このブログを検索

2026年5月30日土曜日

お嬢さん向けの「不快」

 

やあ突っ込んでくるな、「抑圧された不安の回帰」に。ボクは何度も言ってきたが、日本のチョロいラカン研究者に依拠したらダメだよ。ま、しょうがないけどな、博士論文はあれら「ほどよく聡明な=凡庸な」連中によって評価されるんだから。


以下、スッキリ版でいくよ。


まず不安=不快=欲動を示した。もうそれは繰り返さないよ。


ところでラカンはこう言っている。

享楽の本質はマゾヒズムである[La jouissance est masochiste dans son fond(Lacan, S16, 15 Janvier 1969)

不快は享楽以外の何ものでもない déplaisir qui ne veut rien dire que la jouissance. ](Lacan, S17, 11 Février 1970


つまり享楽=マゾヒズム=不快だ。これはフロイトの次の文に相当する。


不快なものとしての内的欲動刺激[innere Triebreize als unlustvoll](フロイト『欲動とその運命』1915年)

原初の不快な出来事は受動性である[primäres Unlusterlebnis also passiver Natur voraus. (フロイト、フリース宛書簡 Briefe an Wilhelm Fließ,  Brief vom 1. 1. 1896

マゾヒズム用語は、性生活および性対象に対するあらゆる受動的な態度を包括している[die Bezeichnung Masochismus alle passiven Einstellungen zum Sexualleben und Sexualobjekt](フロイト『性理論三篇』第一篇、1905年)


すなわち不快=欲動=受動性=マゾヒズムだ。これは先のラカンの享楽の定義と同じだよ。


で、幼児期の不快な出来事は抑圧される。

抑圧された幼児期の出来事[verdrängten Kindererlebnisse](フロイト『防衛 - 神経精神症再論』Weitere Bemerkungen über die Abwehr-Neuropsychosen, 1896年)


ラカンにおいても享楽は抑圧されている。

欲望は防衛である。享楽へと到る限界を超えることに対する防衛である[le désir est une défense, défense d'outre-passer une limite dans la jouissance.]( Lacan, E825, 1960年)


ここでの防衛が抑圧だ。

私は(『防衛神経精神病』1894年で使用した)防衛過程[Abwehrvorganges]概念のかわりに、後年、抑圧[Verdrängung]概念へと置き換えたが、この両者の関係ははっきりしない。現在私はこの防衛[Abwehr]という古い概念をまた使用しなおすことが、たしかに利益をもたらすと考える。

Ich meine den des Abwehrvorganges [Fußnote]Siehe: ›Die Abwehr-Neuropsychosen«.. Ich ersetzte ihn in der Folge durch den der Verdrängung, das Verhältnis zwischen beiden blieb aber unbestimmt. Ich meine nun, es bringt einen sicheren Vorteil, auf den alten Begriff der Abwehr zurückzugreifen, (フロイト『制止、症状、不安』第11章、1926 年)


したがって欲望は享楽に対する抑圧だ。


ラカンの欲望はフロイトの願望のことーー《フロイト用語の願望をわれわれは欲望と翻訳する[Wunsch, qui est le terme freudien que nous traduisons par désir.]》(J.-A. Miller, MÈREFEMME, 2016)。詳しくは▶︎参照]。




で、もう少し言えば、原初の不快な受動的出来事(マゾヒズム的出来事)とは母に関わる。

母のもとにいる幼児の最初の出来事は、性的なものでも性的な色調をおびたものでも、もちろん受動性である[Die ersten sexuellen und sexuell mitbetonten Erlebnisse des Kindes bei der Mutter sind natürlich passiver Natur. ](フロイト『女性の性愛 』第3章、1931年)


受動性とはトラウマ性でもある。

トラウマを受動的に体験した自我[Das Ich, welches das Trauma passiv erlebt](フロイト『制止、症状、不安』第11B1926年)

母は幼児にとって過酷なトラウマの意味を持ちうる[die Mutter … für das Kind möglicherweise die Bedeutung von schweren Traumen haben](フロイト『制止、症状、不安』第9章、1926年)


フロイトのトラウマの定義は次の通り。

出来事がトラウマ的性質を獲得するのは唯一、量的要因の結果としてのみである[das Erlebnis den traumatischen Charakter nur infolge eines quantitativen Faktors erwirbt 〔・・・〕トラウマは自己身体の出来事 もしくは感覚知覚の出来事である[Die Traumen sind entweder Erlebnisse am eigenen Körper oder Sinneswahrnehmungen](フロイト『モーセと一神教』3.1.3 1939


母が乳幼児に強度をもった出来事(身体の出来事)を与えるのは当然だ。これがトラウマかつマゾヒズム的出来事であり不快だ。

母なる人物は、子供を滋養するだけではなく世話をする。したがって、数多くの他の身体的刺激、快と不快を子供に引き起こす。身体を世話することにより、母は、子供にとって「原誘惑者」になる。[ Person der Mutter, die nicht nur nährt, sondern auch pflegt und so manche andere, lustvolle wie unlustige, Körperempfindungen beim Kind hervorruft. In der Körperpflege wird sie zur ersten Verführerin des Kindes. ](フロイト『精神分析概説 Abriß der Psychoanalyse』第7章、1939年)



これらが、ラカンが次のように言っている意味だよ


享楽は現実界にある。現実界の享楽は、マゾヒズムから構成されている。マゾヒズムは現実界によって与えられた享楽の主要形態である。フロイトはこれを見出したのである[la jouissance c'est du Réel.  …Jouissance du réel comporte le masochisme, …Le masochisme qui est le majeur de la Jouissance que donne le Réel, il (Freud) l'a découvert (Lacan, S23, 10 Février 1976)

問題となっている現実界は、一般的にトラウマと呼ばれるものの価値を持っている[le Réel en question, a la valeur de ce qu'on appelle généralement un traumatisme](Lacan, S23, 13 Avril 1976

フロイトのモノを私は現実界と呼ぶ[La Chose freudienne …ce que j'appelle le Réel ](Lacan, S23, 13 Avril 1976

母なるモノ、母というモノ、これがフロイトのモノ[das Ding]の場を占める[la Chose maternelle, de la mère, en tant qu'elle occupe la place de cette Chose, de das Ding.(Lacan, S7, 16  Décembre  1959


現実界の享楽はリアルな欲動に相当するーー《欲動要求はリアルな何ものかである[Triebanspruch etwas Reales ist]〔・・・〕自我がひるむような満足を欲する欲動要求はマゾヒスム的であるだろう[Der Triebanspruch, vor dessen Befriedigung das Ich zurückschreckt, wäre dann der masochistische,]》(フロイト『制止、症状、不安』第11章「補足B 」1926年)


そして「現実界の享楽=マゾヒズム=トラウマ=母」。それに先の《不快は享楽以外の何ものでもない déplaisir qui ne veut rien dire que la jouissance. ]》(Lacan, S17, 11 Février 1970)を付け加えれば、何の矛盾もない。

 


欲動は、自らの満足を求めるという限りで、絶え間なき執拗な享楽の意志としてある[la pulsion en tant qu'elle veut se satisfaire, en tant que volonté de jouissance, insistance entre elles. ]〔・・・〕


欲動要求が快原理と矛盾するとき、不安と呼ばれる不快がある。これをラカンは一度だけ言ったがーー《不快は享楽以外の何ものでもない déplaisir qui ne veut rien dire que la jouissance. ]》ーー、それで十分である。すなわち不安は現実界の信号であり、モノの索引である[Alors quand cette insistance pulsionnelle entre en contradiction avec le principe du plaisir, il y a ce déplaisir qu'on appelle angoisse.  Et c'est pourquoi Lacan peut dire une fois mais ça suffit, que l'angoisse est signal du réel et index de la Chose, est index de Das Ding. (J.-A. MILLER,  Orientation lacanienne III, 6. - 02/06/2004)


享楽の意志はエスの意志のことだ、


フロイトのモノ、これが後にラカンにとって享楽となる[das Ding –, qui sera plus tard pour lui la jouissance]。…フロイトのエス、欲動の無意識。事実上、この享楽がモノである。[ça freudien, l'inconscient de la pulsion. En fait, cette jouissance, la Chose](J.A. Miller, Choses de finesse en psychanalyse X, 4 mars 2009)

母はモノの場に来る[la mère vient à la place de das Ding] (J.-A. MILLER, L'expérience du réel dans la cure analytique - 23/03/99)


▶︎ エスの意志[Willen des Es


自我の機能上の重要さは、正常な場合は、運動への通路の支配が、自我にゆだねられるという点に現われている。自我の、エスにたいする関係は、奔馬を統御する騎手に比較されうる。騎手はこれを自分の力で行なうが、自我はかくれた力で行うという相違がある。この比較をつづけると、騎手が馬から落ちたくなければ、しばしば馬の行こうとするほうに進むしかないように、自我もエスの意志[Willen des Es]を、あたかもそれが自分の意志ででもあるかのように、実行にうつすことがある。

Die funktionelle Wichtigkeit des Ichs kommt darin zum Ausdruck, daß ihm normalerweise die Herrschaft über die Zugänge zur Motilität eingeräumt ist. Es gleicht so im Verhältnis zum Es dem Reiter, der die überlegene Kraft des Pferdes zügeln soll, mit dem Unterschied, daß der Reiter dies mit eigenen Kräften versucht, das Ich mit geborgten. Dieses Gleichnis trägt ein Stück weiter. Wie dem Reiter, will er sich nicht vom Pferd trennen, oft nichts anderes übrigbleibt, als es dahin zu führen, wohin es gehen will, so pflegt auch das Ich den Willen des Es in Handlung umzusetzen, als ob es der eigene wäre.

(フロイト『自我とエス』第2章、1923年)



以上でいいかな? 重要なのは不快というのは自我にとっての不快であってエスには不快じゃないんだよ。


快原理の彼岸にあるエスの欲動にとっては快だね、

痛みのなかの快はマゾヒズムの根である[Masochismus, die Schmerzlust, liegt …zugrunde](フロイト『マゾヒズムの経済論的問題』1924年、摘要)

疑いもなく、痛みが現れはじめる水準に享楽はある[Il y a incontestablement jouissance au niveau où commence d’apparaître la douleur](Lacan, LA PLACE DE LA PSYCHANALYSE DANS LA MÉDECINE, 1966


Schmerzlustとは「痛快」と訳してもいいがね、「悦」「悦楽」と訳されることもある享楽に近づければ「痛悦」だな。これがエスの力だよ。



エスの力[Macht des Es]は、個々の有機体的生の真の意図を表す。それは生得的欲求の満足に基づいている。己を生きたままにすること、不安の手段により危険から己を保護すること、そのような目的はエスにはない。それは自我の仕事である。〔・・・〕エスの欲求によって引き起こされる緊張の背後にあると想定された力を欲動と呼ぶ。欲動は、心的生に課される身体的要求を表す。

Die Macht des Es drückt die eigentliche Lebensabsicht des Einzelwesens aus. Sie besteht darin, seine mitgebrachten Bedürfnisse zu befriedigen. Eine Absicht, sich am Leben zu erhalten und sich durch die Angst vor Gefahren zu schützen, kann dem Es nicht zugeschrieben werden. Dies ist die Aufgabe des Ichs […] Die Kräfte, die wir hinter den Bedürfnisspannungen des Es annehmen, heissen wir Triebe. Sie repräsentieren die körperlichen Anforderungen an das Seelenleben. (フロイト『精神分析概説』第2章、1939年)


最近はフロイト・ラカン派でも自我心理学っぽいヤツがほとんどだからな、実に知的退行の精神分析界だよ。