◾️ジョン・ミアシャイマー&ジェフリー・サックス「オール・イン・サミット」 “All-In Summit, John Mearsheimer and Jeffrey Sachs, 2024年9月16日YouTube公開 |
ミアシャイマー:私は共和党と民主党をトゥィードルディーとトゥィードルダムと呼ぶのが好きです。両政党はほとんど違いはない。実際、唯一の例外は、トランプ前大統領が2017年に大統領に就任した際、ディープステートを打ち負かし、外交政策の面で異なるタイプのリーダーになろうとしたことだと思う。しかし、彼は基本的に失敗した。もし今回当選したら、今度は違う、ディープステートを打ち負かす、と誓っている。彼は、共和党と民主党がこれまで追求してきたものとは根本的に異なった外交政策を追求するだろう。ここでの大きな問いは、トランプがディープステートと、これら2つの既存政党を打ち負かすことができるかどうかです。私はトランプが失敗する方に賭ける。 |
I like to refer to the Republicans and the Democrats as Tweedle Dee and Tweedle Dum. There’s hardly any difference. I actually think the one exception is that former President Trump, when he became president in 2017, was bent on beating back the Deep State and becoming a different kind of leader on the foreign policy front. But he basically failed, and he’s vowed that if he gets elected this time, it will be different. He will beat back the Deep State. He will pursue a foreign policy that’s fundamentally different from what Republicans and Democrats have pursued up to now. The big question on the table is whether or not you think Trump can beat the Deep State and these two established parties. I’d bet against Trump. |
……………
で、戦争はまだ始まったばかりだってよ、カラガノフ派の世界経済国際関係研究所主任研究員、ロシア国際問題評議会(RIAC)委員のドミトリー・トゥレーニンによれば。
◼️ドミトリー・トゥレーニン「西側諸国の対ロシア戦争はウクライナを超えて拡がる」 モスクワにとって、本当の戦争は世界規模であり、それはまだ始まったばかりだ。 |
Dmitry Trenin: The West’s war on Russia will go beyond Ukraine For Moscow, the real war is global, and it’s just begun 9 Jul, 2025 |
ドナルド・トランプ現米大統領の特徴的なスタイルは、言葉のスペクタクルだ。彼の発言は、傲慢で矛盾に満ち、時に芝居がかったものもあり、監視は必要だが過大評価してはならない。彼の発言は、本質的にロシアに好意的でも敵対的でもない。そして我々は忘れてはならない。トランプはアメリカの「王様」ではないのだ。年初に多くの人が期待した「トランプ革命」は、トランプ自身の進化、つまりアメリカ体制への順応へと向かう流れに取って代わられたようだ。 その観点から、我々の「特別外交作戦」の中間結果を評価する時が来た。これまでに大統領による電話会談が6回、外務大臣と国家安全保障担当補佐官による協議が複数回行われ、他のレベルでの継続的な接触も行われている。 最も明らかな肯定的な成果は、バイデン政権下で断絶されていたロシアと米国の対話の復活である。重要なのは、この復活した対話がウクライナを越えて広がっていることだ。地政学的安定から交通、スポーツに至るまで、幅広い協力の可能性が検討されている。これらは直ちに戦略的重要性を持つものではないかもしれないが、将来の関与の基盤となる。トランプ政権下では、対話が再び途絶える可能性は低いものの、そのトーンやペースは変化する可能性がある。 この外交の目に見える成果の一つは、イスタンブールにおけるウクライナ側との協議再開である。これらの交渉は現時点では政治的な実質をほとんど持たず、最近の捕虜交換はこれらとは独立して行われたものであるが、それでもなお、ロシア外交の中核理念である「我々は紛争の政治的解決の用意がある」を再確認するものである。 とはいえ、これらは技術的・戦術的な成果であり、戦略的な現実は変わらない。 |
The trademark style of the current US president, Donald Trump, is verbal spectacle. His statements – brash, contradictory, sometimes theatrical – should be monitored, but not overestimated. They are not inherently favorable or hostile to Russia. And we must remember: Trump is not the ‘king’ of America. The ‘Trump revolution’ that many anticipated at the beginning of the year appears to have given way to Trump’s own evolution – a drift toward accommodation with the American establishment. In that light, it’s time to assess the interim results of our ‘special diplomatic operation’. There have now been six presidential phone calls, several rounds of talks between foreign ministers and national security aides, and sustained contact at other levels. The most obvious positive outcome is the restoration of dialogue between Russia and the United States – a process that had been severed under the Biden administration. Crucially, this revived dialogue extends beyond Ukraine. A range of potential areas for cooperation have been mapped out, from geopolitical stability to transportation and sport. These may not carry immediate strategic weight, but they lay the groundwork for future engagement. Under Trump, the dialogue is unlikely to break off again – though its tone and pace may shift. One visible result of this diplomacy was the resumption of talks with the Ukrainian side in Istanbul. While these negotiations currently hold little political substance – and the recent prisoner exchanges occurred independently of them – they nonetheless reaffirm a core tenet of Russian diplomacy: we are ready for a political resolution to the conflict. Still, these are technical and tactical achievements. The strategic reality remains unchanged. |
トランプがロシアに対し、我が国の安全保障上の要求を満たすウクライナ問題に関する合意を提示すると期待することは、決して現実的ではなかった。また、ロシアが長期的な安全保障上の利益を損なうような合意を受け入れることもないだろう。同様に、トランプがウクライナをクレムリンに「引き渡す」、モスクワに加担してEUを弱体化させる、あるいはロシアと中国との間で新たなヤルタ協定を推進するといった考えは、常に幻想に過ぎなかった。 こうして、ページはめくられた。次に何が起こるのだろうか? トランプはほぼ確実に新たな米国制裁法案に署名し、法律として成立させるだろう。しかし、その適用方法については裁量権を維持しようとするだろう。制裁は世界貿易に摩擦を生じさせるものの、ロシアの政策を阻害することはないだろう。 軍事面では、トランプはバイデン政権下で承認された残りの支援策を実施し、場合によっては自らも若干の貢献を加えるだろう。しかし今後、ウクライナへの物資供給は西欧諸国、特にドイツが行うことになるだろう。その多くは米国製のシステムを購入し、再輸出する形だ。 一方、米国はキエフに対し、特にロシア領内への深部攻撃のための戦場情報を提供し続けるだろう。 |
It was never realistic to expect Trump to offer Russia a deal on Ukraine that met our security requirements. Nor for that matter would Russia accept one that compromised its long-term security interests. Likewise, any notion that Trump would ‘deliver’ Ukraine to the Kremlin, join Moscow in undermining the EU, or push for a new Yalta agreement with Russia and China was always fantasy. So the page has turned. What comes next? Trump will almost certainly sign the new US sanctions bill into law – but he’ll try to preserve discretion in how those measures are applied. The sanctions will add friction to global trade, but they will not derail Russian policy. On the military front, Trump will deliver the remaining aid packages approved under Biden, and perhaps supplement them with modest contributions of his own. But going forward, it will be Western Europe – especially Germany – that supplies Ukraine, often by buying US-made systems and re-exporting them. Meanwhile, the United States will continue to furnish Kiev with battlefield intelligence – particularly for deep strikes inside Russian territory. |
こうした状況は、紛争が2025年に終結することを示唆するものではない。ウクライナにおける敵対行為が最終的に終結したとしても、紛争は終結しないだろう。 なぜなら、この戦いは根本的にウクライナをめぐるものではないからだ。 私たちが目撃しているのは、西側諸国とロシアの間の間接的な戦争であり、より広範な世界的対立の一部である。西側諸国は自らの優位性を維持するために戦っているのだ。そしてロシアは、自国を守るために、自らの条件で存在するという主権的権利を主張している。 この戦争は長期にわたるだろう。そして、トランプがいようがいまいが、アメリカは我々の敵であり続けるだろう。その結果は、ウクライナの運命だけでなく、ロシア自身の未来をも左右するだろう。 |
None of this suggests the conflict will end in 2025. Nor will it end when hostilities in Ukraine eventually wind down. That’s because the fight is not fundamentally about Ukraine. What we are witnessing is an indirect war between the West and Russia – part of a much broader global confrontation. The West is fighting to preserve its dominance. And Russia, in defending itself, is asserting its sovereign right to exist on its own terms. This war will be long. And the United States – with Trump or without him – will remain our adversary. The outcome will shape not just the fate of Ukraine, but the future of Russia itself. |
甘かったな、恋をしているときのように、目かくしをして情報読んで。
人は勝負のつかぬ長期戦を予言する勇気もなければ、予言するだけの想像力もなかった。… 「長期にまたがるだろうか?」と私はサン = ルーにたずねた。「いや、ぼくは非常に短期の戦争だと思うんだ」と彼は私に答えた。しかしこんども、いつもと同様に、彼の論拠は、文書からえたものだった。 「モルトケの予言を考慮に入れながら、読みかえしてみたまえ」と彼は、あたかも私がすでにそれを読んでいたかのように、私にいった、「大編成部隊の行動に関する一九一三年十月二十八日の政令を。そうすれば、きみにわかるだろう、平時予備軍の補充が計画されてもいなければ、予測さえされていないことを。そういう編成は、戦争が長びくはずなら、欠かすことができないんだからね。」私には、問題の政令を、戦争が短期のものであろうという証拠として解釈されるべきではなくて、戦争が短期のものであるという見通し、戦争が今後どうなるかという見通しを、欠くものとして解釈されるべきであり、その政令を起草した当事者たちの側には、戦争が謬着状態に陥るとき、全面にわたり物資のおそるべき消耗をきたすであろうことや、作戦のさまざまな舞台の連帯が必要になってくるであろうことの、憶測というものがなかったのだ、という気がするのであった。(プルースト「見出された時」) |
|
人は、まるで恋をしているときのように、目かくしをして、新聞を読んでいるのだ。事実を理解しようとはつとめない。愛人の言葉に耳を傾けるように、主筆の甘言に耳を傾けている。on lit les journaux comme on aime, un bandeau sur les yeux. On ne cherche pas à comprendre les faits. On écoute les douces paroles du rédacteur en chef, comme on écoute les paroles de sa maîtresse. (プルースト「見出された時」) |
トゥレーニンのボス、カラガノフはミアシャイマーとの対話でこう言っていたがね。
◼️「ウクライナは消滅する」ジョン・ミアシャイマーとプーチン顧問セルゲイ・カラガノフが米露関係について議論 "'Ukraine Will Be Eliminated' John Mearsheimer and Putin Advisor Sergey Karaganov Discuss US-Russia Relations" Al Arabiya English, Apr 1, 2025. |
セルゲイ・カラガノフ:資源の点では、我々は最大の国であり、最も豊かな国だ。人々がロシアのヨーロッパへの侵略を話すとき、想像してみてほしい。 笑うことさえできない。反吐がでる。 ヨーロッパ人は単に狂っている。 彼らは戦争をできるだけ長引かせ、ウクライナ人の後を追い、すでに100万人以上のウクライナ人を浪費した後、東中欧の人々を戦場に送り込もうとしている。 彼らがこの戦争を必要としているのは、自分たちではなく、完全に狂っていて完全に失敗しているこのエリートを救うためだ。 エリートは完全に狂っており、完全に失敗している。エリートは、自分たちの過ちを隠蔽するために、この戦争を必要としているのだ。 彼らは失敗者であり、戦争が必要なのだ。 |
We are the biggest country, the richest country in terms of resources. When people are talking about Russians invading Europe, I mean, imagine, I mean, it's not even laughable. It's disgusting. Europeans are simply insane. They want to prolong the war as long as possible, sending after Ukrainians, after they waste more than a million Ukrainians already, they want to send East-Central Europeans into the battle. They need this war to save, not they, this elite which is completely insane and has completely failed. It needs this war to cover up their mistakes, if not worse. They are failures and they need a war. |
ーーSergey Karaganov – Russian strategist, Honorary Chairman of the Center for Council for Foreign and Defense Policy and adviser to President Vladimir Putin. |
とはいえ、ヨーロッパ人は狂っているだけでなく、アメリカ人も含めて、「集団的西側は狂ってる」にしないとな。カラガノフはミアシャイマーの前で遠慮しただけかもしれないけど。
ーー集団的西側[коллективного Запада]、すなわち《ロシアが「集団的西側」と呼ぶものは、一種の多元主義的帝国システムであり、ヨーロッパは単なる属国にすぎないということだ。 Ce qu'ils appellent « Occident collectif », au sein duquel les Européens ne sont que des vassaux, est un genre de système impérial pluraliste.》(エマニュエル・トッド『西洋の敗北』Emmanuel Todd, La Défaite de l'Occident, 2024)