このブログを検索

2022年10月4日火曜日

西側の犯罪的集団(ジャック・ボー)

 以下、いつものように機械翻訳(一部修正)


ハリコフと動員

ジャック=ボー 2022年10月1日

Kharkov and Mobilization

October 1, 2022 Jacques Baud

9月初旬のハリコフ地方の奪還は、ウクライナ軍にとって成功であるように見える。わが国のメディアは、ウクライナのプロパガンダを歓呼し、中継して、まったく正確ではないイメージを私たちに与えた。作戦をよく観察すれば、ウクライナはもっと慎重になるべきであったかもしれない。

軍事的観点からは、この作戦はウクライナ軍にとって戦術的勝利であり、ロシア連合軍にとっては作戦的・戦略的勝利である。

The recapture of the Kharkov region at the beginning of September appears to be a success for Ukrainian forces. Our media exulted and relayed Ukrainian propaganda to give us a picture that is not entirely accurate. A closer look at the operations might have prompted Ukraine to be more cautious.

From a military point of view, this operation is a tactical victory for the Ukrainians and an operational/strategic victory for the Russian coalition.

ウクライナ側では、キエフが戦場で何らかの成功を収めなければならないというプレッシャーがあった。ヴォロディミル・ゼレンスキーは、西側からの疲労と支援の停止を恐れていた。そのため、アメリカとイギリスは彼にケルソン方面での攻勢を行うよう圧力をかけた。これらの攻勢は無秩序に行われ、不釣り合いな犠牲者を出し、成功しなかったため、ゼレンスキーと彼の軍人の間に緊張が走った。

数週間前から、西側の専門家たちは、ロシア軍がハリコフ地区で戦闘を行う意図がないことが明らかであるとして、その存在に疑問を呈してきた。実際には、ロシア軍の真の作戦目的であるドンバスに行かないように、ウクライナ軍を拘束することが目的であった。

On the Ukrainian side, Kiev was under pressure to achieve some success on the battlefield. Volodymyr Zelensky was afraid of a fatigue from the West and that its support would stop. This is why the Americans and the British pressed him to carry out offensives in the Kherson sector. These offensives, undertaken in a disorganised manner, with disproportionate casualties and without success, created tensions between Zelensky and his military staff.

For several weeks now, Western experts have been questioning the presence of the Russians in the Kharkov area, as they clearly had no intention to fight in the city. In reality, their presence in this area was only aimed at affixing the Ukrainian troops so that they would not go to the Donbass, which is the real operational objective of the Russians.


8月、ロシア軍はウクライナの攻撃開始のかなり前にこの地域から撤退する予定であったことが示唆された。そのため、ロシア軍は報復の対象となりうる民間人と共に、順当に撤退した。その証拠に、バラクラヤの巨大な弾薬庫はウクライナ軍が発見したときには空っぽで、ロシア軍が数日前にすべての機密人員と装備を整然と退避させていたことがわかる。ロシア軍は、ウクライナが攻撃していない地域からも撤退していた。ウクライナ軍が進入したとき、ロシア国家警備隊とドンバス民兵が数名残っていただけだった。

この時点では、ウクライナ軍は8月以降、ケルソン地方で何度も攻撃を仕掛け、その結果、何度も挫折し、大きな損失を出していた。米国情報部はロシア軍のハリコフ地方離脱を察知し、ウクライナ側の作戦成功の好機と見て情報を流した。こうしてウクライナは、すでにロシア軍がほとんどいなくなったハリコフ地区への攻撃を急遽決定した。

In August, indications suggested that the Russians had planned to leave the area well before the start of the Ukrainian offensive. They therefore withdrew in good order, together with some civilians who could have been the subject of retaliation. As evidence of this, the huge ammunition depot at Balaklaya was empty when the Ukrainians found it, demonstrating that the Russians had evacuated all sensitive personnel and equipment in good order several days earlier. The Russians had even left areas that Ukraine had not attacked. Only a few Russian National Guard and Donbass militia troops remained as the Ukrainians entered the area.

At this point, the Ukrainians were busy launching multiple attacks in the Kherson region, which had resulted in repeated setbacks and huge losses for their army since August. When US intelligence detected the Russians’ departure from the Kharkov region, they saw an opportunity for the Ukrainians to achieve an operational success and passed on the information. Ukraine thus abruptly decided to attack the Kharkov area that was already virtually empty of Russian troops.


ロシア側は、ルガンスク州、ドネツク州、ザポロージェ州、ケルソン州で住民投票が行われることを予期していたようである。ハリコフの領土は自分たちの目的とは直接関係がなく、6月のスネーク島と同じ状況、つまりこの領土を守るエネルギーはその戦略的重要性よりも大きいということに気づいたのである。

ハリコフから撤退したことで、ロシア連合はオスコル川の背後に防衛線を固め、ドンバス北部での存在感を強めることができた。その結果、ロシア連合の真の作戦目標であるスラビャンスク-クラマトルスク方面の要衝、バフムート地区で大きな前進を遂げることができたのである。

ハリコフにはもはやウクライナ軍を「押さえ込む」ための軍隊は存在しないため、ロシア軍はドンバスへの列車によるウクライナ軍の増援を阻止するために、電気インフラを攻撃する必要があった。

Apparently, the Russians anticipated the organisation of referenda in Lugansk, Donetsk, Zaporozhe and Kherson oblasts. They realised that the territory of Kharkov was not directly relevant to their objectives, and that they were in the same situation as with Snake Island in June: the energy to defend this territory was greater than its strategic importance.

By withdrawing from Kharkov, the Russian coalition was able to consolidate its defence line behind the Oskoll River and strengthen its presence in the north of the Donbass. It was thus able to make a significant advance in the Bakhmut area, a key point in the Slavyansk-Kramatorsk sector, which is the real operational objective of the Russian coalition.

As there were no longer any troops in Kharkov to “pin down” the Ukrainian army, the Russians had to attack the electrical infrastructure to prevent Ukrainian reinforcements by train to the Donbass.


その結果、今日、すべてのロシア連合軍は、南ウクライナの4つの州での住民投票の後、ロシアの新しい国境となるかもしれない範囲内に位置している。

ウクライナ側にとっては、ピュロスのような勝利である。彼らは何の抵抗も受けずにハリコフに進攻し、ほとんど戦闘はなかった。その代わりに、この地域は巨大な「殺戮地帯」("зона поражения")となり、ロシアの大砲が推定4000~5000人のウクライナ人(約2個旅団)を破壊する一方、ロシア連合は戦闘がなかったためわずかな損失を被っただけであった。この損失は、ケルソン攻防戦での損失に加えてのものである。ロシア国防相のセルゲイ・ショイグによると、ウクライナ側は9月最初の3週間で約7,000人の兵力を失ったという。この数字は確認できないが、欧米の一部の専門家の推定と桁が合っている。つまり、ウクライナ側は、欧米の援助を受けてここ数カ月で創設され装備された10個旅団のうち、約25%を失ったと思われる。これは、ウクライナの指導者が言及した100万人の軍隊とは程遠いものである。

As a result, today, all Russian coalition forces are located within what may become the new borders of Russia after the referenda in the four southern Ukrainian oblasts.

For the Ukrainians, it is a Pyrrhic victory. They advanced into Kharkov without encountering any resistance and there was hardly any fighting. Instead, the area became a huge “killing zone” (“зона поражения”), where Russian artillery would destroy an estimated number of 4,000-5,000 Ukrainians (about 2 brigades), while the Russian coalition suffered only marginal losses as there was no fighting.
These losses come on top of those from the Kherson offensives. According to Sergei Shoigu, Russian Defence Minister, the Ukrainians lost about 7,000 men in the first three weeks of September. Although these figures cannot be verified, their order of magnitude matches the estimates of some Western experts. In other words, it seems that the Ukrainians have lost about 25% of the 10 brigades that were created and equipped in recent months with Western help. This is a far cry from the million-man army mentioned by the Ukrainian leaders.


政治的な観点からは、ウクライナ人にとっての戦略的勝利であり、ロシア人にとっての戦術的敗北である。ウクライナ人がこれほど多くの領土を奪い返したのは2014年以来初めてであり、ロシア人は負けているように見える。ウクライナ人はこの機会に自分たちの最終的な勝利について伝えることができ、間違いなく誇張された希望を誘発し、交渉に参加する意欲をさらに減退させることになった。

欧州委員会のウルズラ・フォン・デア・ライエン委員長が、"今は宥和の時ではない "と宣言したのはこのためである。このピュロスのような勝利は、ウクライナにとって毒のある贈り物である。欧米諸国はウクライナ軍の能力を過大評価し、交渉ではなく、さらなる攻勢をかけるように仕向けたのだ。

「勝利」と「敗北」という言葉は、慎重に使う必要がある。ウラジーミル・プーチンが表明した「非軍事化」と「非ナチ化」の目的は、領土を得ることではなく、ドンバスの脅威を破壊することである。つまり、ウクライナ人は領土のために戦い、ロシア人は能力の破壊を目指す。ある意味、領土を守ることで、ウクライナ側はロシア側の仕事をやりやすくしている。領土はいつでも取り戻せるが、人命は取り戻せない。

From a political point of view, it is a strategic victory for the Ukrainians, and a tactical loss for the Russians. It is the first time that the Ukrainians have taken back so much territory since 2014, and the Russians seem to be losing. The Ukrainians were able to use this opportunity to communicate about their final victory, undoubtedly triggering exaggerated hopes and making them even less willing to engage in negotiation.

This is why Ursula von der Leyen, the President of the European Commission, declared that the moment “is not one for appeasement.” This Pyrrhic victory is therefore a poisoned gift for Ukraine. It has led the West to overestimate the capabilities of the Ukrainian forces and to push them to engage in further offensives, instead of negotiating.

The words “victory” and “defeat” need to be carefully used. Vladimir Putin’s stated objectives of “demilitarisation” and “denazification” are not about gaining territory, but about destroying the threat to the Donbass. In other words, the Ukrainians are fighting for territory, while the Russians seek to destroy capabilities. In a way, by holding on to territory, the Ukrainians are making the Russians’ job easier. You can always regain territory—you cannot regain human lives.


ロシアを弱体化させるという信念のもと、われわれのメディアはウクライナ社会の漸進的な消滅を推進している。逆説のようだが、これはわれわれの指導者のウクライナに対する見方と一致している。彼らは2014年から2022年にかけてのドンバスにおけるロシア語を話すウクライナ市民の虐殺に反応せず、今日のウクライナの損失にも言及しない。実際、我々のメディアや当局にとって、ウクライナ人は一種の「劣等人種 Untermenschen」であり、その人生は政治家の目標を満たすためだけにあるのだ。

9月23日から27日にかけて、4つの住民投票が実施され、地域住民たちは地域によって異なる問いに答えなければならない。正式に独立しているドネツクとルガンスクの自称共和国では、国民がロシアへの加盟を望んでいるかどうかが問われている。ウクライナの一部であるケルソン州やザポロジェ州では、ウクライナに残りたいのか、独立したいのか、それともロシアの一部になりたいのかが問われている。

In the belief that they are weakening Russia, our media are promoting the gradual disappearance of Ukrainian society. It seems like a paradox, but this is consistent with the way our leaders view Ukraine. They did not react to the massacres of Russian-speaking Ukrainian civilians in the Donbass between 2014 and 2022, nor do they mention Ukraine’s losses today. In fact, for our media and authorities, Ukrainians are a kind of “Untermenschen” whose life is only meant to satisfy the goals of our politicians.

Between 23 and 27 September, there were four referendums in progress, and the local populations have to answer different questions depending on their region. In the self-proclaimed republics of Donetsk and Lugansk, which are officially independent, the question is whether the population wants to join Russia. In the oblasts of Kherson and Zaporozhe, which are still officially part of Ukraine, the question is whether the population wants to remain within Ukraine, whether they want to be independent, or whether they want to be part of Russia.


しかし、現段階では、ロシアに併合される組織の国境はどうなるのか、など未知数な部分もある。現在のロシア連合が占領している地域の国境なのか、ウクライナの地域の国境なのか。もし後者であれば、残りの地域(オブラート)を奪取するためにロシアが攻勢をかける可能性がある。

これらの住民投票の結果を推定するのは難しいが、ロシア語を話すウクライナ人はおそらくウクライナからの離脱を望むだろうと推測される。世論調査は、その信頼性を評価することはできないが、80-90%がロシアへの加盟に賛成しているという。これはいくつかの要因から現実的であると思われる。

However, there are still some unknowns at this stage, such as what will be the borders of the entities that will be attached to Russia. Will they be the borders of the areas occupied by the Russian coalition today or the borders of the Ukrainian regions? If it is the second solution, then we could still have Russian offensives to seize the rest of the regions (oblasts).

It is hard to estimate the outcome of these referenda, although one can assume the Russian-speaking Ukrainians will most probably want to leave Ukraine. Polls, whose reliability cannot be assessed, suggest that 80-90% are in favour of joining Russia. This seems realistic due to several factors.


まず、2014年以降、ウクライナの言語的少数民族は、2級市民となるような制限を受けている。その結果、ウクライナの政策により、ロシア語を話す市民はウクライナ人であることを感じられなくなっている。これは2021年7月に制定された「先住民族の権利に関する法律」によって強調されたほどで、民族の出自によって市民に異なる権利を与えるという、1935年のニュルンベルク法にほぼ相当するものである。このため、ウラジーミル・プーチンは2021年7月12日、ウクライナに対し、ロシア語を話す人々をウクライナ国民の一部とみなし、新法が提案するような差別をしないよう求める記事を書いたのである。

もちろん、クリミアとドンバスの分離独立の理由となった2014年2月の公用語に関する法律の廃止に続くこの法律に抗議する欧米諸国はなかった。

Firstly, since 2014, linguistic minorities in Ukraine have been subject to restrictions that have made them 2nd class citizens. As a result, the Ukrainian policy has caused Russian-speaking citizens to no longer feel Ukrainian. This was even emphasised by the Law on the Rights of Indigenous Peoples in July 2021, which is somewhat equivalent to the Nuremberg Laws of 1935, which give different rights to citizens depending on their ethnic origin. This is why Vladimir Putin wrote an article on 12 July 2021 calling on Ukraine to consider Russian speakers as part of the Ukrainian nation and not to discriminate against them as proposed by the new law.

Of course, no Western country protested against this law, which is a continuation of the abolition of the law on official languages in February 2014, which was the reason for the secession of Crimea and Donbass.


第二に、ドンバスの分離独立に対する戦いにおいて、ウクライナ側は決して反政府勢力の「心」を獲得しようとはしなかった。それどころか、爆撃、道路の採掘、飲料水の断水、年金や給与の支払い停止、銀行業務の停止など、反乱軍をさらに追い込むためにあらゆる手段を講じてきた。これは、効果的な対反乱戦の戦略とは正反対である。

Secondly, in their fight against the secession of Donbass, the Ukrainians never tried to win the “hearts and minds” of the insurgents. On the contrary, they have done everything to drive them further away by bombing them, by mining their roads, by cutting off drinking water, by stopping the payment of pensions and salaries, or by stopping all banking services. This is the exact opposite of an effective counter-insurgency strategy.


最後に、住民を威嚇し、投票に行かせないために、ドネツクやザポロージェ、ケルソン地方の他の都市に砲撃やミサイル攻撃を行ったことは、地元住民をキエフからさらに遠ざけることになっている。現在、ロシア語圏の住民は、住民投票が受け入れられなければ、ウクライナの報復を恐れている。

Finally, the artillery and missile strikes against the population of Donetsk and other cities in the Zaporozhe and Kherson region in order to intimidate the population and prevent them from going to the polls is further alienating the local population from Kiev. Today, the Russian-speaking population is afraid of Ukrainian reprisals if the referenda are not accepted.


つまり、西側諸国はこれらの国民投票を認めないと発表しているが、一方で、ウクライナが少数民族をより包括的に扱う政策をとるよう促すことは全くしていないという状況である。結局のところ、これらの国民投票が明らかにし得るのは、包括的なウクライナの国家というものは存在しなかったということである。

さらに、これらの国民投票は状況を凍結させ、ロシアの征服を不可逆的なものにする。興味深いことに、もし西側諸国がゼレンスキーに2022年3月末のロシアへの提案を続けさせていたならば、ウクライナは2022年2月以前の構成をほぼ維持していただろうことだ。思い起こせば、ゼレンスキーは2月25日に最初の交渉要請を行い、ロシアはこれを受け入れたが、EUは4億5000万ユーロの武器供与という最初のパッケージを提供してこれを拒否していた。3月、ゼレンスキーは再びオファーを出し、ロシアはこれを歓迎して話し合いの用意をしたが、欧州連合は再び5億ユーロの武器に関する第二パッケージを提示してこれを阻止しに来たのである。

So, we have a situation where the Western countries announce that they will not recognise these referenda, but on the other hand they have done absolutely nothing to encourage Ukraine to have a more inclusive policy with their minorities. Ultimately, what these referenda could reveal is that there has never really been an inclusive Ukrainian nation.

Moreover, these referenda will freeze a situation and make Russia’s conquests irreversible. Interestingly, if the West had let Zelensky continue with the proposal he made to Russia at the end of March 2022, Ukraine would more or less retained its pre-February 2022 configuration. As a reminder, Zelensky had made a first request for negotiation on 25 February, which the Russians had accepted, but which the European Union refused by providing a first package of €450 million in arms. In March, Zelensky made another offer that Russia welcomed and was ready to discuss, but the European Union once again came to prevent this with a second package of €500 million for arms.


ウクライナ・プラウダの説明によると、ボリス・ジョンソンは4月2日にゼレンスキーに電話をかけ、提案を撤回するように、さもなければ西側諸国の支援を停止するようにと要請したという。そして、4月9日、キエフを訪問したボリス・ジョンソンは、ウクライナ大統領に同じことを繰り返した。したがって、ウクライナはロシアと交渉する用意があるが、欧米は交渉を望んでいないことを、8月の最後のウクライナ訪問の際にボリス・ジョンソンは再び明らかにしたのである。

ロシアが国民投票に踏み切ったのは、交渉が成立しないという見通しであることは確かだ。これまでプーチンは、ウクライナ南部の領土をロシアに統合するという考えを常に拒否していたことを忘れてはならない。

As explained by Ukraïnskaya Pravda, Boris Johnson called Zelensky on 2 April and asked him to withdraw his proposal, otherwise the West would stop its support. Then, on 9 April, during his visit to Kiev, “BoJo” repeated the same thing to the Ukrainian president. Ukraine was therefore ready to negotiate with Russia, but the West does not want negotiations, as “BoJo” made clear again on his last visit to Ukraine in August.

It is certainly the prospect that there will be no negotiations that have prompted Russia to engage in referenda. It should be remembered that until now, Vladimir Putin had always rejected the idea of integrating the territories of southern Ukraine into Russia.


また、もし西側諸国がウクライナとその領土の完全性にそれほどコミットしているならば、フランスとドイツは2022年2月以前にミンスク合意に基づく義務を確実に果たしていただろうことも忘れてはならない。さらに、彼らはゼレンスキーに2022年3月に提案されたロシアとの協定を進めさせただろう。問題は、西側諸国がウクライナの利益ではなく、ロシアの弱体化を求めていることである。

It should also be remembered that if the West were so committed to Ukraine and its territorial integrity, France and Germany would certainly have fulfilled their obligations under the Minsk Agreements before February 2022. Moreover, they would have let Zelensky proceed with his proposed agreement with Russia in March 2022. The problem is that the West is not looking for Ukraine’s interest, but to weaken Russia.


部分的動員


プーチン大統領の部分的動員表明について、ロシアがウクライナに介入した兵力は、西側諸国が攻撃的な作戦を行うために必要と考える兵力よりもかなり少なかったことを想起する必要がある。その理由は2つある。第一に、ロシアは「作戦術」の習得を拠り所とし、チェスプレーヤーのように作戦の舞台で作戦モジュールを演じている。これが、少ない人員で効果を発揮することを可能にしている。つまり、効率的に作戦を遂行する方法を知っている。


第二の理由は、われわれのメディアが意図的に無視していることだが、ウクライナにおける戦闘行為の大部分はドンバス民兵が行っていることである。"ロシア人 "と言うのではなく、(ありのままに言えば)"ロシア人連合 "とか "ロシア語圏連合 "と言うべきだろう。つまり、ウクライナに駐留しているロシア軍の数は比較的少ない。しかも、ロシアのやり方は、作戦地域に一定期間しか部隊を駐留させないことである。つまり、西側諸国よりも部隊のローテーションが頻繁に行われる傾向にある。


こうした一般的な考慮事項に加え、ウクライナ南部の住民投票の結果、ロシア国境が1000キロ近く延長される可能性がある。そうなると、より強固な防衛システムの構築や部隊のための施設建設など、さらなる能力が必要となる。その意味で、今回の部分的動員は良いアイデアだと思う。その意味で、この部分的な動員は、上に見たようなことの論理的帰結である。


Partial Mobilization


Regarding Vladimir Putin’s announcement of a partial mobilisation, it should be recalled that Russia has intervened in Ukraine with considerably fewer troops than the West considers necessary to conduct an offensive campaign. There are two reasons for this. First, the Russians rely on their mastery of the “operative art” and play with their operational modules on the theatre of operations like a chess player. This is what allows them to be effective with reduced manpower. In other words, they know how to conduct operations efficiently.

The second reason that our media deliberately ignore is that the vast majority of the combat actions in Ukraine is carried out by the Donbass militias. Instead of saying “the Russians,” they should (if they were honest) say “the Russian coalition” or “the Russian-speaking coalition.” In other words, the number of Russian troops in Ukraine is relatively small. Moreover, the Russian practice is to keep troops only for a limited period in the area of operations. This means that they tend to rotate troops more frequently than the West.

In addition to these general considerations, there are the possible consequences of the referenda in southern Ukraine, which are likely to extend the Russian border by almost 1000 kilometres. This will require additional capabilities to build a more robust defence system, to construct facilities for troops, etc. In that sense, this partial mobilisation is a good idea. In this sense, this partial mobilisation is a logical consequence of what we have seen above.


西側諸国では、動員を避けるためにロシアを離れようとした人々について、多くのことが語られてきた。徴兵を逃れようとした何千人ものウクライナ人が、ブリュッセルの街角でパワフルで高価なドイツのスポーツカーに乗っているのを見ることができるように、彼らは確かに存在するのである。しかし、徴兵所の前に長い行列を作る若者たちや、動員を支持する民衆のデモについては、あまり公表されていない。

Much has been made in the West about those who have sought to leave Russia to avoid mobilisation. They certainly exist, like the thousands of Ukrainians who sought to escape conscription and can be seen in the streets of Brussels driving powerful and expensive German sports cars! Much less publicity has been given to the long queues of young people outside military recruitment offices and the popular demonstrations in favour of the decision to mobilise!


核の脅威


核の脅威については、9月21日のプーチンの演説で、核のエスカレーションの危険性に言及した。当然ながら、陰謀論的なメディア(=無関係な情報から物語を構築するメディア)は、即座に「核の脅威」を口にした。

しかし、現実にはそうではない。プーチンの演説の文言を読めば、核兵器を使うという脅しはしていないことがわかる。実際、彼は2014年にこの紛争が始まって以来、一度もそうしたことはしていない。しかし、彼はそのような兵器の使用に対して西側諸国を警告している。8月24日にリズ・トラスが、ロシアを核兵器で攻撃しても構わない、たとえそれが "地球滅亡 "につながるとしても、その用意があると宣言したことを思い出していただきたい。現英国首相のこのような発言は今回が初めてではなく、すでに2月にクレムリンから警告を受けていた。さらに、今年4月、ジョー・バイデンが米国の「先制不使用」政策からの離脱を決定し、その結果、核兵器の先制使用権を留保したことを想起して頂きたい。


Nuclear Threats


As to the nuclear threats, in his speech on 21 September , Vladimir Putin mentioned the risk of nuclear escalation. Naturally, the conspiratorial media (i.e., those that construct narratives from unrelated information) immediately spoke of “nuclear threats.”

In reality, this is not true. If we read the wording of Putin’s speech, we can see that he did not threaten to use nuclear weapons. In fact, he has never done so since the beginning of this conflict in 2014. However, he has warned the West against the use of such weapons. I will remind you that on 24 August, Liz Truss declared that it was acceptable to strike Russia with nuclear weapons, and that she was ready to do so, even if it would lead to a “global annihilation!” This is not the first time that the current British Prime Minister has made such a statement, which had already prompted warnings from the Kremlin in February. Moreover, I would like to remind you that in April of this year, Joe Biden decided to depart from the US “no-first use” policy and thus reserves the right to use nuclear weapons first.


つまり、プーチンは、西側の行動、つまり完全に非合理的で無責任であり、独断とイデオロギーに導かれた目的を達成するために自国民を犠牲にする準備ができている西側の行動を、明らかに信用していないのである。これは、現在、エネルギーと制裁の分野で起こっていることであり、リズ・トラスが核兵器について行おうとしていることでもある。プーチンは、自分たちの無能さによって破滅的な経済・社会状況を作り出したために、ますます居心地の悪い状況に陥っているわれわれの指導者の反応を確かに心配している。このような指導者への圧力は、面目をつぶさないためだけに紛争をエスカレートさせることにつながりかねない。

プーチンは演説の中で、核兵器ではなく、他の種類の兵器を使用すると脅している。もちろん、核兵器でなくても効果があり、西側諸国の防衛を妨害することができる極超音速兵器を考えているのだろう。さらに、我々のメディアが言うのとは逆に、戦術核兵器の使用は、もはや何年も前からロシアの雇用ドクトリンにない。さらに、米国と異なり、ロシアは先制不使用の政策をとっている。

つまり、不安の真の要因は、欧米人とその不規則な行動なのである。

So clearly, Vladimir Putin does not trust Western behaviour that is totally irrational and irresponsible, and which is ready to sacrifice its own citizens in order to achieve objectives guided by dogmatism and ideology. This is what is happening in the field of energy and sanctions at the moment, and this is what Liz Truss is ready to do with nuclear weapons. Putin is certainly worried about the reactions of our leaders who are in increasingly uncomfortable situations because of the catastrophic economic and social situation they have created by their incompetence. This pressure on our leaders could lead them to escalate the conflict just to avoid losing face.

In his speech, Vladimir Putin does not threaten to use nuclear weapons, but other types of weapons. He is of course thinking of hypersonic weapons, which do not need to be nuclear to be effective and which can thwart Western defences. Moreover, contrary to what our media say, the use of tactical nuclear weapons is no longer in the Russian employment doctrine for many years. Moreover, unlike the United States, Russia has a no-first-use policy.

In other words, it is the Westerners and their erratic behaviour that are the real factors of insecurity.


政治家が明確かつ客観的に状況を把握できているかというと、そうではない。イニャツィオ・カシスの最近のツイートは、彼の情報レベルの低さを示している。まず、スイスの役割や中立性の善処に言及するあたり、地理的な感覚が少しずれている。ロシアの考えでは、スイスは中立の立場を放棄しており、この紛争で建設的な役割を果たしたいのであれば、中立性を示す必要があるのだろう。それからは長い長い道のりだ。

第二に、カシスがラブロフに核兵器使用の懸念を表明したとき、彼は明らかにウラジミール・プーチンのメッセージを理解していなかった。今の欧米の指導者の問題は、自分たちが愚かな行為によって作り出した課題に対処する知的能力を、現在のところ誰も持ち合わせていないことだ。カシスは、トラスとバイデンに懸念を表明した方がよかった。

I am not sure that our politicians have a clear and objective view of the situation. Ignazio Cassis’ recent tweets show that his level of information is low. First of all, when he mentions Switzerland’s role and neutrality in offering its good offices, he is a bit out of touch with geography. In Russia’s mind, Switzerland has abandoned its neutrality status and if it wants to play a constructive role in this conflict, it will have to demonstrate its neutrality. We are a long, long way from that.

Secondly, when Cassis expressed his concern about the use of nuclear weapons to Lavrov, he clearly did not understand Vladimir Putin’s message. The problem with today’s Western leaders is that none of them currently has the intellectual capacity to deal with the challenges that they themselves have created through their own foolishness. Cassis would probably have been better advised to express his concerns to Truss and Biden!


ロシア、特にプーチンは、常に明確な声明を出し、一貫して計画的に自分たちが言ったことを実行してきた。それ以上でも以下でもない。もちろん、彼の発言に反対することもできるが、彼の発言に耳を傾けないのは大きな間違いであり、おそらく犯罪的でさえある。もし聞いていれば、今のような事態を防げたかもしれないのだから。


また、現在の一般的な状況を、ロシアを不安定にしようとする青写真として2019年に発表されたランド研究所のレポートに記載された内容と比較するのも興味深いことだ。

見てわかるように、私たちが目撃しているのは、慎重に計画されたシナリオの結果なのである。ロシアは、西側が自分たちに対して何を計画しているかを予測できた可能性が非常に高い。そのため、ロシアは政治的、外交的に、これから起こるであろう危機に備えることができた。この戦略的な先読みの能力こそが、ロシアが西側諸国よりも安定的で、より効果的、効率的であることを示している。だからこそ私は、この紛争がエスカレートするとすれば、それはロシアの計算によるものというよりも、西側の無能さによるものだと考えている。

The Russians—and Vladimir Putin in particular—have always been very clear in their statements and have consistently and methodically done what they said they would do. No more, no less. One can of course disagree with what he says, but it is a major and probably even criminal mistake not to listen to what he says. For if we had listened, we could have prevented the situation becoming what it is.

It is also interesting to compare the current general situation with what was described in the RAND Corporation reports published in 2019 as the blueprint for trying to destabilise Russia.

As we can see, what we are witnessing is the result of a carefully planned scenario. It is very likely that the Russians were able to anticipate what the West was planning against them. Russia was thus able to prepare itself politically and diplomatically for the crisis that was to be created. It is this capacity for strategic anticipation that shows that Russia is more stable, more effective and more efficient than the West. This is why I think that if this conflict is going to escalate, it will be more because of Western incompetence than because of a Russian calculation.




1、「ロシアを不安定にしようとする青写真として2019年に発表されたランド研究所のレポートに記載された内容」とあるが、「米国ネオコン文化の華「ランド研究所」のウクライナにおける代理戦争計画」を参照。


あるいは、



ダニエル・コバリクDaniel Kovalik: Why Russia's intervention in Ukraine is legal under international law, 23 Apr, 2022

ロシアの不安定化そのものが、こうした取り組みにおけるアメリカの目標であったというどんな疑いをも払拭するために、アメリカの政策目標を遂行する方法について助言を求められる長年の防衛請負業者である「ランド研究所」の2019年の報告書を、よく調べてみる必要がある。「Overextending and Unbalancing Russia, Assessing the Impact of Cost-Imposing Options」と題されたこの報告書では、「ロシアの最大の対外的脆弱性のポイントを突く」ために、「ウクライナへの致死的援助の提供」という戦術が多数挙げられている。

To remove any doubt that the destabilization of Russia itself has been the goal of the US in these efforts, one should examine the very telling 2019 report of the Rand Corporation – a long-time defense contractor called upon to advise the US on how to carry out its policy goals. In this report, entitled, ‘Overextending and Unbalancing Russia, Assessing the Impact of Cost-Imposing Options’, one of the many tactics listed is “Providing lethal aid to Ukraine” in order to “exploit Russia’s greatest point of external vulnerability.”



2、ジャック=ボーの過去の発言のいくつかは、「米国の戦略的利益のために道具化されたウクライナ」を参照。