Harrison H. Smith @HarrisonHSmith 2025/06/22 彼らは最初に私たちに偽旗を掲げる礼儀さえ持っていなかった。 They didn’t even have the courtesy to false flag us first. |
|
この愉快な(?)ツイートをトーマス・ファジが巧みに注釈している。
トーマス・ファジ Thomas Fazi@battleforeurope 2025/06/22 |
一見すると、これは気味の悪い(しかしかなり面白い)ジョークに過ぎないように見えるかもしれない。しかし実際には、昨日の米国によるイラン核施設への無謀で違法、そして挑発なき爆撃のより深い真実を露呈している。トランプが、圧倒的な国民の反対にもかかわらず、わずかな同意も見せかけもせず、国際法に口先だけの従順も示さず、EUと英国の全面的な支持を得て、これほどまでに巨大な一線を越えることを選択し、しかもそれを実行したという事実は、決定的な転換点を示している。 私たちは今、西側主導の世界的な蛮行の新たな段階に突入している。これは、イスラエルによる西側支援を受けたガザでのジェノサイドが予兆していた。そこでは、あらゆる見せかけは捨てられ、残忍で抑制のない暴力の論理だけが残されている。 これは国際平和に対する壊滅的な脅威であるだけでなく、昨日の攻撃は、非核保有国に対し、意のままに爆撃され、残虐な扱いを受ける可能性があるという明確なメッセージを送った。そして、西側諸国自体に残されたわずかな自由も脅かしている。 誤解しないように。西側諸国の支配階級が海外でマフィア的なギャング行為を公然と容認していることは、崩壊しつつある秩序を維持しようとする彼らの必死で幻想的な試みの妨げとなる、倫理的、法的、憲法的、そして民主主義的な制約を、彼らがためらいなく無視することを意味している。 |
At first glance this may seem like little more than a grim (but pretty funny) joke, but in fact it exposes a deeper truth about yesterday’s reckless, illegal and unprovoked US bombing of Iran’s nuclear sites: the fact that Trump chose to cross such an enormous red line without even bothering to manufacture a shred of consent — despite overwhelming public opposition — or to pay the slightest lip service to international law, and did so with the full-throated backing of the EU and UK, marks a decisive turn. We have now entered a new phase of Western-led global savagery — prefigured by Israel’s ongoing Western-backed genocide in Gaza — in which all pretences have been dropped and only the logic of raw, unrestrained violence remains. This is not just a catastrophic threat to international peace — yesterday’s strike sent a clear message to any non-nuclear nation that they can be bombed and brutalised at will — but also to what little freedoms we still have left within the West itself. Make no mistake: the Western ruling classes’ open embrace of Mafia-style gangsterism abroad also means that they will have no qualms about brushing aside whatever ethical, legal, constitutional and democratic constrains that still stand in the way of their desperate, hallucinatory bid to preserve the crumbling order. |
もはや集団的西側のリーダーたちを「道徳」という語で非難しても徒労である。彼らはみなアモラルな領域に突入して行動している。
エスはまったくアモラル(非道徳)であり、自我は道徳的であるように努力する[Das Es ist ganz amoralisch, das Ich ist bemüht, moralisch zu sein](フロイト『自我とエス』第5章、1923年) |
私は考えている、現実界は法なきものと言わねばならないと。真の現実界は秩序の不在である。現実界は無秩序である[je crois que le Réel est, il faut bien le dire, sans loi. Le vrai Réel implique l'absence de loi. Le Réel n'a pas d'ordre]. (Lacan, S23, 13 Avril 1976) |
精神疾患と呼ばれるものは、一般の人には知的生や心的生が破壊されているという印象を必然的に与える。だが実際には、破壊は後に獲得されたものや発達にのみ適用される。精神疾患の本質は、情動的生と機能が以前の状態に回帰することにある。〔・・・〕われわれの文明適合性が依拠しているところの欲動改造も、生の作用によって持続的または一時的に取り消される可能性がある。戦争の影響は、このような退行を生み出す力のうちのひとつであることは疑いない。〔・・・〕戦争は、より後期に形成された文化的層をはぎ取り、われわれのなかにある原人間を再び出現させる。〔・・・〕人間のもっとも深い本質はもろもろの欲動活動にあり、この欲動活動は原始的性格をそなえていて、すべてのひとびとにおいて同質なのである。 |
Die sogenannten Geisteskrankheiten müssen beim Laien den Eindruck hervorrufen, daß das Geistes- und Seelenleben der Zerstörung anheimgefallen sei. In Wirklichkeit betrifft die Zerstörung nur spätere Erwerbungen und Entwicklungen. Das Wesen der Geisteskrankheit besteht in der Rückkehr zu früheren Zuständen des Affektlebens und der Funktion. (…) Es kann also auch die Triebumbildung, auf welcher unsere Kultureignung beruht, durch Einwirkungen des Lebens – dauernd oder zeitweilig – rückgängig gemacht werden. Ohne Zweifel gehören die Einflüsse des Krieges zu den Mächten, welche solche Rückbildung erzeugen können(…) Krieg …Er streift uns die späteren Kulturauflagerungen ab und läßt den Urmenschen in uns wieder zum Vorschein kommen.(…) daß das tiefste Wesen des Menschen in Triebregungen besteht, die elementarer Natur, bei allen Menschen gleichartig sind |
(フロイト『戦争と死に関する時評』Zeitgemasses über Krieg und Tod, 1915年) |
欲動、すなわちアモラルなエスの欲動蠢動[Triebregung des Es]である、ーー《欲動蠢動、この蠢動は刺激、無秩序への呼びかけ、いやさらに暴動への呼びかけである [la Triebregung …Regung est stimulation, l'appel au désordre, voire à l'émeute]》(Lacan, S10, 14 Novembre 1962) |
➤「集団的西側の新宗教」