このブログを検索

2022年10月19日水曜日

至高の民主主義集団NATO

 

このところ2度ほど示している次のサルトル文はいろんな形で使えるね。


もしユダヤ人が存在しないとすれば、反ユダヤ主義者はユダヤ人を発明するだろう[si le Juif n'existait pas, l'antisémite l'inventerait.](サルトル『ユダヤ人問題についての考察』1946年)


例えばシュミットの友敵理論と組み合わせることができる。


政治的な行動や動機の基因と考えられる、特殊政治的な区別とは、友と敵という区別である[Die spezifisch politische Unterscheidung, auf welche sich die politischen Handlungen und Motive zurückführen lassen, ist die Unterscheidung von Freund und Feind]〔・・・〕

政治上の敵が道徳的に悪である必要はなく、美的に醜悪である必要はない。経済上の競争者として登場するとはかぎらず、敵と取引きするのが有利だと思われることさえ、おそらくはありうる。敵とは、他者・異質な者にほかならず、その本質は、とくに強い意味で、存在的に、他者・異質な者であるということだけで足りる[Der politische Feind braucht nicht moralisch böse, er braucht nicht ästhetisch hässlich zu sein. Er ist eben der andere, der Fremde, und es genügt zu seinem Wesen, dass er in einem besonders intensiven Sinne existentiell etwas anderes und Fremdes ist. ](カール・シュミット『政治的なものの概念』1932年)

政治的な対立は、もっとも強度な、もっとも極端な対立である。いかなる具体的な対立も、それが原点としての友-敵結束に近づけば近づくほど、 ますます政治的なものとなる。

Der politische Gegensatz ist der intensivste und äußerste Gegensatz und jede konkrete Gegensätzlichkeit ist um so politischer, je mehr sie sich dem äußersten Punkte der Freund-Feind-Gruppierung, nähert (カール・シュミット『政治的なものの概念』Carl Schmitt, Der Begriff des Politischen, 1932年)


敵が存在しなかったら敵を発明するんだ。その敵は悪である必要はなく異質なものでさえあればよい。


通常、集団とは指導者や理念のもとに結びつきが起こるのだが、その理念の代わりに敵を置いても結束が生まれる。


指導者や指導的理念が、いわゆるネガティヴの場合もあるだろう。特定の個人や制度にたいする憎悪は、それらにたいする積極的依存と同様に、多くの人々を一体化させるように作用するだろうし、類似した感情的結合を呼び起こしうる。Der Führer oder die führende Idee könnten auch sozusagen negativ werden; der Haß gegen eine bestimmte Person oder Institution könnte ebenso einigend wirken und ähnliche Gefühlsbindungen hervorrufen wie die positive Anhänglichkeit. (フロイト『集団心理学と自我の分析』第6章)



こうして、「発明された」異質な敵を排除することにより民主主義的絆(ファスケス)が強固になる。


民主主義に属しているものは、必然的に、まず第ーには同質性であり、第二にはーー必要な場合には-ー異質なものの排除または殲滅である。[…]民主主義が政治上どのような力をふるうかは、それが異質な者や平等でない者、即ち同質性を脅かす者を排除したり、隔離したりすることができることのうちに示されている。Zur Demokratie gehört also notwendig erstens Homogenität und zweitens - nötigenfalls -die Ausscheidung oder Vernichtung des Heterogenen.[…]  Die politische Kraft einer Demokratie zeigt sich darin, daß sie das Fremde und Ungleiche, die Homogenität Bedrohende zu beseitigen oder fernzuhalten weiß. (カール・シュミット『現代議会主義の精神史的地位』1923年版)



すなわち民主主義的ファシズムが出来上がる。


ボルシェヴィズムとファシズムとは、他のすべての独裁制と同様に、反自由主義的であるが、しかし、必ずしも反民主主義的ではない。民主主義の歴史には多くの独裁制があった。Bolschewismus und Fascismus dagegen sind wie jede Diktatur zwar antiliberal, aber nicht notwendig antidemokratisch. In der Geschichte der Demokratie gibt es manche Diktaturen, (カール・シュミット『現代議会主義の精神史的地位』1923年版)


オメデトウ、究極の民主主義の実現! どうだい、これが至高の民主主義じゃないかい? この8ヶ月、いやそれ以前から、NATOがやってるだろ。カストロの予言通りさ、ーー《ヨーロッパで起きる次の戦争はロシア対ファシズムだ。ただし、ファシズムは民主主義と名乗るだろう。La próxima guerra en Europa será entre Rusia y el fascismo, pero al fascismo se le llamará democracia》(フィデル・カストロ Fidel Castro、Max Lesnikとの対話にて、1990年)


もはやウクライナではなくNATOをネオナチ集団と呼ぶべきだよ、《フロイトの『集団心理学と自我の分析』は、ヒトラー大躍進の序文[préfaçant la grande explosion hitlérienne]である。》(ラカン, S8, 28 Juin 1961)


日本にも小粒のネオナチ集団が活躍してるだろ、属米奴隷の国際政治学者たちが強固な絆で跳梁跋扈し続けているじゃないか。