さて前回記したのと似たような話が飛び交っているが、ここでは私のお気に入りのジャーナリストであるクリス・ヘッジとトーマス・ファジのコメントを掲げておこう。
|
クリス・ヘッジス@ChrisLynnHedges 2026/01/04 ベネズエラのニコラス・マドゥロ大統領夫妻の誘拐は、アメリカのギャング国家としての役割を確固たるものにしている。暴力は平和を生み出さない。暴力を生み出すのだ。米国とイスラエルがガザで、そしてカラカスで行ったように、国際法と人道法を焼き尽くすことは、法なき世界、破綻国家、軍閥、ならず者帝国、そして永続的な暴力と混沌の世界を生み出す。アフガニスタン、イラク、シリア、そしてリビアで私たちが学ぶべき教訓があるとすれば、それは政権交代は自ら作り出したフランケンシュタインのような怪物を生み出すということだ。ベネズエラの軍と治安部隊は、大統領の拉致や米国の支配——イラクで膨大な石油埋蔵量を掌握するために実行されたような行為——を決して容認しないだろう。イラク治安部隊や軍、あるいはタリバンがそうであったように。これは米国を含め、誰にとっても良い結果にはならないだろう。 |
|
Chris Hedges@ChrisLynnHedges 2026/01/04 The kidnapping of Venezuelan president Nicolas Maduro and his wife solidifies America’s role as a gangster state. Violence does not generate peace. It generates violence. The immolation of international and humanitarian law, as the U.S. and Israel have done in Gaza, and as took place in Caracas, generates a world without laws, a world of failed states, warlords, rogue imperial powers and perpetual violence and chaos. If there is one lesson we should have learned in Afghanistan, Iraq, Syria and Libya, it is that regime change spawns Frankensteinian monsters of our own creation. The Venezuelan military and security forces will no more accept the kidnapping of their president and U.S. domination — done as in Iraq to seize vast oil reserves — than the Iraqi security forces and military or the Taliban. This will not go well for anyone, including the U.S. |
|
◼️トーマス・ファジ 「「力こそ正義」の世界の到来を、私たちは後悔するだろう」2026年1月3日 トランプによるベネズエラ攻撃は、さらに多くの国々を西側諸国の体制から遠ざけるだろう |
|
We will regret the dawn of a ‘might makes right’ world Trump’s raid on Venezuela will drive even more countries away from the Western system Thomas Fazi 03 January 2026 |
|
ついに起こった。カリブ海における数ヶ月にわたる軍備増強、ベネズエラ漁船上で100人以上(多くは民間人)が違法に殺害され、同様に違法にベネズエラの石油タンカーが拿捕された後、トランプ政権はベネズエラへの侵略を劇的にエスカレートさせた。 土曜日の早朝、米軍は首都カラカスを含む複数の拠点に大規模な軍事攻撃を開始し、ベネズエラのニコラス・マドゥロ大統領を拘束、というより正確には拉致した。 この作戦の準備は何ヶ月も前から進められてきた。その根拠として最も多かったのは、ベネズエラがフェンタニル取引の中心であり、米国の薬物過剰摂取危機の原因となっているという「麻薬テロ国家」であるという主張だったが、この主張は完全に否定されている。 すぐに他の疑惑も加わった。ベネズエラは「イラン支援のテロリスト」を抱えている(これも根拠のない主張)という疑惑や、必然的に、政権交代はベネズエラ国民に「民主主義」と「自由」をもたらすためのものだという主張だ。 しかし、結局のところ、あらゆるプロパガンダの層を剥ぎ取れば、この攻撃はただ一つに集約される。それは、米国にとって実質的な脅威とはならない国に対する、全く挑発を受けていない、あからさまに違法な侵略行為である。 |
|
It has finally happened. After months of military build-up in the Caribbean, the illegal killing of more than a hundred people on Venezuelan fishing boats – many of them civilians – and the equally illegal seizure of Venezuelan oil tankers, the Trump administration has dramatically escalated its aggression against Venezuela. In the early hours of Saturday morning, US forces launched a large-scale military attack on several sites, including the capital Caracas, that resulted in the capture – or more accurately, the kidnapping – of Venezuelan president Nicolás Maduro. The groundwork for this operation has been laid for months. Chief among the justifications was the claim that Venezuela is a “narco-terrorist” state at the centre of the fentanyl trade responsible for the US overdose crisis, an accusation that has been thoroughly debunked. Other allegations were quickly added to the mix: that the country hosts “Iran-backed terrorists” (another unsubstantiated claim) and, inevitably, the assertion that regime change is about bringing “democracy” and “freedom” to the Venezuelan people. But ultimately, once all the layers of propaganda are stripped away, this attack boils down to just one thing: a completely unprovoked and blatantly illegal act of aggression against a country that posed no real threat to the United States. |
|
真の目的は明白だ。第一に、世界最大のベネズエラの膨大な石油埋蔵量を支配すること。第二に、中国とロシアと連携する非西側諸国の地政学的ブロックの主要同盟国を打倒すること。つまり、これはまさに米国の「永遠の戦争」に終止符を打つことを公約に掲げた大統領による、またしても政権転覆戦争なのである。 この意味で、この攻撃は、その内容だけでなく、米国の外交政策の進化の様相においても、示唆に富んでいる。複数のアナリストによると、最近発表された米国の国家安全保障戦略は、トランプ大統領のウクライナ情勢の解決に向けた交渉や欧州における軍事的関与の縮小努力と相まって、台頭しつつある多極秩序を冷静に受け入れ、ライバル関係にある大国に対する軍事的直接封じ込めへの従来の依存から脱却しようとしていることを示している。 |
|
しかし、ベネズエラへの攻撃は、異なる結論を示唆している。すなわち、米国は依然として多極化への移行を遅らせ、あるいは停滞させようと決意しているということだ。ただし、それは中国やロシアとの正面衝突ではなく、対立体制の弱点を標的とするグローバルな代理戦争戦略を強化することによって行われる。ベネズエラはこの論理に完全に合致する。 この作戦は、既に他国で検証済みのモデルの延長線上にある。このモデルでは、エスカレーションは周辺地域へと移行される。米国とその同盟国との連携を拒否する脆弱な国は、潜在的な標的となる。特に、ワシントンが再び「神から与えられた」勢力圏であると主張する西半球に位置する国はそうである。これは、モンロー主義を現代風に、そして公然と軍事化された形で復活させたと言えるだろう。 これは大国間の対立の終焉ではなく、米国による対立管理方法の転換を示している。それは、恒久的な不安定化と人為的な混乱によって、国際共存の最も基本的なルールさえも放棄されることを意味する。この意味で、ベネズエラへの攻撃は、いわゆる「ルールに基づく秩序」の崩壊をこれまでで最も明確に示したと言えるだろう。この秩序は常に虚構だったという反論もあるかもしれない。国際法、主権、そして不介入は、米国とその同盟国によって日常的に侵害され、同時に選択的に他国に対しても適用されてきた。秘密裏のクーデターから爆撃作戦、そしてグレナダ、パナマ、イラクへの明白な侵略に至るまで、ワシントンは長きにわたり、自らが遵守すると主張してきたルールそのものを無視してきた。 |
|
The real objectives are transparent. First, to gain control over Venezuela’s vast oil reserves – the largest in the world. Second, to topple a key ally of the non-Western geopolitical bloc aligned with China and Russia. In short, this is yet another regime-change war, from a president that campaigned precisely on putting an end to the US’s “forever wars”. In this sense, the attack is revealing not only for what it does, but for what it signals about the evolving nature of US foreign policy. According to several analysts, the recently published US National Security Strategy – along with Trump’s efforts to negotiate a settlement in Ukraine and to scale down military commitments in Europe – signals a sober acceptance of the emerging multipolar order and a move away from Washington’s traditional reliance on direct military containment of rival great powers. |
|
The attack on Venezuela, however, suggests a different conclusion: that the US remains determined to slow or stall the transition to multipolarity, albeit not through head-on conflict with China or Russia, but by doubling down on a globalised proxy-war strategy that targets the weaker links of the rival system. Venezuela fits this logic perfectly. The operation marks the extension of a model already tested elsewhere, where escalation is displaced onto peripheral theatres: any vulnerable country that refuses alignment with the US and its allies becomes a potential target, especially those located in what Washington once again is claiming as its “God-given” sphere of influence: the Western Hemisphere. This amounts to a revival of the Monroe Doctrine in updated, openly militarised form. This points not to the end of great-power confrontation, but to a shift in how it is managed by the US: through permanent destabilisation and engineered chaos, where even the most elementary rules of international coexistence are discarded. In this sense, the attack on Venezuela is perhaps the clearest demonstration yet of the collapse of the so-called “rules-based order”. One might object that this order was always a fiction. International law, sovereignty and non-intervention were routinely violated by the US and its allies, even as they were selectively enforced against others. From covert coups to bombing campaigns to outright invasions – Grenada, Panama, Iraq – Washington has long disregarded the very rules it claimed to uphold. |
|
しかし、今日では質的な違いがある。過去において、米国は少なくとも、自国の行動を法的または道徳的な言葉で覆い隠し、いかに欺瞞的であれ、国内外の合意を捏造しようと試みた。しかし、そのような抑制は消え去り、ほとんどの人が信じない口先だけのものに成り下がってしまった。 トランプ政権は世論にも左右されない行動をとっている。最近の世論調査では、ベネズエラに対する軍事行動に米国が圧倒的に反対していることが示されている。これは、イランへの爆撃や、イスラエルによるガザでの大量殺戮への西側諸国の加担に強い反対があったのと同様である。しかし、これらはすべて問題にならなかった。 このような蛮行の常態化は深刻な結果をもたらす。国際的には、完全な無政府状態への転落を加速させ、「力こそ正義」だけが唯一のルールとなる。これは、ロシアのウクライナ侵攻が示したように、米国がもはや世界的な暴力の独占権を握っていない世界においては、特に危険である。実際、ベネズエラへの攻撃、そしてそれに対するEUの沈黙は、ウクライナに関する西側諸国の言説の偽善を露呈させ、世界の多くの国々の目にその偽善をさらに傷つけるものとなっている。 |
|
Yet there is a qualitative difference today. In the past, the US at least attempted to cloak its actions in legal or moral language and to manufacture domestic and international consent, however fraudulent. That restraint is gone, reduced to lip service that few believe. The Trump administration also acts regardless of public opinion. Recent polls show overwhelming US opposition to military action against Venezuela, just as there was strong opposition to the bombing of Iran and to Western complicity in Israeli mass killing in Gaza. None of this has mattered. This normalisation of barbarism carries grave consequences. Internationally, it accelerates the descent into outright anarchy, where “might makes right” is the only remaining rule. This is especially dangerous in a world where the United States no longer holds the monopoly on global violence, as Russia’s invasion of Ukraine demonstrated. Indeed, the attack on Venezuela – and the EU’s silence about it – lays bare the hypocrisy of Western narratives on Ukraine, further undermining them in the eyes of much of the world. |
|
また、明白な疑問も浮かび上がる。例えば、ワシントンがベネズエラに対して、自ら宣言した勢力圏内での先制攻撃という同じ論理を適用したばかりなのに、西側諸国はどのような道徳的・法的根拠に基づいて中国の台湾に対する行動に反対できるのだろうか? 中国がこの道を辿る可能性は低いという事実は、この対照性をさらに強調するだけだ。北京の世界的な魅力は、まさに西側諸国が破壊しつつある原則である不干渉と主権平等に基づく新たな世界秩序の構築へのコミットメントに一部依存している。 最終的に、この最新の攻撃は、さらに多くの国々を西側諸国のシステムから遠ざけることになるだろう。米国は、西側諸国に反撃する国々への脅威をエスカレートさせることで対応するだろう。 そして、その影響は地政学的な問題にとどまらない。西側諸国のエリート層が海外で法的・道徳的制約を放棄するにつれ、彼らは国内でもそうすることをますます正当化するようになり、憲法上の保障と市民的自由の侵害を加速させるだろう。 このプロセスは既にかなり進行している。もはや問題は、いわゆるルールに基づく秩序が崩壊したかどうかではなく、西側社会がエリート層によって解き放たれた無法の帰結を認識せざるを得なくなるまでに、国内外でどれほどの破壊がもたらされるかということだ。 |
|
It also raises an obvious question: on what moral or legal basis could, for example, the West oppose Chinese action against Taiwan, when Washington has just applied the same logic to Venezuela – pre-emptive violence within a self-declared sphere of influence? That China is unlikely to follow this path only underscores the contrast: Beijing’s global appeal rests in part precisely on its commitment to building a new world order based on non-intervention and sovereign equality, the very principles the West is in the process of demolishing. Ultimately, this latest assault will drive even more countries away from the Western system, even as the US responds by escalating threats against those who do. And the consequences will not be limited to geopolitics. As Western elites discard legal and moral restraints abroad, they will feel increasingly justified in doing so at home, accelerating the erosion of constitutional safeguards and civil liberties. This process is already well underway. The question is no longer whether the so-called rules-based order has collapsed, but how much destruction will be wrought, abroad and at home, before Western societies are forced to reckon with consequences of the lawlessness unleashed by their elites. |
ーー《トランプとディープステートは既に核戦争を決意していると私は思う[I think Trump and the deep state have already decided on nuclear war]》(マイケル・ハドソン「リバタリアンの幻想、警察国家の現実」Libertarian Fantasy, Police State Reality By Michael Hudson, October 2nd, 2025)
|
Alzhacker@Alzhacker 2026/01/04 動画『米国によるベネズエラ攻撃と国際秩序の崩壊』Jeffrey Sachs 教授、Glenn Diesen ➢一国の大統領を拉致:国際法を無視した露骨な資源強奪 ➢100回繰り返された失敗:レジームチェンジが生む内戦と破壊 ➢欧州の完全従属:ノーベル平和賞が侵略を正当化する皮肉 「トランプは『石油は我々のものだ。我が社が戻ってビジネスをする』と述べた。これ以上露骨な略奪宣言はない」サックス教授 「ノーベル平和賞を『戦争賞』に改名すべきだ。今年の受賞者は米国の軍事攻撃を要求した人物だった」サックス教授 — トランプ政権が2025年初頭、世界最大の石油埋蔵量を持つベネズエラのマドゥロ大統領を拉致した。同時期、ナイジェリア爆撃、イラン介入予告、グリーンランド併合宣言と、連日のように他国への脅迫が続く。サックス教授は「米国は憲法的統治を放棄し、軍事国家へ変貌した」と断言する。 |
|
23年越しの石油強奪計画 ベネズエラ攻撃は突発的事件ではない。2017年、トランプはラテンアメリカ首脳との夕食会で「なぜベネズエラに侵攻しないのか」と提案した。当時からマルコ・ルビオ上院議員(現国務長官)が最大の支援者だった。この23年間、米国は左派チャベス政権時代から一貫して政権転覆を画策してきた。理由は単純だ。ベネズエラの石油資源をベネズエラ人が管理していることが気に入らない。サックス教授が指摘するように、トランプの「石油は我々のもの」発言は、19世紀的な資源略奪そのものだ。 |
|
戦後100回の作戦:暴力と失敗の歴史 リンジー・オルーク研究が明らかにした事実は衝撃的だ。1947-1989年の64回の秘密レジームチェンジ作戦のうち、多くが失敗し、成功した場合も長期的な不安定化、内戦、暴力の連鎖を招いた。シリア(13年計画)、ウクライナ(30年計画)と同様、これらは即興ではなく周到な長期プロジェクトだ。米国は毎回「民主化」「人道介入」を掲げるが、実態は資源確保と地政学的支配である。今回も大統領拘束は終わりではなく、混乱の始まりに過ぎない。 |
|
主流メディアは違法性を一切問わず沈黙 欧州の反応は従属そのものだった。「早く安定が戻ることを望む」という弱腰声明のみで、国際法違反への非難は皆無だ。さらに皮肉なのは、ノーベル平和賞が米軍事介入を支持したマリア・コリナ・マチャドに授与されたことだ。平和賞が戦争の正当化装置と化している。ニューヨーク・タイムズ紙は社説で一言も違法性に触れず、米議会は完全に機能停止した。核保有国による無法が日常化する中、国連は1930年代の国際連盟と同じく無力だ。 |
|
次の標的はイラン:イスラエルと連携した攻撃が迫る サックス教授は「民主主義=平和」という神話を一蹴する。古代アテネ、19世紀の大英帝国、20世紀の米国と、歴史上最も暴力的な国家は常に「民主主義国」だった。現在、イランへの攻撃準備が進み、核時代における無法行為が世界を破滅へ導いている。国際法が完全に崩壊した今、誰がこの暴走を止められるのか。 参考文献:Interview transcript - Glenn Diesen & Jeffrey Sachs discussing US attack on Venezuela |


