済するのだろうか?労働者(婉曲的に「消費者」と呼ばれる)は、すでにクレジットカードの手数料や延滞金で30%を超える金利を支払っている。学生ローンの延滞は増加の一途を辿り、医療費債務はアメリカにおける破産原因の中で最も急速に増加している。住宅ローン金利も大幅に上昇している。


これは新たな形の階級闘争だ。これは雇用主対労働者の構図ではない。なぜなら、産業界も労働者も共に生き残りをかけて苦境に立たされているからだ。これは金融階級対その他の経済部門の構図である。金融、保険、不動産( FIRE Finance, insurance, and real estate〕)セクターは、実体経済が縮小する一方で、アメリカのGDP成長のほぼ全てを担ってきた。


これは実際には18世紀半ばの議論の再来である。債権者が国内生産ではなく贅沢品の輸入品に資金を費やすという事実に、イギリスはどう対処すべきか?ロンドンは豊かになったが、イングランドの他の地域はそうではなかったのだ。


When companies have to cut production, how will they pay their debts? Workers — euphemized as “consumers” — are already paying over 30% interest on credit card fees and penalties. Student debt defaults are rising. Medical debt is the fastest-growing cause of bankruptcy in the United States. Mortgage rates have gone way up.


This is a new form of class warfare. It’s not employers against labor, because industry and labor are suffering together trying to survive. It’s the financial class against the rest of the economy. Finance, insurance, and real estate — the FIRE sector — is where almost all US GDP growth has occurred, while the real economy has shrunk.

Thisactually is a replay of debates from the mid-eighteenth century: How was Britain going to deal with the fact that creditors spend their money on luxury imports rather than domestic production? London was getting rich, not the rest of England.




なお、《トランプは、第一次世界大戦と第二次世界大戦のように、少なくとも4年間続く世界経済危機を意図的に引き起こそうとしているのは明らかだ》とあるが、ここでの「トランプ」は「ディープステート」、あるいは「金融資本主義者たち」に置き換えて読むべきである。


◾️マイケル・ハドソン「これ以上ないほど良好」202513

As Good As It Gets By Michael Hudson, January 3, 2025

アメリカの大統領はディープステートのお飾り、フロントマンになっている そして、大統領職によってディープステートのコントロールを取り戻すまで、アメリカがどの国とも何に関しても取引できるとは思ええない。

Presidents in America have become figureheads, frontmen for the deep state. And until you regain control of the deep state by the presidency, I don’t see how America can make any deal with any country over anything.



◼️マイケル・ハドソン「金融資本主義の自己破壊的特質」2022718

Finance Capitalism's Self-Destructive Nature By Michael Hudson July 18, 2022

金融資本主義とは、上位1%に属する人がいかにしてタダ飯を手に入れるかということだ。〔・・・〕基本的に金融資本主義とは、詐欺師が 99 パーセントの人々からお金を奪い、自分の手に収めることで金持ちになる機会を与えることである[finance capitalism is all about how to get a free lunch if you're a member of the one percent.(…) that’s basically what finance capitalism is: opportunity for rip-off artists to get rich uh by taking money away from the 99 percent, into their own hands.



この「ディープステート=金融資本主義者たち」は、クリス・ヘッジズの云う帝国の死骸を貪り喰う連中である。



◾️クリス・ヘッジズ「 帝国は自己破壊する」2025211

Chris Hedges: The Empire Self-Destructs February 11, 2025

億万長者、キリスト教ファシスト、ペテン師、サイコパス、無能者、ナルシスト、変質者たちは、議会、ホワイトハウス、裁判所を掌握し、国家機構を食い物にしている。 


末期帝国の特徴であるこれらの自傷行為は、権力の触手を麻痺させ破壊するだろう。そして、トランプ政権は砂上の楼閣のように崩壊するだろう。


傲慢さに目がくらみ、帝国の力が弱まっていることを理解できないトランプ政権の幹部たちは、困難で不快な事実がもはや入り込まない幻想の世界に引きこもっている。 


彼らは、憲法を侵害し、外交、多国間主義、政治を脅迫と忠誠の誓いに置き換えながら、支離滅裂な不条理を吐き出している。議会の法令によって創設され資金提供された機関や省庁は、煙の中に消えていく。

The billionaires, Christian fascists, grifters, psychopaths, imbeciles, narcissists and deviants who have seized control of Congress, the White House and the courts, are cannibalizing the machinery of state. 

These self-inflicted wounds, characteristic of all late empires, will cripple and destroy the tentacles of power. And then, like a house of cards, the empire will collapse.

Blinded by hubris, unable to fathom the empire’s diminishing power, the mandarins in the Trump administration have retreated into a fantasy world where hard and unpleasant facts no longer intrude. 

They sputter incoherent absurdities while they usurp the Constitution and replace diplomacy, multilateralism and politics with threats and loyalty oaths. Agencies and departments, created and funded by acts of Congress, are going up in smoke.

〔・・・〕

彼らは、帝国の内部機構の一部である環境保護庁、教育省、米国郵政公社を解体する計画だ。 国家が機能不全に陥れば陥るほど、略奪的な企業やプライベート・エクイティ企業にとってはビジネスチャンスとなる。


これらの億万長者たちは、帝国の残骸を「収穫」して大儲けするだろう しかし、彼らは結局のところ、アメリカの富と権力を生み出した巨獣を殺すことになるのだ。


帝国の解体によってドルが世界の準備通貨でなくなると、米国は国債を売却して巨額の赤字を返済することができなくなる。米国経済は壊滅的な不況に陥るだろう。


これは市民社会の崩壊、特に輸入品の価格高騰、賃金の停滞、高失業率を引き起こすだろう。少なくとも750の海外軍事基地と肥大化した軍隊への資金提供は維持不可能になるだろう。


帝国は瞬く間に縮小し、 帝国はそれ自体の影となる。 ハイパーナショナリズムは、抑えきれない怒りと広範な絶望に煽られ、憎悪に満ちたアメリカンファシズムへと変貌を遂げるだろう。

They plan to dismantle the Environmental Protection Agency, the Department of Educationand the U.S. Postal Service, part of the internal machinery of the empire. The more dysfunctional the state becomes, the more it creates a business opportunity for predatory corporations and private equity firms.

These billionaires will make a fortune “harvesting” the remains of the empire. But they are ultimately slaying the beast that created American wealth and power.


Once the dollar is no longer the world’s reserve currency, something the dismantling of the empire guarantees, the U.S. will be unable to pay for its huge deficits by selling Treasury bonds. The American economy will fall into a devastating depression. 

This will trigger a breakdown of civil society, soaring prices, especially for imported products, stagnant wages and high unemployment rates. The funding of at least 750 overseas military bases and our bloated military will become impossible to sustain. 


The empire will instantly contract. It will become a shadow of itself. Hypernationalism, fueled by an inchoate rage and widespread despair, will morph into a hate-filled American fascism.

歴史家アルフレッド・W・マッコイは、『In the Shadows of the American Century(アメリカの世紀の影で)』(2017年)の中で、「傑出したグローバル・パワーとしてのアメリカの終焉は、誰もが想像しているよりもはるかに早く訪れる可能性がある」と述べている。彼はこう指摘している、収入が縮小したり、崩壊したりすると、「帝国は脆弱になる」と。 さらに次のようにもある:


「彼らの権力の生態系は非常に繊細であるため、事態が本当に悪化し始めると、帝国は定期的に異常な速さで崩壊する。ポルトガルはわずか1年、ソ連は2年、フランスは8年、オスマン帝国は11年、イギリスは17年、そしておそらく米国は、2003年(米国がイラクに侵攻した年)から数えて27年で崩壊するだろう」


世界支配のために使用される道具の数々、すなわち大規模な監視、適正手続きを含む市民的自由の剥奪、拷問、軍国化された警察、大規模な刑務所システム、軍事化された無人機、人工衛星は、反発し怒り狂う国民に対して使用されるだろう。


帝国の死骸を貪り喰うことで、これらの掃き溜めたちの桁外れの欲望とエゴを満たすことは、新たな暗黒時代を予感させる。

“The demise of the United States as the preeminent global power could come far more quickly than anyone imagines,” the historian Alfred W. McCoy writes in his book In the Shadows of the American Century: The Rise and Decline of US Global Power:

When revenues shrink or collapse, McCoy points out, “empires become brittle.” He writes:

“So delicate is their ecology of power that, when things start to go truly wrong, empires regularly unravel with unholy speed: just a year for Portugal, two years for the Soviet Union, eight years for France, eleven years for the Ottomans, seventeen for Great Britain, and, in all likelihood, just twenty-seven years for the United States, counting from the crucial year 2003 [when the U.S. invaded Iraq].”

The array of tools used for global dominance — wholesale surveillance, the evisceration of civil liberties including due process, torture, militarized police, the massive prison system, militarized drones and satellites — will be employed against a restive and enraged population.

The devouring of the carcass of the empire to feed the outsized greed and egos of these scavengers presages a new dark age.