このブログを検索

2021年2月9日火曜日

メドゥーサの享楽

 そこのお嬢さんが言ってることが原ナルシシズムリビドーなんだがなあ、なんでわかんないだろ、気分としては100回以上書いてるつもりだけど。

折に触れて引用してる次のたぐいもそのヴァリエーションなんだけどさ、わかんねえかなあ、わかんねえだろうなあ、すごいなあ


◼️女の裂目の享楽・穴の享楽

ヒステリー女とは異なり女性のポジションは裂け目を埋めない。裂け目を可視的なままにする、自らの存在を為すために。ミレール曰く、《突き詰めれば、真の女は常にメドゥーサ である》。女性の裂け目の享楽[la jouissance de la béance féminine]、穴の享楽[la jouissance du trou]、無の享楽、空虚の享楽、それは根源的放棄へと導きうる。


Cette position féminine, à la différence de celle de l'hystérique,[…] c'est ne pas combler le trou, laisser la béance apparente, en faire son être. « Allons jusqu'au bout – dit Jacques-Alain Miller – Une vraie femme, c'est toujours Médée »(Miller J.-A. « Médée à mi-dire », 1993) Eprouver la jouissance de la béance féminine, la jouissance du trou, du rien, du vide, peut conduire à un renoncement radical.〔・・・〕

文学や映画は、女性性における裂け目を行使するためにとことんまで行く女たちのあらゆる事例を提供している。現代の臨床に関しても、この去勢の享楽、無の享楽、空虚の享楽を証明する事例に不足はない。わたしたちはもはや美のヴェールの背後の去勢を無理して隠さない。La littérature et le cinéma nous offrent toutes sortes d'exemples de femmes qui vont jusqu'au bout pour faire valoir cette béance de la féminité. Quant à la clinique contemporaine, elle ne manque pas de cas qui témoignent de cette jouissance du moins, du rien, du vide.[…] On ne cache plus forcément son moins derrière le voile du beau. (Le vide et le rien. Par Sonia Chiriaco - 30 avril 2019)





◼️メドゥーサの享楽

真の女は常にメデューサである。une vraie femme, c'est toujours Médée. (J.-A. Miller, De la nature des semblants, 20 novembre 1991)

ラカンの母は、《quaerens quem devoret》(『聖ペテロの手紙』)という形式に相当する。すなわち母は「貪り喰うために誰かを探し回っている」。ゆえにラカンは母を、鰐・口を開いた主体として表現した。La mère lacanienne correspond à la formule quaerens quem devoret. elle cherche quelqu’un à dévorer, et Lacan la présente ensuite comme le crocodile, le sujet à la gueule ouverte.(J.-A. Miller, La logique de la cure, 1993)


メドゥーサの首の裂開的穴は、幼児が、母の満足の探求のなかで可能なる帰結として遭遇しうる、貪り喰う形象である。[Le trou béant de la tête de MÉDUSE est une figure dévorante que l'enfant rencontre comme issue possible dans cette recherche de la satisfaction de la mère.](ラカン、S4, 27 Février 1957)

〈大文字の母〉、その基底にあるのは、「原リアルの名」であり、「原穴の名 」である。Mère, au fond c’est le nom du premier réel, [...] c’est le nom du premier trou (コレット・ソレール Colette.Soler, Humanisation ? ,2014)

構造的な理由により、女の原型は、危険な・貪り喰う大他者との同一化がある。それは起源としての原母 [primal mother] であり、元来彼女のものであったものを奪い返す存在である。したがって原母は純粋享楽の本源的状態[original state of pure jouissance]を再創造しようとする。(ポール・バーハウ Paul Verhaeghe, NEUROSIS AND PERVERSION: IL N'Y A PAS DE RAPPORT SEXUEL、1995年)




◼️異者の享楽

フロイトのモノを私は現実界と呼ぶ。La Chose freudienne […] ce que j'appelle le Réel (ラカン, S23, 13 Avril 1976)

モノは母である。das Ding, qui est la mère(ラカン, S7, 16 Décembre 1959)

「母はモノである」とは、母はモノのトポロジー的場に来るということである。これは、最終的にメラニー・クラインが、母の神秘的身体[le corps mythique de la mère]をモノの場に置いた処である。« la mère c'est das Ding » ça vient à la place topologique de das Ding, où il peut dire que finalement Mélanie Klein a mis à la place de das Ding le corps mythique de la mère. (J.-A. MILLER, Le Partenaire-Symptôme  - 28/1/98)


このモノは対象aの前史である[Cette Chose est la préhistoire de l’objet petit a](BRUNO MIANI, PARADIGME III - LA JOUISSANCE IMPOSSIBLE, 2011)

母は構造的に対象aの水準にて機能する。C'est cela qui permet à la mamme de fonctionner structuralement au niveau du (а).  (Lacan, S10, 15 Mai 1963 )

異者としての身体…問題となっている対象aは、まったき異者である。corps étranger,[…] le (a) dont il s'agit,[…] absolument étranger (Lacan, S10, 30 Janvier 1963)

現実界のなかの異物概念(異者概念)は明瞭に、享楽と結びついた最も深淵な地位にある。une idée de l'objet étrange dans le réel. C'est évidemment son statut le plus profond en tant que lié à la jouissance (J.-A. MILLER, Orientation lacanienne III, 6  -16/06/2004)





◼️女性器の享楽

このモノは分離されており、異者の特性がある。ce Ding […] isolé comme ce qui est de sa nature étranger, fremde.  …モノの概念、それは異者としてのモノである。La notion de ce Ding, de ce Ding comme fremde, comme étranger, (Lacan, S7, 09  Décembre  1959)

ひとりの女は異者である。 une femme […] c'est une étrangeté.  (Lacan, S25, 11  Avril  1978)

異者とは、厳密にフロイトの意味での不気味なものである。…étrange au sens proprement freudien : unheimlich (Lacan, S22, 19 Novembre 1974)

女性器は不気味なものである。das weibliche Genitale sei ihnen etwas Unheimliches.(フロイト『不気味なもの Das Unheimliche』1919年)





◼️モノの享楽

モノとしての享楽の価値は、穴と等価である。La valeur que Lacan reconnaît ici à la jouissance comme la Chose est équivalente à l'Autre barré [Ⱥ] (J.-A. Miller, Les six paradigmes de la jouissance, 1999)

享楽の対象 …モノは、喪われた対象である。Objet de jouissance …la Chose… cet objet perdu  (Lacan, S17, 14 Janvier 1970)

例えば胎盤は、個体が出産時に喪う己の部分、最も深く喪われた対象を表象する。le placenta par exemple …représente bien cette part de lui-même que l'individu perd à la naissance (ラカン、S11、20 Mai 1964)


享楽は沈黙している。なぜなら象徴界の外部にあるから。享楽は実体がない。なぜなら想像界の外部にあるから。享楽はたんに空虚の場に還元される。ラカンはそれをモノと名付けた。〔・・・〕このモノは対象aの前史である。〔・・・〕この対象は主体を生み出す。それは原因としての対象である。この対象を以て、ラカンは原因性を提示した。それはシニフィアンの原因性とは異なる。というのは、モノの享楽[la jouissance de La Choseのなかに原因性の基礎が見出されるから。ここに困難がある。いかに主体の原因性を発見するのか、主体にとって根源的異者あるいは外部にあるままの対象である要素を基礎にして? だがこれがラカンの最後の教えの方向づけである。

La jouissance est muette car elle est hors symbolique, elle est informe car hors imaginaire. Elle se réduit ici à une simple place vide que Lacan nomme, Das Ding, […]Cette Chose est la préhistoire de l’objet petit a. […] Ici l’objet produit le sujet: c’est lobjet comme cause. Avec l’objet, Lacan avance une causalité diférente de celle du signifiant puisqu’elle trouve son fondement dans la jouissance de La Chose. D’où la difficulté: comment fonder une causalité du sujet à partir d’un élément qui est l’objet et qui lui reste radicalement étranger ou extérieur? C’est cependant l’orientation du dernier enseignement de Lacan.  (BRUNO MIANI, PARADIGME III - LA JOUISSANCE IMPOSSIBLE, 2011)





◼️悪魔も逃げだす享楽

(『夢解釈』の冒頭を飾るフロイト自身の)イルマの注射の夢、…おどろおどろしい不安をもたらすイマージュの亡霊、私はあれを《メデューサの首 [la tête de MÉDUSE]》と呼ぶ。あるいは名づけようもない深淵の顕現[la révélation abyssale de ce quelque chose d'à proprement parler innommable]と。あの喉の背後には、錯綜した場なき形態、まさに原初の対象 [l'objet primitif ]そのものがある…すべての生が出現する女陰の奈落 [abîme de l'organe féminin]、すべてを呑み込む湾門であり裂孔[le gouffre et la béance de la bouche]、すべてが終焉する死のイマージュ [l'image de la mort, où tout vient se terminer] …(ラカン、S2, 16 Mars 1955)


メドゥーサの首が女性器を代替する時、いやむしろ女性器の淫欲効果から戦慄効果を分離させるとき、場合によって女性器の剥き出しは厄除け行為として知られていることを想起できる。[Wenn das Medusenhaupt die Darstellung des weiblichen Genitales ersetzt, vielmehr dessen grauenerregende Wirkung von seiner lusterregenden isoliert, so kann man sich erinnern, dass das Zeigen der Genitalien auch sonst als apotropäische Handlung bekannt ist. ]


恐怖を引き起こすものは、敵を追い払うのと同じ効果があろう。ラブレーにおいても、女にヴァギナを見せられて悪夢は退散している。[Was einem selbst Grauen erregt, wird auch auf den abzuwehrenden Feind dieselbe Wirkung äussern. Noch bei Rabelais ergreift der Teufel die Flucht, nachdem ihm das Weib ihre Vulva gezeigt hat. ](フロイト『メデューサの首 Das Medusenhaupt』(1940 [1922])  




………………


だいたいお嬢さんはこの現実界の移行を示したときウンウンと言ってたように記憶するけどなあ、これが外からから内からへの移行なんだけどなあ、でもつながらないんだろうなあ、すごいなあ



書かれることを止めないもの [un ne cesse pas de s'écrire]。これが現実界の定義 [la définition du réel] である。…


書かれぬことを止めないもの[ un ne cesse pas de ne pas s'écrire]。すなわち書くことが不可能なもの[ impossible à écrire]。この不可能としての現実界は、象徴秩序(言語秩序)の観点から見られた現実界である。[le réel comme impossible, c'est le réel vu du point de vue de l'ordre symbolique] (Jacques-Alain Miller, Choses de finesse en psychanalyse IX  Cours du 11 février 2009)


二つの現実界

セミネール1973年4月までの現実界

後期ラカンの現実界

書かれぬことを止めない

ne cesse pas de ne pas s'écrire

書かれることを止めない

ne cesse pas de s'écrire

私の定式: 不可能性は現実界である ma formule : l'impossible, c'est le réel. (Lacan, RADIOPHONIE、AE431、1970)

症状は現実界について書かれることを止めない。le symptôme… ne cesse pas de s’écrire du réel (ラカン, La Troisième, 1974)

不可能性:書かれぬことを止めないもの Impossible: ce qui ne cesse pas de ne pas s'écrire (Lacan, S20, 13 Février 1973)         

現実界は書かれることを止めない。 le Réel ne cesse pas de s'écrire (S 25, 10 Janvier 1978)

現実界は形式化の行き詰まりに刻印される以外の何ものでもない le réel ne saurait s'inscrire que d'une impasse de la formalisation(LACAN, S20、20 Mars 1973)

現実界、それは話す身体の神秘、無意識の神秘である Le réel, dirai-je, c’est le mystère du corps parlant, c’est le mystère de l’inconscient(ラカン、S20、15 mai 1973)

現実界は、見せかけ(象徴秩序)のなかに穴を為す。ce qui est réel c'est ce qui fait trou dans ce semblant.(ラカン、S18, 20 Janvier 1971)

欲動の現実界がある。私はそれを穴の機能に還元する。…それは原抑圧と関係がある。私は信じている、フロイトの夢の臍を文字通り取らなければならない。それは穴である。il y a un réel pulsionnel […] je réduis à la fonction du trou.[…]La relation de cet Urverdrängt,[…] je crois que c'est ça à quoi Freud revient à propos de ce qui a été traduit très littéralement par ombilic du rêve. C'est un trou (ラカン, Réponse à une question de Marcel Ritter、Strasbourg le 26 janvier 1975)

現実界との出会いとしてのテュケーは、出会い損なうかもしれない出会いのことである。la τχη [ tuché ]… du réel comme rencontre, de la rencontre en tant qu'elle peut être manquée, (ラカン, S11, 12 Février 1964)



ではさようなら、もうすぐテト祝いだから逃げだすよ