いま二つだけ掲げたが、マランディがかねてから繰り返しているのは、トランプがイランを攻撃したら、原油価格が暴騰し、西側経済が崩壊することだ。もちろん日本も。
マイケル・ハドソン曰くは、《もし戦争が起こり、敵対行為が行われれば、ヨーロッパが直接的な被害者となるだろう。イランは常に、攻撃を受けた場合、最初の対応としてホルムズ海峡で船を沈め、スエズ運河の石油貿易を妨害すると言ってきたからだ。 過去には、サウジアラビアとの友好グループに調印する前に、サウジの石油輸出港を封鎖する可能性さえ示唆した。 いずれにせよ、原油価格は高騰し、ヨーロッパは苦境に立たされる。 》
その前段も含めて掲げよう。
◼️マイケル・ハドソン「地政学的チェス盤:トランプ、イラン、そして戦争の影」2025年3月27日 The Geopolitical Chessboard: Trump, Iran, and the Shadow of War By Michael Hudson, March 27, 2025 |
ニマ・アルクホルシード: 中東情勢について始めましょう。ドナルド・トランプは、少なくともイランに圧力をかけるためにあらゆる手段を講じており、中東で新たな戦争を起こす準備をしているようです。2019年にトランプは、中東に進出することは史上最悪の決断だと述べました。しかし、現在トランプは米国大統領であり、中東での新たな戦争について語っています。マイケル、あなたはどう思いますか? また、ロシア、中国、第三世界にどのような影響を与えると思いますか? |
NIMA ALKHORSHID: Let’s get started with the situation in the Middle East. It seems that Donald Trump is preparing for a war to put, at least he’s doing everything to put pressure on Iran, and he’s preparing for that, to make a new war in the Middle East. In 2019 he mentioned that going into the Middle East is the worst decision ever made. But right now he’s the President of the United States, he’s talking about a new war in the Middle East. What’s your take, Michael, on that? And how is it going to influence Russia, China, and the Third World? |
マイケル・ハドソン: トランプは2つのシナリオを用意していると思う。プランAとプランBです。誰もが議論している最も明白なシナリオは、イランに、彼がイスラエルに加わって攻撃するかもしれないと示し、それがいかにひどいことになるかを告げることだ。彼はいつも敵を傷つけるという脅しから始める。そして、もし敵が彼と米国の望みをかなえてくれるなら、それほどひどく傷つけないと言う。そしてこの場合、彼がイランに望んでいるのは、もし攻撃しないなら、イエメン、ヒズボラ、ガザのハマスへの支援をやめることだと思う。 つまり、トランプの2番目のシナリオは、オバマがイランと結んだ協定を破り、合意から離脱したときにイランに課した制裁を解除するのと引き換えにこれを手に入れることだ。ここ数日、国家安全保障会議が年次レビューを発表した。イランに関する項では、イランが原爆の開発に取り組んでいないこと、またこれまでも取り組んでいないことに同意すると述べている。したがって、トランプとネタニヤフが言っているこのレトリックはどれも現実にはまったく根拠がない。 |
MICHAEL HUDSON: Well, I think Trump is preparing two scenarios: Plan A and Plan B. And the most obvious one that everybody’s discussing is to show Iran that he may indeed join Israel in attacking it, and saying how awful this will be. He always begins with the threat to hurt an adversary. And then he offers not to hurt it so badly, if it gives him, and the United States, what he wants. And in this case, I think what he wants in Iran, if he doesn’t attack it, is for it to stop supporting Yemen, and Hezbollah, and Hamas in Gaza. So Trump’s second scenario is to obtain this in exchange for removing the sanctions that he put on Iran when he broke the deal that Obama had made with it, and pulled out of the agreement. Just in the last few days, Nima, the National Security Council has come out with its annual review. In the section on Iran, it says that it agrees that Iran is not working on an atom bomb, and hasn’t been working on an atom bomb. So none of this rhetoric that Trump and Netanyahu are saying has any basis in reality at all. |
では、なぜ彼らはこんなことを言っているのか。トランプが今後数ヶ月でオプション A でイランを攻撃する計画を立てていることを示すヒントの 1 つは、ウクライナをめぐる交渉と黒海全域の輸送協定でロシアが求めているものを、ますます急いで提供しようとしていることだと思う。ロシアが今まさに望んでいるのは、黒海経由の穀物輸出へのアクセスだと思う。 アメリカの報道の多くとは異なり、このアクセスは穀物輸出のみを対象としており、他のすべての輸出を対象としているわけではない。特に、ヨーロッパからウクライナへの武器や軍事輸出を対象としているわけではない。 前回、米国の戦略家たちは、自由貿易には同意すると言ってこの約束を無効にしたと思う。するとすぐに、米国のネオコンは世界の保険会社に電話をかけ、黒海輸送の保険を拒否するか、維持できないほど高い料金に引き上げるよう言った。そしてヨーロッパに対して、この穀物に対するロシアへの支払いを一切行わないように、SWIFT から切り離すようにと言った。これはすべてイランと関係がある。 |
So, why are they saying these things? I think that one hint that Trump is planning Option A to attack Iran in the next few months is his increasingly hurried attempt to offer Russia what it’s asking for in the negotiations over Ukraine and the transportation deal throughout the Black Sea. I think most immediately, the access to grain exports via the Black Sea is what Russia wants. Unlike much of the press reports in America, this access is only for grain exports, not for all other exports, and especially not for arms and military exports by Europe into Ukraine. I think that the U.S. strategists, last time, they nullified this promise by saying, okay, you know, we agree on free trade. And then immediately the U.S. neocons called up the world’s insurance companies and said, you know, deny insurance or raise the rates to unsupportably high rates on Black Sea transportation. And they told Europe, don’t let any payments be made to Russia for this grain. Make sure that it’s cut out of SWIFT. Well, all of this is connected to Iran, as I’ll get into. |
これらすべてについて、トランプは今、ロシアが再び支払いを受けられるようにしよう、と言っている。ロシアの銀行は制裁リストから外れ、通常の支払いを受けるためにSWIFTと取引できるようになる。ロシアが望むものを与えよう、と。すぐに私は思った。なぜ彼はそれを与えるのか?彼がウクライナの和平を解決し、ノーベル賞を取りたいと思っているのは知っているが、なぜ彼は度を越して、ロシアが望むものをこんなに簡単に与えるのか? それは、彼が振り返ってこう言えるようにしたいからだと思う。今、あなたが望んでいたものはすべて手に入れたので、我々は数日後にイランを攻撃する。そして、もしあなたが何らかの形でイランの側に立ってイランを守ろうとしたら、もちろん、私はあなたと結んだこれらの協定を維持することは絶対にできない。そして、私たちがあなたに提供したすべてのもの、あなたが米国を信頼することで得られると思っていたすべてのものを、私たちは奪うことができる。それが私たちの政策だからだ。以前オバマがイランとの制裁に関する合意を撤回したように、いかなる合意も撤回される可能性がある、と。 |
All of this now, Trump is saying, well, let’s let Russia once again receive payments. Russian banks will be off the sanctioned list and they can deal with SWIFT, in order to get the normal payments. Let’s give Russia what it wants. Immediately, I thought, why is he giving it? I know that he wants to solve, to get the Nobel Prize for making peace in Ukraine, but why is he going overboard and giving Russia so easily what it wants? I think it’s because he wants to be able to turn around and say, now that you have everything that you wanted, we’re going to attack Iran in a few days. And if you were to somehow take Iran’s side and defend it, well then, of course, I couldn’t possibly maintain these agreements that I’ve made with you. And everything that we’ve offered you, everything that you think that you were going to get through trusting the United States, we can take away, because that’s our policy. Any agreement can be pulled back just like we pulled back Obama’s agreement with Iran concerning the sanctions before. |
だからある意味、彼はイランに、ロシアとイランを切り離すことができるからロシアの支援は得られないと納得させるために、このような地ならしをしようとしているのだと思うーー私はできないと思うが、それはトランプの妄想だーーイランがそう言ってくれることを期待して、 もし本当に空爆されて占領されたら、米国が望むことをすべてやる。 それがトランプが取り組んでいる幻想であり、彼の政権が共有している幻想だと思う。 そして、それが本当の設定なのだ。 問題は、幻想が現実に直面したときに何が起こるかだ。 ロシアが、申し訳ないがイランは我々のパートナーであり、我々はパートナーを裏切るようなことはしない。 我々は違う。 我々は異なる戦略を持っている、と言ったときに。 |
So I think, in a way, he is trying to prepare this ground to convince Iran that it’s not going to be able to get Russian support because he can separate Russia from Iran – I don’t think he can, but that’s Trump’s fantasy – in the hope that Iran then will say, okay, we’re going to withdraw our support for the Houthis, we’re not going to support Lebanon and Hezbollah, we’re not going to support Gaza, we will do everything that the United States would want us to do if they really did bomb us and take over. I think that’s the fantasy that Trump is working on but it’s a fantasy that I think his administration shares. And that really is the setting. The question is what’s going to happen when the fantasy comes right up against reality? When Russia says, I’m sorry, Iran is our partner and we don’t double-cross our partners, that’s what you do. We’re different. We have a different strategy. |
ロシアにとって、イランの存続は絶対的な鍵である。なぜなら、イランの向こうには中央アジアがあり、もしイランで政権交代や国王の復活、あるいは米国の代理政権が誕生するようなことがあれば、NATOは中央アジアに進出して、南の基地からロシアを攻撃することができるからだ。 ウズベキスタン、石油を産出するカザフスタン、その一帯だ。 また、中央アジアを通るはずの中国の「一帯一路」構想も阻止できる。 つまり、イランは、中国の長期的な外交政策である「一帯一路」構想や、ロシアの南からの攻撃に対する防衛のカギを握っており、イランを守ることは絶対に必要なのだ。 だからといって、イランやロシアが、イエメンやその他の国々にこれ以上武器を提供するつもりはない、とイランに反対するわけではない。 トルコのエルドアンが、イスラエルとアメリカが設置したISIS政権に立ち向かおうとしない限り。 |
For Russia, Iran’s survival is absolutely the key because beyond Iran is Central Asia and if anything were to lead to a regime change and a restoration of the Shah, or a U.S. proxy government in Iran, then NATO could move right into Central Asia and attack Russia from bases in the south: Uzbekistan, Kazakhstan with its oil, the whole area there. Now, it could also block China’s Belt and Road Initiative that is supposed to run through Central Asia. So, Iran is really the key to China’s long-term foreign policy of the Belt and Road Initiative, to Russia’s defense against attack from the south, and so defending Iran is an absolute need. That doesn’t mean that Iran or Russia would oppose Iran saying, okay, we’re not going to provide any more weapons to Yemen and the other countries. But what this would do would be to let Israel just consolidate its control over the Near East, unless Erdogan in Turkey tries to confront the ISIS regime that the Israelis and United States have installed there. |
もし戦争が起こり、敵対行為が行われれば、ヨーロッパが直接的な被害者となるだろう。イランは常に、攻撃を受けた場合、最初の対応としてホルムズ海峡で船を沈め、スエズ運河の石油貿易を妨害すると言ってきたからだ。 過去には、サウジアラビアとの友好グループに調印する前に、サウジの石油輸出港を封鎖する可能性さえ示唆した。 いずれにせよ、原油価格は高騰し、ヨーロッパは苦境に立たされる。 これこそ皮肉なことだ。 そしてそれこそが、米国のトンネルビジョン戦略を自滅的なものにしている。 もし本当にイスラエルを支援することだけを望むのであれば、冷戦計画全体を失うことになる。 これが私の大局観である。 |
If there is a war and there are hostilities, Europe would be the immediate victim because Iran has always said, if under attack, its first response is going to be to sink a ship in the Strait of Hormuz and block the Suez Canal trade in oil. It dropped hints that in the past, before it had signed the friendship group with Saudi Arabia, it could even block the Saudi oil export ports. One way or another, the price of oil would soar, Europe would suffer, Russia would be the main beneficiary. That’s what makes all this so ironic. And it is what makes the U.S. tunnel-vision strategy so self-destructive. If it really wants only to back Israel, it’s going to lose the whole Cold War plan that it’s outlined. That’s my view of the big picture. |
これが、3月27日段階でのマイケル・ハドソンの大局観だが、とはいえ少し先でこうも言っている。
マイケル・ハドソン:......我々が分析しているのは、何が起こるのが合理的かということだ。 米国、欧州、ロシア、イランが自国の利益のために行動した場合にどうなるかを分析している。 しかし、私たちは、利己的な行動をとっていないだけでなく、利己的な行動が何なのかさえわかっていない。 それが問題なのだ。 理性的でない人々の行動を分析するのに、理性的でいられるだろうか? それが本当に問題なのだ。 |
MICHAEL HUDSON: …What we’re analyzing is what is reasonable to happen. We’re analyzing what happens if the United States, Europe, Russia, and Iran act in their self-interest. But we’re dealing with not only actors not acting in their self-interest, I don’t know whether they even know what their self-interest is. That’s the problem. How can you be reasonable in analyzing the behavior of unreasonable people? That’s really the problem. |
ニマ・アルクホルシード: マイケル、トランプ政権の当局者から新たにリークされた情報では、イエメンを攻撃した場合、攻撃の結果はどうなると述べられています。J・D・ヴァンスは、紅海に対する欧州の関心は米国よりもはるかに大きいと述べています。米国は紅海にそれほど依存していないと。すべては欧州のためです。彼らの分析では、欧州を紛争に巻き込むつもりで、以前よりもさらに巻き込むつもりで、それが彼らに圧力をかけ、紛争に巻き込む主な理由になると思いますか? |
NIMA ALKHORSHID: Michael, in the new leaks of the Trump administration’s officials in which they were talking about if they attack Yemen, what would be the outcome of these attacks? J.D. Vance said that the interest of the Europeans in the Red Sea is much more than those of us. We are not that much dependent on the Red Sea. It’s all about the Europeans. Do you think that in their sort of analysis, they’re going to bring the Europeans into the conflict, even much more than before, and that would be the main reason to put pressure on them, to bring them into the conflict? |
マイケル・ハドソン:私は、彼らには圧力をかけるには理不尽すぎると思う。問題は、彼らが誰なのかということだ。ヨーロッパ勢と呼ばれるのは、ロシアに対してほとんど精神病的憎悪を抱いている2人の狂った女性、フォン・デア・ライエンとエストニア人女性のカヤ・カラスだ。だから、もしこれらのヨーロッパ人が欧州連合のトップなら、彼らはまったくヨーロッパ人ではない。彼らは米国が任命したNATOの欧州担当者なのだ。 だから、ヨーロッパの民衆は、そこでの戦争に完全に反対しているかもしれない。 彼らは何を望んでいるのか? 彼らはエネルギー価格の引き下げを望んでいる。 実業家たちは石油やガスが欲しいし、会社を閉鎖したくない。 しかし、E.U.の2人のヨーロッパのネオコンは、このようなことにはまったく関心がない。 そして、アンナレーナ・ベアボック(緑の党)が言ったように、「私たちは有権者が何を言うか気にしない」。ロシアと戦うこと、ロシアと戦うためにすべてを犠牲にすることは宿命だと。 だから、もう一度言うが、我々は合理的な自己利益を扱っているわけではなく、特に関税の緊張、トランプのロシアとの交渉に一石を投じたいという欧州の意向をめぐるひずみを考えればなおさらだ。現時点ではヨーロッパがトランプと何らかの合意を結ぶ能力さえない。 |
MICHAEL HUDSON: I think they’re too unreasonable for pressure to be on them. The question is, who is them? What is called the Europeans are two crazy women who have an almost psychopathic hatred of Russia: Van der Leyen and Kaja Kallas, the Estonian lady. So, if these Europeans are the head of the European Union, they’re not the Europeans at all. They’re U.S.-appointed NATO people in charge of Europe. So the European populace may be completely against the war there. What do they want? They want lower energy prices again, they want to heat their homes and do cooking. The industrialists want oil and gas, and they don’t want to have to close down their companies. But the two European neocons of the E.U. don’t care about any of this. And as Annalena Baerbock (of the Greens) said: We don’t care what the voters say. This is destiny, to fight Russia, to sacrifice everything to fight Russia. So again, we’re not dealing with reasonable self-interest, or even the ability of Europe to make any kind of agreement with Trump right now, especially given all the strains of the tariff, the strains over Europe’s desire to throw a monkey wrench into Trump’s negotiations with Russia. |
実際、何が起こるかわからない。相手は狂人なのだから。それは2025年のこの今だけではないだろう。
◾️プーチン、於ヴァルダイクラブ 2022年10月27日 |
我々は歴史の分水嶺にいる。この先には第二次世界大戦の終結以来、恐らく最も危険で予見できない、とはいえ最も重要な10年間が待っている。 |
We are at a historical crossroads. We are in for probably the most dangerous, unpredictable and at the same time most important decade since the end of World War II. |
(Vladimir Putin, Valdai International Discussion Club meeting, October 27, 2022) |
「狂人」と記したが言い直さなければならない。原人間への退行(回帰)と。
精神疾患と呼ばれるものは、一般の人には知的生や心的生が破壊されているという印象を必然的に与える。だが実際には、破壊は後に獲得されたものや発達にのみ適用される。精神疾患の本質は、情動的生と機能が以前の状態に回帰することにある。 |
Die sogenannten Geisteskrankheiten müssen beim Laien den Eindruck hervorrufen, daß das Geistes- und Seelenleben der Zerstörung anheimgefallen sei. In Wirklichkeit betrifft die Zerstörung nur spätere Erwerbungen und Entwicklungen. Das Wesen der Geisteskrankheit besteht in der Rückkehr zu früheren Zuständen des Affektlebens und der Funktion. 〔・・・〕 |
われわれの文明適合性が依拠しているところの欲動改造も、生の作用によって持続的または一時的に取り消される可能性がある。戦争の影響は、このような退行を生み出す力のうちのひとつであることは疑いない。 |
Es kann also auch die Triebumbildung, auf welcher unsere Kultureignung beruht, durch Einwirkungen des Lebens – dauernd oder zeitweilig – rückgängig gemacht werden. Ohne Zweifel gehören die Einflüsse des Krieges zu den Mächten, welche solche Rückbildung erzeugen können〔・・・〕 |
戦争は、より後期に形成された文化的層をはぎ取り、われわれのなかにある原人間を再び出現させるのである。 |
Krieg …Er streift uns die späteren Kulturauflagerungen ab und läßt den Urmenschen in uns wieder zum Vorschein kommen. |
(フロイト『戦争と死に関する時評』Zeitgemasses über Krieg und Tod, 1915年) |
退行、すなわち以前の発達段階への回帰[eine Regression, eine Rückkehr zu einer früheren Entwicklungsphase hervorrufen. ](フロイト『性理論』第3篇1905年) |
以前の状態に回帰しようとするのが、事実上、欲動の普遍的性質である[ …ein so allgemeiner Charakter der Triebe ist, daß sie einen früheren Zustand wiederherstellen wollen,](フロイト『快原理の彼岸』第7章、1920年) |