▶︎要旨
|
並行図書館 / Parallel Library | Alzhacker@Alzhacker 2026/06/17 イランがホルムズ海峡を通る船舶から「手数料」を徴収し始めた。この一事が、アメリカ帝国の終わりの始まりを告げている。世界の原油輸送の最重要回廊を、もはやアメリカは掌握していない。イランのミサイルが睨みを利かせる海峡で、ルールを書く主体が交代したのだ。 この手数料を、アメリカ側は「通行税ではない」と言い張る。イランは航行支援や安全設備の費用だと説明する。呼び方はどうでもいい。本質は、アメリカが無料通行を保証できた時代が終わったことにある。 エコノミストのリチャード・ウルフ教授はこれを「帝国の後退における画期的な一里塚」と呼ぶ。戦争に負けたからだ。アメリカはイランへの軍事作戦で自らの限界を誤算し、古典的な帝国の過剰拡大を演じた末に、戦術的撤退を強いられた。 だが、ワシントンはこの敗北から何も学ばないだろう。トランプ大統領は合意文書に署名した直後、記者団にこう言い放っている。「イランがおとなしくしなければ、また爆撃する」。合意文書には交渉中の武力行使や脅迫を禁じる条項があるにもかかわらず、だ。 |
|
ウルフ教授は指摘する。過去30年、すべての国際合意は覇権国以外を縛るために存在し、覇権国自身は従う気などなかった。今回も同じである。問題の根は、衰退する帝国が自分の衰退を理解できない構造そのものにある。 ここで視点をアメリカ国内に反転させたい。帝国の挫折は、対外問題にとどまらない。ウルフ教授は言う。「大規模な富の集中と民主主義は共存できない」。連邦最高裁判事が1世紀前に喝破したこの言葉を、アメリカは完全に無視してきた。いまや格差は19世紀よりも深刻で、つい先週にはイーロン・マスクが世界初の「兆万長者」になったと報じられた。富が政治を買収し、民主主義は形骸化している。 イスラエルへの無条件支援もこの構造の産物だ。アメリカ政府がイスラエルに資金を提供し、イスラエルがロビー団体AIPACを通じてアメリカ政府を買収し、その政府が再びイスラエルに資金を注ぐ。笑うしかない循環だが、これが現実である。 帝国の終焉は、ヨーロッパにも破滅的な波及を及ぼしている。75年間アメリカの保護に全面的に依存してきた欧州諸国は、いまトランプ政権から切り捨てられ、脱工業化とエネルギー危機に直面する。 欧州の政治指導者たちは責任から目を背けるため、ロシア脅威論を必死に叫び立てる。西部劇の保安官が銀行強盗の失態を隠すため「いつもの連中を連行しろ」と命じるのと、構造はまったく同じだ。 |
|
湾岸諸国も現実を見始めた。自らを守ってきたはずのアメリカの馬が、足を引きずっている。彼らはイランとの関係を静かに再構築し、BRICSへの接近を加速させる。 中国はこの間、爆撃されることも資源を浪費することもなく、ただ経済成長を続けている。イランはBRICS加盟国として、ロシアや中国からの支援を確実に引き出し、戦争に勝った。この結果を前に、世界の勢力図は音を立てて塗り替わっている。 アメリカが帝国を失うとき、国内の矛盾は裸になる。それを糊塗するための敵探しは、すでに限界に達している。古い前提に戻る道は、断たれたのだ。 |
|
― Richard Wolff(経済学者、マサチューセッツ大学アマースト校名誉教授)、Glenn Diesen(地政学アナリスト、番組ホスト) 対談 『Richard Wolff: U.S. Defeat in Iran & End of the U.S Empire』(リチャード・ウルフ:イランでの米国の敗北と米帝国の終焉) |
途中、《富が政治を買収し、民主主義は形骸化している》とあったが、リチャードの10日弱前の発言で補足しておこう。
|
◼️リチャード・ウルフ&マイケル・ハドソン「帝国の限界」2026年6月9日 The Limits of Empire by Richard Wolff & Michael Hudson, June 09, 2026 |
|
インフレは常に経済現象であると同時に階級闘争でもあることを忘れてはなりません。インフレを批判する人々が常に認識していたように、インフレは経済現象であると同時に階級闘争でもあるのです。率直に言って、富裕層はインフレが起きても気にしません。なぜなら、彼らは物価上昇に合わせて収入を増やす手段を持っているからです。一方、労働者階級は、雇用されているか、あるいは3~4年続く労働組合契約に縛られているため、物価上昇に合わせて労働力の価格、つまり賃金や給与を引き上げる立場にはありません。 そのため、インフレは富を底辺から中間層、そして頂点へと再分配する傾向があります。つまり、意思決定者は、ほとんどの場合、一般の人々よりもインフレによる圧力を受けにくいということです。インフレは、一般の人々を苦しめる手段の一つなのです。 |
|
And remember, inflation always was, as the good critics of it always knew, as much a class war as it was an economic phenomenon. I mean, to be very blunt, rich people don’t care if there’s an inflation because they have in place the ways to raise their income along with the rise in prices. The working class, either because they are employees or because they are stuck in a union contract lasting three or four years, are not in a position to raise their prices, the price of their labor power, wage and salary, along with the rising prices. So inflations tend to redistribute wealth from the bottom in the middle to the top. So that means the decision makers are less pressured by inflation, most of the time than are the rest of the people. It’s a way of hurting the rest of the people. |
❖附記
長くなるが、投稿せずに在庫としてある次の対話もこの際、貼り付けておこう。
◼️リチャード・ウルフ&マイケル・ハドソン「支配が帝国の罠となる時」2026年6月4日 When Control Becomes the Imperial Trap,By Richard Wolff and Michael Hudson, June 04, 2026 |
ニマ・アルクホルシード:…まずは、ロバート・ケーガンの最新インタビューのクリップから始めたいと思います。彼はドナルド・トランプの中東における状況について語っています。皆さんもご存知でしょうが、彼は筋金入りのネオコンで、イランに対する戦争、そして中東における大戦、つまりイランを打ち負かす戦争を主張していました。しかし、今の彼の見解は、ドナルド・トランプの主張とは正反対です。彼の発言は以下の通りです。 |
Nima Alkhorshid: …I want to start with a clip of Robert Kagan in his last interview. He’s talking about the situation that Donald Trump is in the Middle East. And I know that you know Robert Kagan, and for our audience, he’s a hardcore neocon who was advocating for this war against Iran and in the Middle East, the Great War, to defeat Iran. But he’s right now, his assessment of what’s going on is not in favor of what Donald Trump is talking about. Here’s what he said. |
ロバート・ケーガン(クリップ):未来がどうなるか、今はっきりと見えてきました。イランが海峡をコントロールしています。アメリカが軍事力で海峡を開放できる見込みは全くありません。トランプは明らかにそうするつもりはありません。つまり、海峡は開放されるでしょうが、新たな支配下に置かれるということです。イランの管理下に置かれることになるので、誰が入国し、誰が出国するか、どれくらいの速さで、いくらで入国できるかをイランがコントロールすることになります。なぜなら、最終的には必ず料金を請求するからです。 そして、これはイランに地域と世界における絶大な影響力をもたらします。レバノン危機とトランプの対応を見れば、その影響力がすでに発揮されているのが分かります。私には他に選択肢が見当たりません。私たちはすでにこの戦争に負けていると思います。問題は、いつそれを認めるかだけです。トランプはもちろん、全く認めようとしません。だからこそ、私たちは今、一種の膠着状態、麻痺状態に陥っているのです。 |
しかし、私にはアメリカに選択肢が見当たりません。残念ながら、この過ちは、長期的な戦略的影響を伴う、長く続く過ちとなるでしょう。つまり、この地域の勢力関係は劇的に変化するということです。戦争が始まる前は、イスラエルはこの地域で最も強力な勢力でした。イランは壊滅的な打撃を受け、弱体化し、孤立していました。戦争後、イランが海峡を支配すれば、イランが主導権を握ることになるでしょう。 湾岸諸国はイランと取引を始めるでしょう。実際、既に始まっています。そして、イランはイスラエルの行動に影響力を行使するようになるでしょう。まさに今、レバノンで行っているように。イランはイスラエルによるベイルート爆撃の停止を求め、要求しました。トランプはネタニヤフに電話をかけ、爆撃をやめるよう伝えました。これが未来の姿です。イスラエルは極めて孤立することになるでしょう。イランは、遠く離れた日本や韓国といった国々に対しても影響力を行使できる立場になるでしょう。これらの国々は言うまでもなく、湾岸地域のエネルギー供給に完全に依存しており、イランはその供給を支配できるようになるのです。 |
Robert Kagan (clip): Clearly see now what the future looks like. Iran is in control of the strait. There seems to be no prospect the United States is going to be able to open the strait by military force. Trump clearly doesn’t want to do that. Which means the strait will be open, but under new management. It’ll be under Iranian management, which means they will control who gets in and who gets out, how quickly, and at what price, because they’re certainly going to charge for it eventually. And this gives Iran enormous leverage in the region and in the world. And we’re already seeing that leverage playing out today with the crisis in Lebanon and how Trump is handling that. I don’t see any particular options. I think we have already lost this war. It’s just a question of when do we acknowledge it. Trump, of course, doesn’t want to acknowledge it at all, which is why we’re sort of in this stasis, sort of paralysis right now. |
But I don’t see any options for the United States. This mistake, unfortunately, is going to be a lasting mistake with lasting strategic consequences. Well, it means that the power relationship in the region will shift dramatically. I mean, before the war began, Israel was by far the strongest power in the region. Iran was decimated, weak, isolated. After the war, with Iran in control of the Strait, Iran is going to be calling the shots. You’ll see the Gulf states cutting deals with Iran. They’ve already begun to do so. And you’ll see Iran exercising influence over Israel’s behavior, as it is doing right now in Lebanon. Iran wanted an end to Israel’s bombing of Beirut. They demanded it, and Trump called up Bibi Netanyahu and told him to cut it out. That’s the future. Israel is going to find itself tremendously isolated. Iran is going to be in a position to have leverage over countries as far away as Japan and Korea, who are, of course, utterly dependent on access to the energy supplies of the Gulf, which Iran will be able to control that access. |
ニマ・アルクホルシード:リチャード、あなたに伺います。ロバート・ケーガンが話していることと、ドナルド・トランプが私たちに伝えようとしていることに、何か関連性があるとお考えですか?というのも、政権を運営している人たちの考えは、全く違うからです。彼らは戦争に勝利しており、その状態を維持したいと考えています。だからこそ、ここ2日間、アメリカとイランの間で対立が起きたのです。こうした考え方、つまり封鎖がまだ続いていることが原因です。ご存知のように、ドナルド・トランプは封鎖を解除すると発表しましたが、封鎖はまだ続いています。だからこそ、両者の間で、ある意味、重要なエスカレーションが起きていると言えるでしょう。あなたは、この状況をどのように理解していますか? |
Nima Alkhorshid: Richard, coming to you, do you see any sort of connection between what he’s talking about, Robert Kagan is talking about, and what Donald Trump is trying to say to us? Because in the minds of those people who are running the administration, they don’t feel this way. They feel totally different. They’re winning the war and they want to stay there. That’s why, you know, in the last two days, we had confrontation between the United States and Iran because of these sort of mindset, because the blockade is still there. And you remember, Donald Trump announced that the blockade, he’s going to lift the blockade. The blockade is still there. That’s why we have some sort of, I would say, important escalations between the two sides. What is your understanding of what’s going on? |
リチャード・ウルフ:そうですね、あなたのクリップの鍵は「コントロール」という言葉だと思います。彼のようなネオコンと話すと、彼がそういう話し方をする時、彼が嘆き、憤慨しているのは、支配権の喪失です。彼自身がそう言っています。支配権はもはや以前のようなものではない、と。言い換えれば、アメリカの支配下にはない。「新たな管理体制」、つまりイランの支配下に移った、ということです。これはケーガンにとって、とてつもなく恐ろしい、あり得ない事態です。問題はそこです。彼がその後に言うことは、安っぽいナンセンスです。 例えば、「間違いだった」と。一体何を言っているのですか?どんな考え方ですか?世界史的な転換点を、間違いのせいにするなんて。間違いは常に起こります。しかし、その結果がこうなった以上、彼にはできない問いを投げかけなければなりません。なぜ間違いを犯したのか?なぜこんなことが起きたのか?答えはこうです。支配権を失いつつある帝国だからです。まさに今、それが起こっているのです。何年もかけてゆっくりと進行してきましたが、今は加速しています。イランは常に強大な国でした。今やその力の大きさが明らかになった。なぜか?それは世界全体が変化したからです。イランはもはや以前のイランではない。 |
Richard Wolff: Well, I think the key to your clip is the word control. When you talk to a neocon like that, and he talks like that, what he is bemoaning, what he is so upset about, is the loss of control. He said it. The control is now not what it was. Paraphrase, it’s not under U.S. control. It has moved to, quote, new management, Iranian control. That is an outstanding, impossible horror for Mr. Kagan. That’s the problem. The rest of what he says there is cheap nonsense. For example, it was a mistake. What are you talking about? What kind of mentality is that? You have a world historical shift of things and you attribute it to a mistake. Mistakes are made all the time. When they have the consequence of this, then you have to ask the question, which he can’t ask. Why the mistake? Why did this happen? And the answer is: you’re an empire losing control. That’s what’s going on now. It’s been going on slowly for years. Now it’s speeding up. Iran was always powerful. Now it’s clear how much power. Why? Because the whole world has shifted. Iran isn’t anymore Iran. |
イランとロシア、中国、そしてBRICS諸国が絡むとなると話は別です。全く新しい展開になる。ケーガンがイデオロギー的な視野の狭さに囚われていなければ、もっとまともな議論ができるはずです。彼はそれが想像できないのだろう。ちなみに、トランプも先日全く同じことを言った。「イランはホルムズ海峡を支配したがっているが、誰も支配できない。誰も支配できない」と。婉曲表現だ。お前が支配している。ずっとそうだった、この大嘘つきめ。 今になって、他の誰かが支配しようとしているから腹を立てているふりをして、結局は言い訳をしてしまう。「誰も支配できない。我々は監視を続ける」と言う。なるほど。誰も騙されてはいけない。彼は支配権を握りたいのだ。そして理解しようとしない。彼は支配権を握ることはできないのだ。これは、ごく限定的で、極めてミニマルな、根本的な認識の瞬間です。それは、あなたと私とマイケルが長い間話し合ってきたこと、つまり帝国の衰退を、ほんの一瞬認識した瞬間なのです。まさにこれこそが、帝国が非常に重要な通路を失い、それが今や他国の支配下にあるという現実です。 そして、これらの人々は皆驚き、これは単なる間違いであり、そこから学び、将来は避けることができると想像したがっています。いいえ、間違いではありません。衰退する帝国が陥る罠の一つなのです。彼らは、同じ国で、同じ二人が、1年前にも同じような介入を行っていたにもかかわらず、必ずしも良い結果が得られなかったことを忘れてしまっているのです。 |
彼らは昨年から学ぶことができませんでした。12日後に戦争を止めざるを得ず、目標を達成できなかった時も、彼らはそれに気づけなかったし、今も気づけないのです。唯一の違いは、イランがたとえ望まなくても、世界の秩序が変化していることを世界に明確に示しているということです。最後の点。彼は、これが最も関心のあることだからこそ、これが計り知れない結果をもたらすことを理解している。 しかし、彼はまたしても、これが今回の戦争と関係があると考えている。いや、そうではない。これは衰退する帝国と関係がある。遅かれ早かれ、湾岸諸国だけでなく、地球上のすべての国が再調整を行っているという事実と関係がある。世界は変わった。アメリカと西ヨーロッパは分裂した。どちらもかつてのような強国ではない。ロシアと中国が新たな強国として台頭しており、当然のことながら、彼らは皆、新たな協定を結ぶだろう。しかし、ラテンアメリカもそうだ。メキシコとカナダもそうだ。それは既に始まっている。これは全て大きな間違いだろうか?やめろ。これは、自分たちに何が起こっているのかを見ようとしないアメリカ人の考え方です。 |
It’s Iran with Russia and China and the BRICS. That’s a whole new story. If Mr. Kagan weren’t lost in his ideological blinders, he would be able to talk in some intelligent way. He can’t imagine it. And by the way, Mr. Trump the other day did exactly the same. He said, the Iranians want to control the Strait of Hormuz, and no one’s going to control it. No one is going to control it. Euphemism. You’re controlling it. You always have, you big faker. You’re pretending now that it’s upsetting because someone else, and then he gives it away. He says, no one will control it. We’re going to keep our eye on it. Okay. Nobody should be fooled. He wants to have some control. And he doesn’t want to understand. He can’t have it. This is a fundamental momentary recognition, very constrained, very minimalist, a momentary recognition of what we’ve been talking about, you, me, and Michael, for a long time, which is a decline of an empire. That’s what this is. An empire just lost a very important passageway, which is now under someone else’s control. And these people are all astonished and would like to imagine that it was just a mistake, which they could learn from and then avoid in the future. No, Jack, not a mistake. One of these traps that are declining empire waltzes its way into. Here he has to forget that they’ve been doing this kind of intervention, including a year ago in the same country, the same two people, and it didn’t have quite the result. |
They couldn’t learn last year. When they had to stop the war after 12 days and had not achieved their goals, they couldn’t see it then either, and they can’t see it now. The only difference is now clearly, Iran, even if it doesn’t want to, is showing the rest of the world the organization of the world is changing. Last point. He can see, because this is what he cares about most, he can see that this is going to have enormous consequences. But again, he thinks it has to do with this war. No, it doesn’t. This has to do with the declining empire. It has to do with the fact that sooner or later, every country on earth, not just the Gulf States, is recalibrating. The world has changed. The United States and Western Europe have split apart. Neither of them is the power they once were. Russia and China are emerging as the new ones, and they’re all going to, of course, they’re going to cut new deals. But so is Latin America. So are Mexico and Canada. It’s already going on. Is this all a big mistake? Stop. This is the mentality of Americans who need not to see what’s happening to them. |
マイケル・ハドソン:リチャードが「衰退する帝国」について語る際、彼が意味しているのは、私たちがここ1年間議論し続けてきたこと、すなわち『国家安全保障戦略報告書』に明記されている米国の国際戦略が、世界の石油貿易の支配に基づいていたという事実の破綻です。そして、その「支配」とは、他国が工場を稼働させ、家庭を暖め、石油化学製品や肥料を製造するために必要な石油へのアクセスを遮断する能力を意味します。 つまり、その支配手段とは、米国が自国の外交政策や、1年前にトランプが関税によって押し付けたような合意に同意しない国々に対して、混乱を引き起こせるほどまで支配できなければ、米国は安全だと感じられないということだ。もし彼らが米国市場へのアクセスを望むなら、混乱によって締め出される代わりに、石油を輸出する他国に対して制裁を課さなければならない、と彼は言ったのだ。ロシア、イラン、そして当時はベネズエラだ。 つまり、米国は、他国が米国の外交政策や、トランプが1年前に課した関税のような協定に同意しない場合に、混乱を引き起こすことができるほどに他国を支配できない限り、安全保障を感じられないということです。もし他国が米国市場へのアクセスを望むなら、混乱によって拒否されるのではなく、石油輸出国に対して制裁を課さなければならない、と彼は言いました。ロシア、イラン、そして当時はベネズエラです。 |
アメリカの戦略は、世界の石油貿易、食料を必要とする国々への食料貿易、そして今やインターネットと人工知能の独占を断ち切ることで支配することにあります。ですから、アメリカはこれを簡単に手放すつもりはありません。まるでケーガンが「我々は失敗したことを認識しなければならない」と言っているかのようです。まるでトランプに挑戦状を叩きつけ、「どうするつもりだ?このまま放置するつもりなのか?」と問いかけているかのようです。 さて、今日、株式市場は急騰しています。ドナルド・トランプ大統領がイランとの戦闘や攻撃は行わないと発言したからです。イランがアメリカ軍人を殺害しない限り、攻撃しないと約束したのです。しかし、ここ2日間で何が起こっているかは既にご存知でしょう。アメリカは、イランがホルムズ海峡を支配する能力を阻止するために、サラミ方式で少しずつ攻撃を仕掛けています。既に実行に移しています。タンカーに対し、「トランスポンダーをオフにして、こっそりと通過するように」と指示したのです。イランはこれを阻止してきた。 そして米軍は、イランがタンカーでこっそり通過しようとしていると検知しようとすれば、レーダーを使うことを知っている。イランがレーダーを使えば、アメリカはレーダーの発信源を爆撃してイランの行動を阻止するだろう。この紛争を平和的に解決する方法は全く見当たらない。交渉で解決できるはずがない。なぜならトランプには交渉材料がなく、米議会が合意しなければならない内容(おそらく何も合意されないだろう)をコントロールできないからです。 |
Michael Hudson: When Richard talks about a declining empire, what he means is that the failure of what we’ve been discussing for an entire year now: that the U.S. international strategy, as spelled out in the National Security Strategy Report, has been based on control of the world’s oil trade. And the control means the ability to cut other countries off from access to oil to run their factories and heat their homes and make petrochemicals and make fertilizer out of it. So that means of control, that the United States does not feel secure unless it can control other countries to the point of being able to create chaos for them if they do not agree to U.S. foreign policy and the kind of agreements that Trump imposed upon them with his tariffs a year ago. That if they want access to the American market, he said, instead of being turned off with chaos, they have to impose sanctions against other countries exporting oil. Russia, Iran, and at that time, Venezuela. |
Well, the whole strategy of the United States is control by being able to cut off the world’s oil trade, the food trade for countries that need food, and now the internet and artificial intelligence monopoly. So, the United States is not going to simply give up this. It’s almost as if Kagan is saying, you know, we’ve got to realize that we’ve failed. It’s as if he’s throwing down a challenge to Trump and saying, What are you going to do about it? You know, are you going to let it happen? Well, today, the stock market is way up because Donald Trump said he’s not going to fight and attack Iran. He promises not to, if Iran does not kill any American personnel. Well, you already have seen what’s been happening in the last two days. The United States is going to chip away salami-style at trying to block Iranians’ ability to control the Strait of Hormuz. It’s already done it. It’s told tankers: turn off your transponders, you know, try to just sneak through. Iran has been blocking this. And the U.S. military knows that if Iran tries to say, who’s trying to sneak through with a tanker, then they use radar. And if they use radar, then the Americans are going to zero in and say, uh-huh, let’s bomb where the radar is coming from to prevent Iran from doing that. I don’t see any way of settling this whole conflict peacefully. You can’t do it by negotiation because Trump doesn’t have anything to negotiate, and he doesn’t control what the U.S. Congress would have to agree to, which is probably nothing. |
そしてトランプはイスラエルの行動をコントロールできません。おそらく何も行動を起こさないでしょう。ですから、この問題は戦場で決着をつけるしかないのです。そして、あなた方のゲストの中にも、2週間前に戦争を予想していた人が何人もいました。今週末も、来週末も戦争を予想していました。彼らは、アメリカがイランに何らかの反応を強いるような形で探りを入れ続けていることをはっきりと見抜いているのです。 中国は、イランがアメリカの軍事基地だけでなく、アメリカの航空機がイラン攻撃のために自国の空港や領空を使用することを許可している首長国や国々をも攻撃する事態を恐れ、イランの対応を遅らせようとしています。こうした事態は、おそらく今年初めに起こり得たように、最終的に起こるでしょう。 |
昨年、2025年にイランがイスラエルを追い詰め、攻撃を仕掛ける可能性があった時にも、同じようなことが起こり得たかもしれません。いずれにせよ、私はそのような状況が再び発生すると考えています。なぜなら、アメリカは文字通り、他国が石油を手に入れるのを阻止できなければ、安全だと感じられないと明言しているからです。そして、まさにそれがイランが自らの力で成し遂げたことです。イランはこう言います。「もしアメリカがロシアを孤立させ、我々を孤立させ、ベネズエラの石油を奪うことで、あなた方の石油供給を支配しようとするなら、あなた方はアメリカの外交政策のなすがままになるだろう。」 「我々はこうした事態を未然に防ぐ。あなた方への石油供給を遮断する。残念ながら、この遮断からの復旧には何年もかかるだろう。世界恐慌を引き起こすことになるだろう。」 |
しかし、ホルムズ海峡を通る石油供給を遮断する我々の目的は、あなた方全員に我々を守ってもらい、石油の自由貿易の世界を築くことです。あなた方は我々と石油を取引でき、ロシアとも石油を取引でき、ひいてはベネズエラを石油貿易のために解放することもできるだろう。つまり、問題は、世界の石油供給を支配するのは誰かということです。それはアメリカか、それともイランか。結局のところ、すべてはそこに帰着するのです。米国は黙って引き下がるつもりはなく、それはおそらく石油貿易の中断を意味するでしょう。 これはまさに米国が他国を脅迫するために試みてきたことです。イランは脅迫としてこれを行っているのではなく、石油貿易能力を自衛し、石油輸出国グループに自由の立場で復帰するために行っているのです。米国は依然としてイランのタンカーを阻止しようとし、拿捕してあらゆる機能を麻痺させようとしている。もちろん、イランは報復するでしょう。すでに一部の船舶を攻撃したようです。少なくともそのような報道がある。イランは、攻撃の発信源となっている米軍基地を攻撃するでしょう。アメリカ人が犠牲になり、結局は元の状態に戻ってしまうでしょう。 |
And he doesn’t control what Israel would do, which is probably nothing. So, this can only be settled on the battlefield in one way or another. And a number of people, guests that you’ve had, have expected war two weeks ago. They expected war this weekend. They’re expecting war next weekend. They can just see that the United States is continuing to probe in a way that is going to force some sort of Iranian response. Well, China is trying to defer it from responding because it doesn’t want Iran to respond by not only wiping out American military bases, but the emirates and countries that are letting American airplanes use their airports, their airspace, to attack Iran. All of this is probably going to end up happening as it might have happened earlier this year. |
It might have happened last year in 2025 when Iran had Israel on the ropes and could have attacked. One way or another, I think that situation is going to build up again. And because America literally has said we do not feel secure unless we can prevent any other countries from getting oil. And that’s exactly what Iran has achieved in its own power. It says if the United States controls your oil supply by isolating Russia, us, seizing Venezuela’s oil, then you’re going to be at the mercy of American foreign policy. Well, we’re going to preempt all of this. We’re going to close off the oil supply to you. And unfortunately, this close-off is going to take years to rebuild. It is going to create a world depression. |
But our aim in closing off the supply of oil through the Strait of Hormuz is going to be: we want to have all of you protect us and create a world of free trade in oil, where you can trade with us for oil, you can trade with Russia and oil, and maybe even free Venezuela for trade in oil. But so the question is: somebody is going to control the world oil supply. Is it going to be the United States or Iran? That’s really what it all comes down to. The United States is not going to go quietly, and that probably means that there will be an interruption of oil trade. Exactly what the United States has tried to achieve to threaten other countries. Iran is not doing this as a threat. It’s doing it as self-protection of its own ability to trade in oil and rejoin the group of oil-exporting countries in freedom. The United States is still going to try to block its tankers. It’s seizing Iranian tankers, disabling them from anything. Of course, Iran is going to respond by, it seems to have already attacked some ship. At least there’s some reports of that. It will attack some American military bases where the attacks on it are coming from. There are going to be Americans killed, and so we’re going to be right back where we were before. |
〔・・・〕 |
リチャード・ウォルフ:私が言いたかったのは、あなたが選んだケーガンの非常に興味深いクリップがきっかけとなった点です。皆さん、私の記憶が正しければ、彼の妻はヴィクトリア・ヌーランドで、ウクライナの大惨事を引き起こすために大きな役割を果たしたことで有名です。彼女は今、彼や他の人たちと共に、自分たちのやったことはすべて素晴らしく簡素で、邪悪な他者によって破壊されたのだと理解させるために、ロシアを非難する先頭に立っています。そのような考え方、つまり、衰退する帝国の子供じみた、わがままな卑劣さは、それが何であるかを理解し、認識されるべきです。 |
Richard Wolff: … I think my points that I wanted to make, which were occasioned by that very interesting clip you chose of Kagan, people, if I’m not mistaken, his wife is Victoria Nuland, who is famous for having taken major steps to produce the catastrophe in Ukraine, which she now leads the charge with him and the others to blame Russia in order that it be understood that everything they did was beautiful and vanilla and was destroyed by the evil other. That way of thinking, that childish, petulant meanness of the dying empire should be understood and recognized for what it is. |
マイケル・ハドソン:すべてオバマ政権下でのことです。これはトランプと共和党だけではありません。オバマ、ヒラリー、そして民主党も関係しています。こうしたことの超党派的な側面を見過ごしてはなりません。 |
Michael Hudson: All under Obama, and this is not just Trump and Republicans. This is Obama, Hillary, and the Democratic Party as well. I wouldn’t want us to miss a bipartisan character of all of that. |
リチャード・ウォルフ:全くその通りです。皆さんに改めてお伝えしたいのは、ほんの2年前の前回の大統領選挙で、トランプ、バイデン、そしてカマラ・ハリスの3人の候補者が、衰退する帝国について、あるいはそれに対して私たちがどのように対応し、考え、戦略を立てるべきかについて、誰一人として発言しなかったということです。 ああ、私たちは、問題に正面から向き合う代わりに、同じようなつまらない応援を繰り返しているだけです。「私たちは世界で最も偉大な国だ」と。クリントン夫人がトランプの「アメリカを再び偉大に」というスローガンを理解できなかったことを思い出してください。なぜでしょう?彼女は「私たちは既に偉大だ」と言ったのです。ほら、そういうことです。少なくともこのテーマに触れている右派は、後退している。「私たちはかつてほど偉大ではない」と。そして民主党は、「いや、私たちは偉大だ」と反論する。これは愚かさを通り越しています。「戦争は間違いだ」という主張と同じくらい愚かです。ああ、そうです。ああ、そうです。そういう時、何も説明できないのです。それは間違いです。 |
Richard Wolff: Absolutely. Let me underscore that by reminding everyone that it wasn’t so long ago in our last presidential election, less than two years ago, that all the three candidates, Trump, Biden, and then Kamala Harris, none of them at any moment, had anything to say about a declining empire or what it might mean that we react to that and think about that and develop a strategy for that. Oh, no. Instead, we do the same lame cheerleading that substitutes for facing our problems. We are the greatest country in the world. Remember, Mrs. Clinton couldn’t understand Mr. Trump’s Make America Great Again. Why? She said, we are already great. There you have it. The right-winger going backwards, who at least touches the theme, we’re not as great as we once were. And the Democrat coming back and saying, oh, yes, we are. This is beyond stupid. It’s right up there with the war is a mistake. Oh, yes. Oh, yes. That’s when you can’t explain anything. Then it’s a mistake. |
マイケル・ハドソン:そう、社会病理は自然治癒するものではありません、環境病理や地政病理も同様です。連中を隔離しなければなりません。 |
Michael Hudson: Well, sociopathology is not self-curing, and neither is ecopathology or geopathology. It has to be isolated. Yeah. |
