このブログを検索

2026年4月23日木曜日

トランプ大統領は狂った王だと時に思う(ミアシャイマー)

 



◼️ジョン・ミアシャイマー&クリス・ヘッジズ「イラン戦争から抜け出す道はあるのか?」2026421

Is There a Way out of the Iran War? (w/ John Mearsheimer) | The Chris Hedges Report, APR 21, 2026

〔・・・〕

クリス・ヘッジズ:大国が外交団を持つ理由は、彼らが多言語・多文化を理解し、敵国と同盟国の両方を理解しているからです。トランプ政権は国務省を骨抜きにしてしまいました。一方では、彼らは合意を望んでいるのかもしれません。他方では、イランの政治力や文化を全く理解できていないのかもしれません。


ジョン・ミアシャイマー:その通りだと思います。つまり、ごく大まかに言えば、トランプ大統領が専門家の意見を尊重していないことは疑いようがありません。彼は自分が天才だと思い込んでいます。自分がすべてを知っていると思っているのです。専門家に頼る必要はないと考えています。国務省の人や政府内の各分野の専門家から、どうすべきか指示される必要もないと思っています。自分にはどうすべきか分かっている、と。そういう側面があるわけです。


しかし、クリス、これにはさらに憂慮すべき別の側面があります。つまり、トランプ大統領は狂った王だと時に思うのです。ウォール・ストリート・ジャーナルに掲載された、イランとの戦争中のトランプ大統領のホワイトハウス内部の様子を描いた記事を読まれたかどうか分かりませんが、その記事には、今月初めに2人のパイロットが撃墜されたことをトランプ大統領に伝えた際、大統領がヒステリックになったと書かれていました。ホワイトハウスはこの話を否定していません。数時間にわたってヒステリックな状態が続き、側近たちが対応策を練る間、大統領を部屋の外に留めておかなければならないほどの激怒ぶりでした。時折、側近の一人が外に出て状況を報告していました。大統領はただ自分の身に起こっていることを考えているだけではありませんでした。アメリカ合衆国大統領が、深刻な危機に直面しているのです。アメリカの戦闘機、F-15がイラン領内で撃墜され、2人のパイロットが行方不明になっています。彼らを救出しなければなりません。これは綿密な計画が必要となるでしょう。これは危機です。ウォール・ストリート・ジャーナルによると、アメリカ合衆国大統領が癇癪を起こし、数時間も癇癪を起こしたとのことです。またしても、彼は部屋から連れ出されなければならないほどでした


キューバ危機の時にJFKがこんなことをするなんて想像できますか?想像もできません。どの大統領もこんな行動をとるとは私には考えられません。そして、この出来事が主要メディアでほとんど注目されていないのは非常に興味深いことです。しかし、これはトランプ大統領が政権を握っていることで私たちが直面する危険性を雄弁に物語っていると思います。


もし私たちが本当に深刻な危機、つまり現在進行中の戦争を超えた、エスカレートする恐れのある、中国やロシアが関与するような事態に陥り、彼が指揮を執っているとしたら、これは非常に恐ろしいことです。そして、そのような状況では、彼は再び部屋から追い出され、側近たちが指揮を執ることになるでしょう。しかし、それはアメリカ合衆国について何を物語っているのでしょうか?最後に、もう一つだけ。トランプ大統領は、自分がすべてを知っていると思い込んでいるタイプの人だということを覚えておいてください。そのため、側近の意見さえもあまり重要視しません。彼こそが最終決定権者であり、それ以上でも以下でもないのです。もしこれが私たちの最終決定権者であり、極度の危機における私たちの主権者であるならば、私たちは本当に大変なことになると思います。


Chris Hedges: Well, the reason great powers have a diplomatic corps is that they’re multilingual, bicultural, they understand their adversary as well as their allies, and the Trump administration has gutted the State Department. One wonders if it’s just, on the one hand, they may want a deal. On the other hand, they’re utterly unable, perhaps, to read Iranian political power and Iranian culture.


John Mearsheimer: I agree with you. mean, there’s no question that just a very general level, President Trump does not respect expertise. He thinks he’s a genius. He thinks he knows everything. He doesn’t have to rely on experts. And he doesn’t need anyone from the State Department or any area experts inside the government to tell him what to do. He knows what to do. So there is that dimension to it.


But there’s another dimension to this, Chris, that’s even more worrisome. And that is that it sometimes strikes me that President Trump is a mad king. I don’t know if you read the story in the Wall Street Journal about what life is like inside President Trump’s White House in the course of this war against Iran.


And the story is told in there, and the White House has not refuted this story, that after those two pilots were shot down earlier this month, and President Trump was told about this, he was hysterical. He was hysterical for a few hours. He was just beside himself with rage to the point where his aides had to keep him outside of the room while they decided how to deal with the problem. And occasionally one of the aides would go out and brief him on what was going on. He wouldn’t just think about what’s going on here. Here is the president of the United States. in the midst of a serious crisis. An American fighter has fighter plane, an F-15 has been shot down inside of Iran. There are two pilots who are missing. They have to rescue them. And this is gonna take some careful planning. This is a crisis. The President of the United States is throwing a tantrum, an hours long tantrum, according to the Wall Street Journal. Again, to the point where he has to be taken outside of the room.


Can you imagine this happening with JFK during the Cuban Missile Crisis? It’s unimaginable. It’s unimaginable to me that any president would act this way. And it’s very interesting how little attention this episode has got in the mainstream media. But it, I think, speaks volumes about the dangers that we face with President Trump in control.


If we get into a really serious crisis, something beyond the actual war that’s now taking place, that threatens to escalate, that involves maybe China or Russia, and he’s in charge, this is a very frightening thought. And I would imagine in that circumstance, he’ll be pushed out of the room again and his aides will take over. But what does that tell you about the United States? And just one final point on this. You want to remember that President Trump, is the kind of person who thinks he knows everything and therefore even his aides don’t matter that much. He is the ultimate decider, period, end of story. And if this is our ultimate decider, if this is our sovereign in an extreme crisis, I think we’re in real trouble.


クリス・ヘッジズ:報道によると、彼は軍と情報機関のトップの助言に反して、イランがホルムズ海峡を占領することはないと信じていたそうです。


ジョン・ミアシャイマー:その通りです。つまり、イラン攻撃という当初の決定に立ち返って、この件に関する『ニューヨーク・タイムズ』の2つの記事を読んでみると――2つ目の記事は詳細に書かれていました。それは非常に明白なことです――ピート・ヘグセスを除いては。彼は実際には大した存在ではありません。なぜなら、トランプ大統領でさえ彼をそれほど真剣に受け止めていないと思うからです。しかし、彼の他のすべての顧問たちは――この作戦に反対とまでは言わないまでも、非常に、非常に懐疑的でした。

彼らはこれが火遊びであることを十分に理解していました。それにもかかわらず、トランプ大統領は彼らの懸念を無視し、イスラエル側にまんまと騙されたのです。それはモサド長官でした。 そして、デイビッド・バルネアとネタニヤフ首相は、トランプ大統領に、我々が迅速かつ決定的な勝利を収めると確信させた。そして、あなたの指摘を補足すると、イランがホルムズ海峡を封鎖する心配はしなくて済む。我々は非常に早く勝利するだろう、と。しかし、もしトランプ大統領が顧問たちの意見に耳を傾け、なぜ彼らがイランとの戦争に消極的または反対しているのかを注意深く検討していたなら、彼はこのようなことはしなかったかもしれない。実際、私は彼がそうしなかった可能性が非常に高いと思う。しかし、彼は彼らの言うことを気にせず、イスラエルの言うことに耳を傾けた。そして、イスラエルが彼に嘘をついていることを理解すべきだったが、どうやら彼は理解しなかったようです。

Chris Hedges: Well, he was reportedly against the advice of his military and intelligence chiefs. believed the Iranians would not seize the Strait of Hormuz.


John Mearsheimer: absolutely. I mean, I think if you go back to the original decision to attack Iran and you read— there were two New York Times stories on this whole matter. The second one was just filled with details. It’s very clear that—except for Pete Hexeth, who really doesn’t matter very much, because I don’t think anybody, even President Trump, takes him that seriously. But all of his other advisers— very, very skeptical, if not opposed to this operation.

 They understood full well that this was playing with fire. But nevertheless, President Trump dismissed their concerns and he went along with the Israelis who basically sold him a bill of goods. It was the head of Mossad. and David Barnea and Prime Minister Netanyahu who convinced President Trump that we would win a quick and decisive victory. And then just to build on your point, therefore we wouldn’t have to worry about Iran closing the Strait of Hormuz. We would win very quickly. But the fact is if Trump had listened to his advisors and he had carefully examined them as to why they were.reticent or opposed to going to war against Iran, he might not have done this. In fact, I think it’s highly likely he would not have done it. But again, he didn’t really care what they had to say and he was willing to listen to the Israelis. And he should have understood that the Israelis were selling him a bill of goods, but apparently he didn’t.






………………


なお一般論として附記するなら、フロイト的には、戦争は人を退行させる。時に悪魔に、アモラルにさせる。



◼️精神疾患とは以前の状態への回帰(退行)であり、戦争は退行を生み、原人間(欲動活動)へと回帰する

特殊な退化ー退行作用ーがある。〔・・・〕精神疾患と呼ばれるものは、一般の人には知的生や心的生が破壊されているという印象を必然的に与える。だが実際には、破壊は後に獲得されたものや発達にのみ適用される。精神疾患の本質は、情動的生と機能が以前の状態に回帰することにある。〔・・・〕われわれの文明適合性が依拠しているところの欲動改造も、生の作用によって持続的または一時的に取り消される可能性がある。戦争の影響は、このような退行を生み出す力のうちのひとつであることは疑いない。

besondere Fähigkeit zur Rückbildung – Regression –(…) Die sogenannten Geisteskrankheiten müssen beim Laien den Eindruck hervorrufen, daß das Geistes- und Seelenleben der Zerstörung anheimgefallen sei. In Wirklichkeit betrifft die Zerstörung nur spätere Erwerbungen und Entwicklungen. Das Wesen der Geisteskrankheit besteht in der Rückkehr zu früheren Zuständen des Affektlebens und der Funktion. (…) Es kann also auch die Triebumbildung, auf welcher unsere Kultureignung beruht, durch Einwirkungen des Lebens – dauernd oder zeitweilig – rückgängig gemacht werden. Ohne Zweifel gehören die Einflüsse des Krieges zu den Mächten, welche solche Rückbildung erzeugen können

(フロイト『戦争と死に関する時評』Zeitgemasses über Krieg und Tod, 1915年)

人間のもっとも深い本質はもろもろの欲動活動にあり、この欲動活動は原始的性格をそなえていて、すべてのひとびとにおいて同質であり、ある種の根源的な欲求の充足をめざすものである[daß das tiefste Wesen des Menschen in Triebregungen besteht, die elementarer Natur, bei allen Menschen gleichartig sind und auf die Befriedigung gewisser ursprünglicher Bedürfnisse zielen. ]〔・・・〕

戦争は、より後期に形成された文化的層をはぎ取り、われわれのなかにある原人間を再び出現させる[Krieg …Er streift uns die späteren Kulturauflagerungen ab und läßt den Urmenschen in uns wieder zum Vorschein kommen. ](フロイト『戦争と死に関する時評』Zeitgemasses über Krieg und Tod, 1915年)


◼️悪魔=抑圧された欲動的生

悪魔とは抑圧された無意識の欲動的生の擬人化にほかならない[der Teufel ist doch gewiß nichts anderes als die Personifikation des verdrängten unbewußten Trieblebens ](フロイト『性格と肛門性愛』1908年)

人間の原始的、かつ野蛮で邪悪な衝動(欲動)は、どの個人においても消え去ったわけではなく、私たちの専門用語で言うなら、抑圧されているとはいえ依然として無意識の中に存在し、再び活性化する機会を待っています[die primitiven, wilden und bösen Impulse der Menschheit bei keinem einzelnen verschwunden sind, sondern noch fortbestehen, wenngleich verdrängt, im Unbewußten, wie wir in unserer Kunstsprache sagen, und auf die Anlässe warten, um sich wieder zu betätigen.](フロイト書簡、Brief an Frederik van Eeden1915年)




◼️抑圧の第一段階=固着(欲動の固着=リビドーの固着)

抑圧の第一段階は、あらゆる「抑圧」の先駆けでありその条件をなしている固着である。


固着は次のように説明できる。ある欲動または欲動的要素が、予想された正常な発達経路をたどることができず、その発達が制止された結果、幼児期の段階に置き残される。問題のリビドーの流れは、その後の心的構造との関係で、無意識体系に属するもの、抑圧されたもののように振舞う。この欲動の固着は、以後に継起する病いの基盤を構成する。

Die erste Phase besteht in der Fixierung, dem Vorläufer und der Bedingung einer jeden »Verdrängung«. 

Die Tatsache der Fixierung kann dahin ausgesprochen werden, daß ein Trieb oder Triebanteil die als normal vorhergesehene Entwicklung nicht mitmacht und dieser Entwicklungshemmung in einem infantileren Stadium verbleibt. Die betreffende libidinöse Strömung verhält sich zu den späteren psychischen Bildungen wie eine dem System des Unbewußten angehörige, wie eine verdrängte. Fixierungen der Triebe die Disposition für die spätere Erkrankung liege


◼️抑圧されたものの回帰=固着点への退行

抑圧の失敗、侵入、抑圧されたものの回帰。この侵入は固着点から始まる。これはリビドー的展開の固着点への退行を意味する。

…des Mißlingens der Verdrängung, des Durchbruchs, der Wiederkehr des Verdrängten anzuführen. Dieser Durchbruch erfolgt von der Stelle der Fixierung her und hat eine Regression der Libidoentwicklung bis zu dieser Stelle zum Inhalte.

(フロイト『自伝的に記述されたパラノイアの一症例に関する精神分析的考察』「症例シュレーバー」第3章、1911年)

リビドーは欲動エネルギーと完全に一致する[Libido mit Triebenergie überhaupt zusammenfallen zu lassen]》(フロイト『文化の中の居心地の悪さ』第6章、1930)


◼️欲動の対象=固着

欲動の対象は、欲動がその目標を達成できるもの、またそれを通して達成することができるものである。〔・・・〕特に密接に「対象への欲動の拘束」がある場合、それを固着と呼ぶ。この固着はしばしば欲動発達の非常に早い時期に起こり、分離されることに激しく抵抗して、欲動の可動性に終止符を打つ。

Das Objekt des Triebes ist dasjenige, an welchem oder durch welches der Trieb sein Ziel erreichen kann. [...] Eine besonders innige Bindung des Triebes an das Objekt wird als Fixierung desselben hervorgehoben. Sie vollzieht sich oft in sehr frühen Perioden der Triebentwicklung und macht der Beweglichkeit des Triebes ein Ende, indem sie der Lösung intensiv widerstrebt. (フロイト「欲動とその運命』1915年)


◼️欲動の普遍的性質過去の固着への退行

以前の状態に回帰しようとするのが、事実上、欲動の普遍的性質である[ein so allgemeiner Charakter der Triebe ist, daß sie einen früheren Zustand wiederherstellen wollen](フロイト『快原理の彼岸』第7章、1920年)

退行、すなわち以前の発達段階への回帰[eine Regression, eine Rückkehr zu einer früheren Entwicklungsphase hervorrufen. ](フロイト『性理論』第31905年)

固着と退行は互いに独立していないと考えるのが妥当である。発達の過程での固着が強ければ強いほど、固着への退行がある[Es liegt uns nahe anzunehmen, daß Fixierung und Regression nicht unabhängig voneinander sind. Je stärker die Fixierungen auf dem Entwicklungsweg, …Regression bis zu jenen Fixierungen ](フロイト『精神分析入門」第22講、1917年)

過去の固着への退行 Regression zu alten Fixierungen  (フロイト『十七世紀のある悪魔神経症』1923年)




◼️自我はエスの下男

自我は自分の家の主人ではない das Ich kein Herr sei in seinem eigenen Haus](フロイト『精神分析入門』第18講、1917年)

自我はただ単にエスの助力者であるだけでなく、エスに服従する下男である[Es (das Ich) ist nicht nur der Helfer des Es, auch sein unterwürfiger Knecht,](フロイト『自我とエス』第5章、1923年)

ーー《エス(欲動生活Es (Trieblebens)]》(フロイト『神経症および精神病における現実の喪失』, 1924)   


◼️アモラルなエスの欲動

エスはまったくアモラル(非道徳)であり、自我は道徳的であるように努力する[Das Es ist ganz amoralisch, das Ich ist bemüht, moralisch zu sein](フロイト『自我とエス』第5章、1923年)

エスの欲動蠢動は、自我組織の外部に存在し、自我の治外法権である。[Triebregung des Es … ist Existenz außerhalb der Ichorganisation …der Exterritorialität,](フロイト『制止、症状、不安』第3章、1926年、摘要)


ーー《欲動蠢動、この蠢動は、刺激、無秩序への呼びかけ、いやさらに暴動への呼びかけである[ « Triebregung  »… la Regung est stimulation, l'appel au désordre, voire à l'émeute.]》(Lacan, S10, 14  Novembre  1962



………………


※追記