このブログを検索

2026年6月19日金曜日

エロスはトラウマ

 

「残滓=エスへの置き残し」というとき、先に土居健郎の甘えと絡めて引用したこの三文が核だよ。


常に残滓現象がある。つまり部分的な置き残しがある。〔・・・〕標準的発達においてさえ、転換は決して完全には起こらず、最終的な配置においても、以前のリビドー固着の残滓が存続しうる。Es gibt fast immer Resterscheinungen, ein partielles Zurückbleiben. […]daß selbst bei normaler Entwicklung die Umwandlung nie vollständig geschieht, so daß noch in der endgültigen Gestaltung Reste der früheren Libidofixierungen erhalten bleiben können. (フロイト『終りある分析と終りなき分析』第3章、1937年)

自我はエスから発達している。エスの内容の一部分は、自我に取り入れられ、前意識状態に格上げされる。エスの他の部分は、この翻訳に影響されず、本来の無意識としてエスに置き残されるdas Ich aus dem Es entwickelt. Dann wird ein Teil der Inhalte des Es vom Ich aufgenommen und auf den vorbewußten Zustand geho-ben, ein anderer Teil wird von dieser Übersetzung nicht betroffen und bleibt als das eigentliche Unbewußte im Es zurück.(フロイト『モーセと一神教』3.1.5 Schwierigkeiten, 1939年)

母へのエロス的固着の残滓は、しばしば母への過剰な依存形式として居残る。[Als Rest der erotischen Fixierung a die Mutter stellt sich oft eine übergrosse Abhängigkeit von ihr her](フロイト『精神分析概説』第7章、1939年)


で、リビドー固着[Libidofixierungen]、エロス的固着[erotischen Fixierung]とあるが、この二つは等価。

哲学者プラトンの「エロス」は、その由来や作用や性愛との関係の点で精神分析でいう愛の駆り立てる力、すなわちリビドーと完全に一致している。[Der »Eros des Philosophen Plato zeigt in seiner Herkunft, Leistung und Beziehung zur Geschlechtsliebe eine vollkommene Deckung mit der Liebeskraft, der Libido der Psychoanalyse](フロイト『集団心理学と自我の分析』第4章、1921年)

すべての利用しうるエロスエネルギーを、われわれはリビドーと名付ける[die gesamte verfügbare Energie des Eros, die wir von nun ab Libido heissen werden](フロイト『精神分析概説』第2, 1939年)


さらにフロイトのリビドー=エロスはトラウマだ。

不安とリビドーには密接な関係がある[ergab sich der Anschein einer besonders innigen Beziehung von Angst und Libido](フロイト『制止、症状、不安』第11A 1926年)

不安はトラウマにおける寄る辺なさへの原初の反応である[Die Angst ist die ursprüngliche Reaktion auf die Hilflosigkeit im Trauma]。(フロイト『制止、症状、不安』第11B1926年)


つまりエロス的固着[erotischen Fixierung]とはトラウマ的固着[traumatischen Fixierung]のこと。

トラウマ的固着[traumatischen Fixierung]〔・・・〕ここで外傷神経症は我々に究極の事例を提供してくれる。だが我々はまた認めなければならない、幼児期の出来事もまたトラウマ的特徴をもっていることを[Die traumatische Neurose zeigt uns da einen extremen Fall, aber man muß auch den Kindheitserlebnissen den traumatischen Charakter zugestehen](フロイト『続精神分析入門』第29, 1933 年)


フロイトは母はトラウマだと言ってるがね、《母は幼児にとって過酷なトラウマの意味を持ちうる[die Mutter … für das Kind möglicherweise die Bedeutung von schweren Traumen haben]》(フロイト『制止、症状、不安』第10章、1926年)。


要するに母という存在は幼児に不安なるトラウマを抱かせるんだよ。いくら良い母でも常にそばにいるわけじゃないしーー《母が行ったり来たりするのはあれはいったい何なんだろう?[Qu'est-ce que ça veut dire qu'elle aille et qu'elle vienne ? ]》(Lacan, S5, 15 Janvier 1958)ーー、逆に過剰現前で幼児に恐怖感を与える場合もある。


母への依存性[Mutterabhängigkeit]のなかに、 のちにパラノイアにかかる萌芽が見出される。というのは、驚くべきことのようにみえるが、母に殺されてしまうという(貪り喰われてしまう?)という規則的に遭遇する不安[ regelmäßig angetroffene Angst, von der Mutter umgebracht (aufgefressen?)]があるからである。このような不安は、小児の心に躾や身体の始末のことでいろいろと制約をうけることから、母に対して生じる憎悪[Feindseligkeit]に対応する。(フロイト『女性の性愛 』第1章、1931年)


この意味で、現在、しばしば語られる愛着トラウマ[Attachment Trauma]は、フロイト用語では「愛の固着のトラウマ」Trauma der Liebesfixierung のことである。

初期幼児期の愛の固着[frühinfantiler Liebesfixierungen.(フロイト『十七世紀のある悪魔神経症』1923年)


ちなみにラカンのリアルな対象aはこの固着の残滓である。

残滓がある。分裂の意味における残存物である。この残滓が対象aである[il y a un reste, au sens de la division, un résidu.  Ce reste, …c'est le petit(a).  (Lacan, S10, 21 Novembre  1962)

対象aはリビドーの固着点に現れる[petit(a) …apparaît que les points de fixation de la libido (Lacan, S10, 26 Juin 1963)

母は構造的に対象aの水準にて機能する[C'est cela qui permet à la mamme de fonctionner structuralement au niveau du (а).  (Lacan, S10, 15 Mai 1963 )

対象aは、大他者自体の水準において示されるである[ l'objet(a), c'est le trou qui se désigne au niveau de l'Autre comme tel](Lacan, S16, 27 Novembre 1968

現実界はトラウマの穴をなす[le Réel …fait « troumatisme ».](ラカン、S21, 19 Février 1974



………………


なお中期フロイトは愛についてこう言った。


愛自体は渇きであり、必要なものが欠けていることである[Das Lieben an sich, als Sehnen, Entbehren (フロイト『ナルシシズム入門』第3章、1914年)


これ自体、プラトンのエロスから来ている。

エロスとは善いもののが永遠に自分のものになることを目ざす渇きである。

έρωτας είναι ο πόθος του ανθρώπου να έχει κτήμα του για πάντα το καλό

(プラトン 『饗宴』Συμπόσιον  206A

「エロスはそのなにかを欲しているのだろうか、それとも欲してはいないのだろうか?」「もちろん、欲しています」と彼は言った。「それでは、エロスがそのなにかを欲し求めるのは、それを所有しているときだろうか、それとも、所有していないときだろうか?」「所有していないときでしょう。おそらくですが」とアガトンは答えた。「ちょっと考えてほしいのだが」とソクラテスは言った。「おそらくではなく、必然的にそうなのではあるまいか欲するものがなにかを欲するのは、それが欠けているからであり、何も欠けていないなら欲しなどしないということは。アガトン、私には、このことが完全に必然的なことに思えるのだ。あなたはどう考える?」「賛成します」。

Ἔρως ἐκείνου, οὗ ἔστιν ἔρως, ἐπιθυμεῖ αὐτοῦ ἢ οὔ; Πάνυ γε, φάναι. 

Πότερον ἔχων αὐτὸ οὗ ἐπιθυμεῖ τε καὶ ἐρᾷ, εἶτα ἐπιθυμεῖ τε καὶ ἐρᾷ, ἢ οὐκ ἔχων; 

Οὐκ ἔχων, ὡς τὸ εἰκός γε, φάναι. Σκόπει δή, εἰπεῖν τὸν Σωκράτη, ἀντὶ τοῦ εἰκότος εἰ ἀνάγκη οὕτως, τὸ ἐπιθυμοῦν ἐπιθυμεῖν οὗ ἐνδεές ἐστιν, ἢ μὴ ἐπιθυμεῖν, ἐὰν μὴ ἐνδεὲς ᾖ; ἐμοὶ μὲν γὰρ θαυμαστῶς δοκεῖ, ὦ Ἀγάθων, ὡς ἀνάγκη εἶναι· σοὶ δὲ πῶς; Κἀμοί, φάναι, δοκεῖ.

(プラトン『饗宴』200a



………………


附記


なお愛の固着のトラウマの作用にはポジ面とネガ面がある。

トラウマの影響は両面がある。ポジ面とネガ面である。Die Wirkungen des Traumas sind von zweierlei Art, positive und negative.


ポジ面は、トラウマを再生させようとする試み、すなわち忘却された出来事の想起、よりよく言えば、トラウマを現実的なものにしようとする、トラウマを反復して何度も新たに経験しようとすることである。さらに忘却された出来事が、初期の情動的結びつきであるなら、誰かほかの人との類似的関係においてその情動的結びつきを復活させることである。

Die ersteren sind Bemühungen, das Trauma wieder zur Geltung zu bringen, also das vergessene Erlebnis zu erinnern, oder noch besser, es real zu machen, eine Wiederholung davon von neuem zu erleben, wenn es auch nur eine frühere Affektbeziehung war, dieselbe in einer analogen Beziehung zu einer anderen Person neu wiederaufleben zu lassen

〔・・・〕


ネガ面の反応は逆の目標に従う。忘却されたトラウマは何も想起されず、何も反復されない。我々はこれを「防衛反応」として要約できる。その基本的現れは、「回避」と呼ばれるもので、「制止」と「恐怖症」に強化される可能性がある。

Die negativen Reaktionen verfolgen das entgegengesetzte Ziel, daß von den vergessenen Traumen nichts erinnert und nichts wiederholt werden soll. Wir können sie als Abwehrreaktionen zusammenfassen. Ihr Hauptausdruck sind die sog. Vermeidungen, die sich zu Hemmungen und Phobien steigern können.

(フロイト『モーセと一神教』「3.1.3 Die Analogie1939年)


ある種の男に見られる女性恐怖症はこのネガ面の帰結だよ。ま、これらはあくまでフロイト的に言えば、ということだが、21世紀の現在言われている愛に関わる精神病理現象もこれらのフロイト的臨床観察以上のものに行き当たることは稀なんじゃないかね、少なくともエスの本来の無意識のレベルでは。自我の前意識のレベルでは環境とともに精神病理も大きく変わる。


エスの変わり無さはプラトン以来どころではないのである。

人類は、おそらく十万年ぐらいは、生理的にほとんど変化していないと見られている。(中井久夫「親密性と安全性と家計の共有性と」初出2000年『時のしずく』所収)

"psycho-" は自我に当たり、エスは "biological" に相当するとしましょう。これが一番変動しやすいものです。人体のほうは十万年ぐらい変わりません。(中井久夫「統合失調症とトラウマ」初出2002年『徴候・記憶・外傷』所収)


不安は乳児の心的な寄る辺なさの産物である。この心的寄る辺なさは乳児の生物学的な寄る辺なさの自然な相同物である。die Angst als Produkt der psychischen Hilflosigkeit des Säuglings, welche das selbstverständliche Gegenstück seiner biologischen Hilflosigkeit ist. 


出産不安も乳児の不安も、ともに母からの分離を条件とするという、顕著な一致点については、なんら心理学的な解釈を要しない。これは生物学的にきわめて簡単に説明しうる。すなわち母自身の身体器官が、原初に胎児の要求のすべてを満たしたように、出生後も、部分的に他の手段でこれを継続するという事実である。

Das auffällige Zusammentreffen, daß sowohl die Geburtsangst wie die Säuglingsangst die Bedingung der Trennung von der Mutter anerkennt, bedarf keiner psychologischen Deutung; es erklärt sich biologisch einfach genug aus der Tatsache, daß die Mutter, die zuerst alle Bedürfnisse des Fötus durch die Einrichtungen ihres Leibes beschwichtigt hatte, dieselbe Funktion zum Teil mit anderen Mitteln auch nach der Geburt fortsetzt.


出産行為をはっきりした切れ目と考えるよりも、子宮内生活と原幼児期のあいだには連続性があると考えるべきである。心理的な意味での母という対象は、子供の生物的な胎内状況の代理になっている。Intrauterinleben und erste Kindheit sind weit mehr ein Kontinuum, als uns die auffällige Caesur des Geburtsaktes glauben läßt. Das psychische Mutterobjekt ersetzt dem Kinde die biologische Fötalsituation.

(フロイト『制止、症状、不安』第8章、1926年)



……………


ここで附記的に記しておけば、フロイトにとって原不安つまり原トラウマは出産外傷に伴う母への原固着である。


不安は対象を喪った反応として現れる。最も根源的不安(出産時の《原不安》)は母からの分離によって起こる[Die Angst erscheint so als Reaktion auf das Vermissen des Objekts, (…) daß die ursprünglichste Angst (die » Urangst« der Geburt) bei der Trennung von der Mutter entstand.](フロイト『制止、症状、不安』第8章、1926年)

出産外傷、つまり出生という行為は、一般に母への原固着[ »Urfixierung«an die Mutter が克服されないまま、原抑圧[Urverdrängung]を受けて存続する可能性をともなう原トラウマ[Urtrauma]と見なせる。

Das Trauma der Geburt .… daß der Geburtsakt,… indem er die Möglichkeit mit sich bringt, daß die »Urfixierung«an die Mutter nicht überwunden wird und als »Urverdrängung«fortbesteht. …dieses Urtraumas (フロイト『終りある分析と終りなき分析』第1章、1937年、摘要)



先程のトラウマのポジ面とネガ面の反応の記述を当てはまれば、ポジ面では人にはオメコ回帰リビドー(原抑圧された母胎の回帰)があり、ネガ面ではオメコ恐怖症があることになる。


いずれにせよ、本来の無意識のレベルにおいては、女は歩くトラウマなのである・・・



けやきの木の小路を

よこぎる女のひとの

またのはこびの

青白い

終りを


(…) 

路ばたにマンダラゲが咲く


ーー西脇順三郎『禮記』



ここでの最後の問いは、男にとって仮にそうであったとして、女にとってはどうなのかである・・・


女たちは、その個人的うぬぼれの背後に、常に非個人的侮蔑を抱いている、ーー「女なるもの」に対して。Die Weiber selber haben im Hintergrunde aller persönlichen Eitelkeit immer noch ihre unpersönliche Verachtung – für »das Weib«. –(ニーチェ『善悪の彼岸』86番、1886年)

最後に、こう問いたい。これまで、女性自身が、女性の心は深い、あるいは女性の心に正義があることを認めたことがあっただろうか?そして、大局的に見れば、「女なるもの」は、これまで女性自身によって最も軽んじられてきたのであり、決して男性たちによってではない、というのは事実ではないだろうか?

Zuletzt stelle ich die Frage: hat jemals ein Weib selber schon einem Weibskopfe Tiefe, einem Weibsherzen Gerechtigkeit zugestanden? Und ist es nicht wahr, dass, im Grossen gerechnet, "das Weib" bisher vom Weibe selbst am meisten missachtet wurde - und ganz und gar nicht von uns? (ニーチェ『善悪の彼岸』232番、1886年)