|
◼️クリス・ヘッジズ「大いなる錯誤」2026年1月8日 |
|
Grand Illusion, Chris Hedges@ChrisLynnHedges 2026/01/08 |
|
「我々は国際的な礼儀についていくらでも語れる世界に生きている。しかし、ジェイク、我々が生きているのは現実の世界だ。それは強さによって、力によって、権力によって支配されている。これらは太古の昔から存在する世界の鉄則なのだ。」― 米大統領次席補佐官スティーブン・ミラーがCNNでジェイク・タッパーに語った言葉、2026年1月5日 |
|
“We live in a world in which you can talk all you want about international niceties and everything else, but we live in a world, in the real world, Jake, that is governed by strength, that is governed by force, that is governed by power. These are the iron laws of the world that have existed since the beginning of time.” — Stephen Miller to Jake Tapper on CNN, Jan. 5, 2026. |
|
|
|
「生きようとする者は戦わなければならない。この世界で戦いたくない者は、永続的な闘争が生命の法則である場所において、存在する権利はない。こんな言葉は厳しいように聞こえるかもしれない。しかし、結局のところ、それが現実なのだ。」— アドルフ・ヒトラー『我が闘争』 |
|
“He who would live must fight. He who does not wish to fight in this world, where permanent struggle is the law of life, has not the right to exist. Such a saying may sound hard; but, after all, that’s how it is.” — Adolf Hitler in Mein Kampf |
|
|
|
「ファシスト国家は権力を行使し、指揮する意志を表明する。ここにローマの伝統が力の概念として体現されている。ファシズムの教義が理解する帝国の権力は、領土的、軍事的、あるいは商業的であるだけでなく、精神的、倫理的でもある…ファシズムは帝国主義精神、すなわち国家の拡大傾向の中に、国家の活力の表れを見る。」— ベニート・ムッソリーニ『ファシズムの教義』 |
|
“The Fascist State expresses the will to exercise power and to command. Here the Roman tradition is embodied in a conception of strength. Imperial power, as understood by the Fascist doctrine, is not only territorial, or military, or commercial; it is also spiritual and ethical... Fascism sees in the imperialistic spirit — i.e., in the tendency of nations to expand — a manifestation of their vitality.” — Benito Mussolini in The Doctrine of Fascism |
|
あらゆる帝国は、滅亡の危機に瀕すると、戦争という偶像を崇拝する。戦争は帝国を救う。戦争は過去の栄光を蘇らせる。戦争は無秩序な世界に服従を教える。しかし、過剰な男性性と傲慢さに目がくらみ、戦争という偶像にひれ伏す者たちは、偶像が他者の犠牲を求めることから始まり、最終的には自己犠牲を要求することに気づいていない。古代ストア派の思想によれば、世界を滅ぼす避けられない大災害であるエクピロシスは、時の循環性の一部である。逃れることはできない。宿命。個人の死には時がある。集団の死には時がある。そして最後に、疲弊した国民が滅亡を切望する中、帝国は自らの火葬の薪に火を灯すのだ。ドナルド・トランプ、マルコ・ルビオ、ピート・ヘグゼス、スティーブン・ミラー、そして統合参謀本部議長ダン・“ラージン”・ケイン将軍といった我が国の戦争の最高司祭たちは、過去の帝国を滅ぼした愚か者やペテン師たちと何ら変わらない。オーストリア=ハンガリー帝国の傲慢な指導者たち、第一次世界大戦におけるドイツ帝国の軍国主義者たち、そしてロシア帝国の不運な宮廷。彼らに続いて、ベニート・ムッソリーニ率いるイタリアのファシストたち、アドルフ・ヒトラー率いるドイツ、そして第二次世界大戦における大日本帝国の軍部が続いた。 これらの政治勢力は集団自殺を遂げたのだ。 |
|
All empires, when they are dying, worship the idol of war. War will save the empire. War will resurrect past glory. War will teach an unruly world to obey. But those who bow down before the idol of war, blinded by hypermasculinity and hubris, are unaware that while idols begin by calling for the sacrifice of others, they end by demanding self-sacrifice. Ekpyrosis, the inevitable conflagration that destroys the world according to the ancient Stoics, is part of the cyclical nature of time. There is no escape. Fortuna. There is a time for individual death. There is a time for collective death. In the end, with weary citizens yearning for extinction, empires light their own funeral pyre. Our high priests of war, Donald Trump, Marco Rubio, Pete Hegseth, Stephen Miller and the Joint Chiefs of Staff Chairman Gen. Dan “Razin” Caine, are no different from the fools and charlatans who snuffed out empires of the past — the haughty leaders of the Austro-Hungarian Empire, the militarists in imperial Germany and the hapless court of Tsarist Russia in World War I. They were followed by the fascists in Italy under Benito Mussolini, Germany under Adolf Hitler and the military rulers of imperial Japan in World War II. These political entities committed collective suicide. |
|
彼らはミラーやトランプ政権のホワイトハウスの者たちが飲むのと同じ致死の妙薬を飲んだのである。彼らもまた、産業暴力を用いて宇宙を再構築しようとした。彼らもまた、自らを全能だと考えていた。彼らもまた、戦争という偶像を目の前にしていた。彼らもまた、服従と崇拝を要求した。 彼らにとって、破壊とは創造なのである。異論は反逆だ。世界は一次元だ。強者と弱者。偉大なのは我が国だけだ。他国は、同盟国でさえも軽蔑の眼差しで無視される。 帝国主義の愚行を企む者たちは、道化師であり、殺人ピエロだ。現実に基づく世界に根差す人々からは嘲笑され、憎まれている。絶望に暮れる人々や権利を奪われた人々は、彼らに盲目的に従う。メッセージの簡潔さこそが、その魅力なのだ。魔法の呪文を唱えれば、失われた世界、黄金時代――たとえそれがいかに神話的なものであろうとも――が蘇る。現実は超国家主義というレンズを通してのみ捉えられている。超国家主義の裏側にあるのはレイシズムだ。 《ナショナリストは、定義上、無知な者である》と、ユーゴスラビア系セルビア人の小説家ダニロ・キシュは書いた。《ナショナリズムは最も抵抗が少なく、最も楽な道だ。ナショナリストは悩みがなく、自分の価値観、つまり国民の価値観、つまり自分が属する国の倫理的・政治的な価値観を知っている、あるいは知っているつもりになっている。他人には興味がなく全く関心がない、もし他人(他の国、他の部族)がいるならば。彼らは調査する必要すらない。ナショナリストは他人を自分自身のイメージ、つまりナショナリストとして見ているだけだ。》 |
|
これらの未熟な人間は他人の心を読むことができない。彼らは脅し、恐怖を与え、殺戮を行う。国家間や個人間の権力政治の技法は、彼らの小さな想像力をはるかに超えている。彼らは、古くからの同盟や新たな同盟という複雑で絶えず移り変わる砂漠に対処する感情的・知的な知性を欠いている。彼らは世界が自分たちをどのように見ているかという視点で自分自身を見ることができない。 |
|
They drank the same fatal elixir Miller and those in the Trump White House imbibe. They too tried to use industrial violence to reshape the universe. They too considered themselves to be omnipotent. They too saw themselves in the face of the idol of war. They too demanded to be obeyed and worshiped. Destruction to them is creation. Dissent is sedition. The world is one-dimensional. The strong versus the weak. Only our nation is great. Other nations, even allies, are dismissed with contempt. These architects of imperial folly are buffoons and killer clowns. They are ridiculed and hated by those rooted in a reality-based world. They are followed slavishly by the desperate and the disenfranchised. The simplicity of the message is its appeal. A magic incantation will bring back the lost world, the golden age, however mythic. Reality is viewed exclusively through the lens of ultranationalism. The flip side of ultranationalism is racism. “The nationalist is by definition an ignoramus,” wrote Yugoslav-Serbian novelist Danilo Kiš. “Nationalism is the line of least resistance, the easy way. The nationalist is untroubled, he knows or thinks he knows what his values are, his, that’s to say national, that’s to say the values of the nation he belongs to, ethical and political; he is not interested in others, they are no concern of his, hell — it’s other people (other nations, other tribes). They don’t even need investigating. The nationalist sees other people in his own image — as nationalists.” |
|
These stunted human beings are unable to read others. They threaten. They terrorize. They kill. The art of power politics between nations or individuals is far beyond their tiny imaginations. They lack the intelligence — emotional and intellectual — to cope with the complex, ever-shifting sands of old and new alliances. They cannot see themselves as the world sees them. |
|
外交は往々にして暗く欺瞞に満ちた技である。その本質は操作的だ。しかし他文化や伝統への理解が求められる。敵対者や同盟国の思考回路に潜入する必要がある。トランプとその取り巻きにとって、これは不可能なことだ。 ナポレオン敗北後の欧州政治を支配したオーストリア帝国外相クレメンス・フォン・メッテルニヒ公のような巧みな外交官は、「欧州協調」や「ウィーン会議」といった協定や条約を構築することでこれを成し遂げた。自由主義の友ではなかったメッテルニヒは、1848年の革命まで欧州を巧みに安定させたのである。 |
|
Diplomacy is often a dark and deceptive art. It is by its nature manipulative. But it requires an understanding of other cultures and traditions. It requires getting inside the heads of adversaries and allies. For Trump and his minions, this is an impossibility. Skillful diplomats, such as Prince Klemens von Metternich, the Austrian Empire’s foreign minister who dominated European politics after the defeat of Napoleon, do so by crafting agreements and treaties such as the Concert of Europe and the Congress of Vienna. Metternich, no friend of liberalism, adroitly kept Europe stable until the revolutions of 1848. |
|
私は、ボスニア戦争の終結交渉にあたったリチャード・ホルブルック国務次官補について取材したことがある。彼は大言壮語で、自身の名声に酔いしれていた。しかし旧ユーゴスラビアでは、サラエボ周辺の丘陵地帯にあるセルビア軍陣地をNATO軍戦闘機が爆撃する支援も得ながら、バルカン半島の軍閥同士を対立させ、最終的に戦闘停止に同意させ、デイトン和平協定に署名させたのである。 ホルブルックは、ボスニアで10万人が死亡または行方不明になり、推定90万人が難民となり、130万人が国内避難民となっている間、ジュネーブの会議場で時間を潰していた外交官たちをほとんど顧みなかった。彼はリスクを冒すことを拒む軍司令官を嫌悪していた。彼は、和平協定に署名させるために取り込まなければならなかったクロアチア、セルビア、そしてイスラム教の指導者たちを嫌悪していた。 ホルブルックは、その威圧的なスタイルと爆発的な態度で伝説的な存在となり、周囲に傷ついた自尊心と軽んじられ恨みを抱いた同僚を残した。しかし彼は、敵対者を巧みに操り、自らの意志に従わせる術を知っていた。彼は、ヨーロッパ列強の中でフランスの覇権を確固たるものにした、狡猾な17世紀の高位聖職者であり政治家であるジュール・マザラン枢機卿に、あまり好意的ではない比較で例えられた。「彼はおべっかを使い、嘘をつき、辱める。まるで残忍で分裂病的なマザランだ」と、デイトン会談中のあるフランス外交官はフィガロ紙にホルブルックについて語った。 確かにそうだ。 しかし、ホルブルックはいかに気まぐれな人物であったとしても、力と外交の相互作用を理解していた。この理解は不可欠だ。だからこそ、各国には外交官がいるのだ。だからこそ、偉大な外交官は偉大な将軍と同じくらい重要なのである。 |
|
I reported on Richard Holbrooke, the assistant secretary of state, as he negotiated an end to the war in Bosnia. He was bombastic and enthralled with his own celebrity. But he played the Balkan warlords off each other in the former Yugoslavia until they acquiesced to stop the fighting — with some help from NATO warplanes that pounded Serb positions on the hills around Sarajevo — and signed the Dayton Peace Accords. Holbrooke had little regard for the diplomats who diddled in conference halls in Geneva while 100,000 people died or disappeared in Bosnia, an estimated 900,000 became refugees and 1.3 million were internally displaced. He had a loathing for military commanders who refused to take risks. He detested the Croatian, Serbian and Muslim leaders he had to corral into signing the peace accord. Holbrooke, whose blustering style and volcanic eruptions were legendary, left bruised egos and slighted, embittered colleagues in his wake. But he knew how to cajole and mold his adversaries to his will. He was likened, in a not very flattering comparison, to Jules Cardinal Mazarin, the crafty 17th-century prelate and statesman who solidified France’s supremacy among the European powers. “He flatters, he lies, he humiliates: he is a sort of brutal and schizophrenic Mazarin,” a French diplomat told Le Figaro, of Holbrooke, during the Dayton talks. True. But Holbrooke, however mercurial, understood the interplay between force and diplomacy. This understanding is essential. It is why nations have diplomats. It is why great diplomats are as important as great generals. |
|
ギャング国家には外交は必要ない。トランプとルビオは、この理由から、国務省を骨抜きにし、国連における米国の役割、米国国際開発庁(USIDA)、米国平和研究所(理事と職員の大半が解雇された後、ドナルド・J・トランプ平和研究所に改名)、そしてボイス・オブ・アメリカなど、武力に頼らずに影響力を発揮する他の形態の「ソフト」パワーも骨抜きにした。 ギャング国家の外交官は、単なる使い走りの役割に成り下がっている。ヒトラーの外務大臣、ヨアヒム・フォン・リッベントロップは、1933年以前の外交経験はイギリスで偽造ドイツシャンパンを売ることくらいだったが、突撃隊(SA)やブラウンシャツ隊(党の準軍事組織)の党幹部を海外の外交官に任命した。ベニート・ムッソリーニの外務大臣は、義理の息子のガレアッツォ・チャーノだった。 「戦争と男の関係は, 母性と女の関係に等しい」と信じていたムッソリーニは、後にチャーノを不忠の罪で処刑した。トランプの中東担当特使、スティーブン・チャールズ・ウィトコフは不動産開発業者で、外交使節団にはしばしばトランプの無責任な義理の息子、ジャレッド・クシュナーが同行している。 イタリアの哲学者ベネデット・クローチェは、ファシズムがアリストテレスの伝統的な専制政治、寡頭政治、民主主義の三権に加えて、第四の政治形態「オナグロクラシー(onagrocracy)」、つまり騒々しいロバによる政治を生み出したと皮肉を込めて言った。 |
|
Gangster states have no need of diplomacy. Trump and Rubio, for this reason, have gutted the State Department, along with other forms of “soft” power that achieve influence without resorting to force, including the U.S. role in the United Nations, the U.S. Agency of International Development, the U.S. Institute for Peace — renamed Donald J. Trump Institute of Peace after most of the board and staff were fired — and Voice of America. Diplomats in gangster states are reduced to the role of errand boys. Hitler’s Foreign Minister, Joachim von Ribbentrop, whose primary experience in foreign affairs before 1933 was selling fake German champagne in Britain, appointed party hacks from the SA or Brownshirts — the paramilitary wing of the party — to diplomatic posts abroad. Benito Mussolini’s Foreign Minister was his son-in-law, Galeazzo Ciano. Mussolini — who believed that “war is to man what maternity is to woman” — later executed Ciano for disloyalty. Trump’s Special Envoy to the Middle East, Steven Charles Witkoff, is a real estate developer, often accompanied on diplomatic missions by Trump’s feckless son-in-law Jared Kushner. The Italian philosopher Benedetto Croce quipped that fascism had created a fourth form of government, “onagrocracy,” a government by braying asses, to add to Aristotle’s traditional triumvirate of tyranny, oligarchy and democracy. |
|
我が国の支配階級である民主党と共和党は、民主主義を少しずつ解体してきた。ドイツとイタリアでも、立憲国家はファシズム到来のずっと前から崩壊していた。病ではなく症状であるトランプは、その死骸を受け継ぎ、それを巧みに利用している。 《我が国の帝国を海外で維持するには、必然的に国内の民主主義を弱体化させ、最終的には軍事独裁政権、あるいはそれに相当する文民政権を生み出すような資源とコミットメントが必要だと私は考えている》と、チャールマーズ・ジョンソンは20年前の著書『ネメシス:アメリカ合衆国最後の日々』に記している。 彼はこう警告している。 《わが国の建国の父たちはこの点をよく理解し、このような事態を防ぐための政府形態——共和国——を築こうとした。しかし、巨大な常備軍、ほぼ絶え間ない戦争、軍事ケインズ主義、そして破滅的な軍事費の組み合わせが、共和制の構造を破壊し、帝王的な大統領制へと導いてしまった。我々は帝国を維持するために民主主義を失いかけている。一度その道を歩み始めると、あらゆる帝国に共通する力学が作用する——孤立、過度の拡大、帝国主義に反対する勢力の結集、そして破綻だ。自由国家としての我々の命運は、復讐の女神ネメシスの影に脅かされている。》 |
|
アメリカ帝国は、ピッグス湾事件やベトナム戦争の時と同様に、イラクとアフガニスタンで敗北したが、何も学んでいない。過去の軍事的惨事がなかったかのように、新たな軍事的惨事に飛び込んでいく。同盟国など必要ないと信じている。世界を支配するのだと。 グリーンランド占領がNATOを崩壊させようが、何の問題があろうか?イスラエルへの資金・武器供与によるジェノサイド実行や、イラン・イエメン爆撃がグローバルサウスの大半を敵に回しイスラム世界を激怒させようが、誰が気にかける?ベネズエラ大統領の拉致・誘拐がヤンキー帝国主義の悪臭を放とうが、構うものか!他国などどうでもいいのだ。 キングコングのように世界を踏み荒らす国家は、自ら致死的なウイルスに感染する。 チャールマーズ・ジョンソンは警告した。もし我々がローマ共和国のように帝国に固執し続ければ、「民主主義を失い、帝国主義が生み出す報復の打撃を暗い覚悟で待つことになる」と。 逆襲が次に訪れる。それとともにアメリカ帝国の崩壊が起こる。これは古くからの物語だ。だが我々にとって、そして『ユビュ王』の宮廷を思わせる我が国の居座る変人たちの陰謀団にとって、それは恐ろしい衝撃となるだろう。 |
|
Our ruling class, Democrats and Republicans, piece by piece, dismantled democracy. In Germany and Italy, the constitutional state, as well, collapsed long before the arrival of fascism. Trump, who is the symptom, not the disease, inherited the corpse. He is making good use of it. “I believe that to maintain our empire abroad requires resources and commitments that will inevitably undercut our domestic democracy and in the end produce a military dictatorship or its civilian equivalent,” Chalmers Johnson wrote two decades ago in his book, “Nemesis: The Last Days of the American Republic.” He warned: « The founders of our nation understood this well and tried to create a form of government — a republic — that would prevent this from occurring. But the combination of huge standing armies, almost continuous wars, military Keynesianism, and ruinous military expenses have destroyed our republican structure in favor of an imperial presidency. We are on the cusp of losing our democracy for the sake of keeping our empire. Once a nation is started down that path, the dynamics that apply to all empires come into play — isolation, overstretch, the uniting of forces opposed to imperialism, and bankruptcy. Nemesis stalks our life as a free nation. » |
|
The American Empire, defeated in Iraq and Afghanistan — as it was at the Bay of Pigs and in Vietnam — learns nothing. It leaps into each new military fiasco as if the previous military fiascos did not happen. It believes it needs no allies. It will rule the world. If occupying Greenland blows up NATO, so what? If funding and arming Israel to carry out genocide and bombing Iran and Yemen alienates huge swaths of the Global South and enrages the Muslim world, who cares? If invading and kidnapping the president of Venezuela stinks of Yankee imperialism, tough! No one else matters. Nations that stomp around the globe like King Kong infect themselves with a fatal virus. Johnson warned that if we continue to cling to our empire, as the Roman Republic did, we will “lose our democracy and grimly await the eventual blowback that imperialism generates.” Blowback is next and with it the collapse of the crumbling edifice of the American Empire. It is an old story. Although to us, and the cabal of misfits ensconced in our version of Ubu Roi’s court, it will come as a terrible shock. |
