酔っ払った魔女は中国との戦争を引き起こすかもしれない。 Drunk Witch Could Cause War With China |
中国はペロシの台湾訪問をきっかけに、台湾を占領/返還する軍事行動を起こし、アメリカに中国を直接攻撃するかどうかを決断させるだろう - スコット・リッター |
China will use Pelosi’s trip to Taiwan as a trigger for military action to take over/back Taiwan and force America to decide if it wants to directly attack China - Scott Ritter |
◼️Macgregor: America Doesn't Have Anyone That Qualifies As A Stateman, We Are Dealing With A Group Of "Posers" Posted By Ian Schwartz |
ダクラス・マクレガー: 我々は、この政権がおそらく生涯で最も無謀で無責任な政権であることを認めざるを得ません。政治家としての資格のある者がいないのです。政治家とは、アメリカ国民に最小限の負担でアメリカの利益を促進することです。 ここでは、そのようなことはない。私たちが扱っているのは虚勢を張る集団です。ポーズをとっているだけで、ステーツマンシップとは言えない。アメリカ国民は、誰もわざわざ教えてくれなかったことを理解する必要がある。第二次世界大戦中、台湾は日本軍の不沈空母だったということだ。中国への主要な侵攻はすべて台湾から行われた。北京は、台湾がアメリカ軍や日本軍、あるいはいかなる外国勢力の駐屯地となることも許さないだろう。 もし、私たちが台湾と同盟を結び、紛争が起きたときに台湾を守るために介入すると考えたら、今述べたような理由で中国と戦争することになるでしょう。そして私たちはその準備ができていない。 |
MACGREGOR: We have to admit this is probably the most reckless and irresponsible administration in living memory. We don't have anyone that qualifies as a statesman. Statesmanship involves advancing American interests at the least cost of the American people. None of that is in play here. We are dealing with a group of posers. People who are posturing, posturing is not statesmanship. The American people need to understand something that no one has bothered to tell them. That during World War II, Taiwan was the unsinkable aircraft carrier of the Imperial Japanese armed forces. All the major invasions of China were launched from Taiwan. Beijing will not allow Taiwan to become a garrison state for American armed forces or Japanese armed forces or any foreign power. If they think that we are going to ally ourselves with Taiwan, if they think we are going to intervene to defend that island in the event of a dispute then we will be at war with China for the reasons that I just outlined. And we are not prepared for that. |