このブログを検索

2026年5月28日木曜日

抑圧された不安の回帰▶︎パニック発作(パニックヒステリー)

 

ああ、「ムラ人たちのイクミナと抑圧された不安の回帰」でさらっと記した「抑圧された不安の回帰」というのは、突っ込んでいけばとても難しいよ。そもそも「抑圧」と「不安」という語の扱いが実に厄介だ。


4年ほど前、「抑圧は誤訳」という投稿をしたことがあるが、基本的には抑圧[Verdrängung]という語には「抑えたり圧っしたり」の意味はない、と。むしろこれらの意味を持っている。





当時は主に2人の論者やフロイト自身の記述に依拠してそう記したが、とはいえ、晩年のフロイトはこうも言っている。


抑圧は、水の圧力に対するダムのように振る舞う[Die Verdrängungen benehmen sich wie Dämme gegen den Andrang der Gewässer. ](フロイト『終りある分析と終りなき分析』 3章、1937 年)


これを受け入れるなら、「抑える・圧する」の意味はあるんじゃないかな。だからやっぱり抑圧でいいよ。


他方、不安のほうだな、これまた厄介なのは。


フロイトには不安神経症[Angstneurose]という語があるね。


不安神経症は、興奮の源泉、障害の原因が身体的領域にあり、ヒステリーや強迫神経症が心的領域にあるのとは異る。die Angstneurose …daß die Erregungsquelle, der Anlaß zur Störung, auf somatischem Gebiete liegt, anstatt wie bei Hysterie und Zwangsneurose auf psychischem. 〔・・・〕


不安神経症は、抑圧された表象に由来しておらず、心理学的分析においてはそれ以上には削減不能であり、精神療法では対抗不能である。Angstneurose …stammt er nicht von einer verdrängten Vorstellung her, sondern erweist sich bei psychologischer Analyse als nicht weiter reduzierbar, wie er auch durch Psychotherapie nicht anfechtbar ist. (フロイト『ある特定の症状複合を「不安神経症」として神経衰弱から分離することの妥当性について』1894年)


ーー上に「ヒステリー」とはあるのは、後述する身体領域の症状「パニックヒステリー」Schreckhysterieとは異なり、主に「転換ヒステリー」Konversionshysterieのことなので注意。


さて、心的領域にかかわる抑圧された表象 verdrängten Vorstellung]ではなく、身体的領域[somatischem Gebiete にかかわるということは、エスの欲動に関わるということだ。

エスの要求によって引き起こされる緊張の背後にあると想定された力を欲動と呼ぶ。欲動は心的生に課される身体的要求である。Die Kräfte, die wir hinter den Bedürfnisspannungen des Es annehmen, heissen wir Triebe.Sie repräsentieren die körperlichen Anforderungen an das Seelenleben.(フロイト『精神分析概説』第2章、1939年)


つまり次の表現に相当する。

不快な性質をもった身体感覚[daß Körpersensationen unlustiger Art](フロイト『ナルシシズム入門』1914年)

不快なものとしての内的欲動刺激[innere Triebreize als unlustvoll](フロイト『欲動とその運命』1915年)


この不快が不安であり、抑圧された不快なる不安だ。

不快(不安)[ Unlust-(Angst).](フロイト『制止、症状、不安』第2章、1926年)

不安は、特殊な不快状態である[Die Angst ist also ein besonderer Unlustzustand](フロイト『制止、症状、不安』第8章、1926年)

抑圧の動因と目的は不快の回避以外の何ものでもない[daß Motiv und Absicht der Verdrängung nichts anderes als die Vermeidung von Unlust war. ](フロイト『抑圧』1915年)

不安が抑圧を引き起こす[Hier macht die Angst die Verdrängung]》(フロイト『制止、症状、不安』第4章、1926年)


つまり抑圧された不安(不快)は「基本的には」抑圧された欲動に相当する。ーー《抑圧された欲動[verdrängte Trieb]》(フロイト『快原理の彼岸』第5章、1920年)

自我はエスの組織化された部分である。ふつう抑圧された欲動蠢動は分離されたままである。 das Ich ist eben der organisierte Anteil des Es ...in der Regel bleibt die zu verdrängende Triebregung isoliert. 〔・・・〕


エスの欲動蠢動は、自我組織の外部に存在し、自我の治外法権である。われわれはこのエスの欲動蠢動を、たえず刺激や反応現象を起こしている異者としての身体 Fremdkörper]の症状と呼んでいる。〔・・・〕これは内界にある自我の異郷部分である[Triebregung des Es …ist Existenz außerhalb der Ichorganisation …der Exterritorialität, …betrachtet das Symptom als einen Fremdkörper, der unaufhörlich Reiz- und Reaktionserscheinungen …das ichfremde Stück der Innenwelt ](フロイト『制止、症状、不安』第3章、1926年、摘要)


あるいはーー《抑圧されたものは自我にとって異郷、内的異郷である[das Verdrängte ist aber für das Ich Ausland, inneres Ausland]》(フロイト『新精神分析入門』第31講、1933年)


つまり抑圧された不安の回帰とは自我の異郷部分が回帰するんだよ。おっとショーペンハウアーとはニーチェが向こうからやってきたな・・・


知性は自らの意志による実際の決定や秘密の解決からあまりにも排除されたままであるため、時としてそれを、見知らぬ者(異郷の者 fremdenの決断のように、小耳に挟んで驚いて経験することしかできない。

der Intellekt bleibt von den eigentlichen Entscheidungen und geheimen Beschlüssen des eigenen Willens so sehr ausgeschlossen, daß er sie bisweilen, wie die eines fremden, nur durch Belauschen und Ueberraschen erfahren kann

(ショーペンハウアー『意志と表象としての世界』19章、1818年)


われわれはいつまでもわれわれ自身にとって必然に見知らぬ者(異郷の者 fremdなのだ。われわれはわれわれ自身を理解しない。われわれはわれわれを取り違えざるをえない。われわれに対しては「各人は各自に最も遠い者である」という格言が永遠に当てはまる。われわれに対しては、われわれは決して「認識者」ではないのだ・・・・

Wir bleiben uns eben nothwendig fremd, wir verstehn uns nicht, wir m ü s s e n uns verwechseln, für uns heisst der Satz in alle Ewigkeit „Jeder ist sich selbst der Fernste“, — für uns sind wir keine „Erkennenden“…

(ニーチェ『道徳の系譜』「序文11887年))


精神分析とショーペンハウアーの哲学との大幅な一致、ーー彼は感情の優位と性の際立った重要さを説いただけでなく、抑圧の機制すら洞見していたーーは、私がその理論を熟知していたがためではない。ショーペンハウア一を読んだのは、ずっと後になってからである。哲学者としてはもう一人ニーチェが、精神分析が苦労の末に辿り着いた結論に驚くほど似た予見や洞察をしばしば語っている。だからこそ、私は彼を久しく避けてきたのだ。私が心がけてきたのは、誰かに先んじること にもまして、とらわれない態度を持することである。

Die weitgehenden Übereinstimmungen der Psychoanalyse mit der Philosophie Schopenhauers ― er hat nicht nur den Primat der Affektivität und die überragende Bedeutung der Sexualität vertreten, sondern selbst den Mechanismus der Verdrängung gekannt ― lassen sich nicht auf meine Bekanntschaft mit seiner Lehre zurückführen. Ich habe Schopenhauer sehr spät im Leben gelesen. Nietzsche, den anderen Philosophen, dessen Ahnungen und Einsichten sich oft in der erstaunlichsten Weise mit den mühsamen Ergebnissen der Psychoanalyse decken, habe ich gerade darum lange gemieden; an der Priorität lag mir ja weniger als an der Erhaltung meiner Unbefangenheit.

(フロイト『自己を語る』1925年)



やあこのまま記してたらながくなるな。以下はあっさりいくよ。


で、あっさり言えば、不安神経症とはパニック障害だよ。

実際のところ、DSM-IVのパニック障害の記述は、フロイトの不安神経症の記述とほとんど同じである

the DSM–IV description of panic disorder is almost exactly the same as Freud's description of anxiety neurosis.(ポール・バーハウ他 Paul Verhaeghe and Stijn Vanheule, ACTUAL NEUROSIS AND PTSD, 2005年)


これは日本でも常識になっているようだ。彼らがこのパニック障害=不安神経症を欲動概念や抑圧概念に結びつけているかどうかはいざ知らず。

パニック障害Panic Disorderは、不安神経症にほぼ相当する(山崎尚人「不安障害について」2006年)

日本で「パニック障害」という症状が知られるようになったのは、90年代以降だという。

「フロイトの時代から症状の記述が残っている病気で、1980年代までは不安神経症と呼ばれていました。80年代にアメリカ精神医学会による、患者の精神状態に関する診断基準(DSM)で『パニック障害』という名前が付いた。日本でも90年代には社会的に浸透していました」(岩波明「なぜパニック障害に悩む芸能人が多いのか」2019/02/05

不安神経症という臨床単位はフロイト以後精神医学にも取り入れられ広範に用いられたが、DSM-IV 以降は全般性不安障害やパニック障害などの病名に取って代わられた。(片岡一竹「初期フロイトの性理論」2020年)



で、抑圧された不安の回帰とはーー雑に言えば、と仮に言っとくがーーパニック発作だ。

我々は今、これらの発見をフロイトの病因論、より具体的には、ヒステリーを主な例とする「防衛の神経精神病」の起源に関する彼の理論に結びつけることができる。「驚愕ヒステリー」、すなわち「パニックヒステリー」は、第一段階、出発点、すなわち、心的装置がその処理課題に失敗するたびに起こるパニック発作にとってのフロイトの名である。同じ文の中で、フロイトは、ヒステリー発作の間、ある表象が抑圧されていると考えるべきではないと付け加えている:「その主な症状は、心的裂目による驚愕の表出である」。このことは、ヒステリーでは何かが抑圧されるというよりも、むしろ何かが置き残され、以前の言語以前のレベルに固着されたままであることを示唆している。

We can now link these findings to Freud's views on etiology, more specifically to his theory of the origin of the “neuropsychoses of defense,” taking hysteria as the main example. “Schreck hysteria,” or “panic hysteria” is his name for the first phase, the departure point, that is, a panic attack that occurs whenever the psychological apparatus fails in its processing task:…. In the same text, Freud adds that we should not assume that a certain representation is repressed during hysterical attacks: “its primary symptom is the manifestation of fright accompanied by a gap in the psyche.” This implies that in hysteria it is not so much that something is repressed, but rather that something has been left behind and remains fixated at an earlier prelinguistic level. (ポール・バーハウ Paul Verhaeghe, On Being Normal and Other Disorders, 2004


フロイト自身の記述は、▶︎パニックヒステリー[Schreckhysterie]をめぐって」を見よ。


さらに上のポール・バーハウは固着と言ってるが、これが抑圧の第一段階である。


抑圧の第一段階は、あらゆる「抑圧」の先駆けでありその条件をなしている固着である。

固着は次のように説明できる。ある欲動または欲動的要素が、予想された正常な発達経路をたどることができず、その発達が制止された結果、より幼児期の段階に置き残される。問題のリビドーの流れは、その後の心的構造との関係で、無意識体系に属するもの、抑圧されたもののように振舞う。この欲動の固着は、以後に継起する病いの基盤を構成する。

Die erste Phase besteht in der Fixierung, dem Vorläufer und der Bedingung einer jeden »Verdrängung«. 

Die Tatsache der Fixierung kann dahin ausgesprochen werden, daß ein Trieb oder Triebanteil die als normal vorhergesehene Entwicklung nicht mitmacht und infolge dieser Entwicklungshemmung in einem infantileren Stadium verbleibt. Die betreffende libidinöse Strömung verhält sich zu den späteren psychischen Bildungen wie eine dem System des Unbewußten angehörige, wie eine verdrängte. Fixierungen der Triebe die Disposition für die spätere Erkrankung liege,

(フロイト『自伝的に記述されたパラノイアの一症例に関する精神分析的考察』(症例シュレーバー  1911年)


この抑圧の第一段階の別名が原抑圧[Urverdrängung]だ、ーー《われわれには原抑圧、つまり、抑圧の第一段階を仮定する根拠がある[Wir haben also Grund, eine Urverdrängung anzunehmen, eine erste Phase der Verdrängung]》(フロイト『抑圧』1915年)。


他方、転換ヒステリーや強迫神経症等の「抑圧された表象」に関わる症状後期抑圧[Nachverdrängungである[参照]。いまでも抑圧と言えば、この後期抑圧と思いこんでいる人がほとんどだがね、フロイト自身、この後期抑圧を1910年前後より以前は「正式の抑圧」eigentliche Verdrängung と呼んでいた(基本的には言語に関わる抑圧が後期抑圧、身体に関わる抑圧が原抑圧=固着)。


われわれが治療の仕事で扱う多くの抑圧は、後期抑圧の場合である。それは早期に起こった原抑圧を前提とするものであり、これが新しい状況にたいして引力をあたえる[die meisten Verdrängungen, mit denen wir bei der therapeutischen Arbeit zu tun bekommen, Fälle von Nachdrängen sind. Sie setzen früher erfolgte Urverdrängungen voraus, die auf die neuere Situation ihren anziehenden Einfluß ausüben. ](フロイト『制止、症状、不安』第2章、1926年)

上の文にも示唆されているように、フロイトの臨床は基本的に後期抑圧だがね、たとえば寝椅子に横たわっての自由連想法は言語にかかわるのだから(名高いフロイディアンスリップももちろん後期抑圧されたものの回帰)。この意味では身体的領域にある不安神経症には対応できない。これが先に掲げた次の文の内実である、ーー《不安神経症は、抑圧された表象に由来しておらず、心理学的分析においてはそれ以上には削減不能であり、精神療法では対抗不能である。Angstneurose …stammt er nicht von einer verdrängten Vorstellung her, sondern erweist sich bei psychologischer Analyse als nicht weiter reduzierbar, wie er auch durch Psychotherapie nicht anfechtbar ist. 》(フロイト『ある特定の症状複合を「不安神経症」として神経衰弱から分離することの妥当性について』1894年)



と記しているとまた話が長くなるのでもうやめるよ。で、「ムラ人たちのイクミナと抑圧された不安の回帰」に戻って言えば、この(原)抑圧された不安の回帰は身体的領域[somatischem Gebiete]に関わる不安神経症▶︎パニック発作(パニックヒステリー)のことであり、これが「抑圧された欲動の回帰=自我の異郷部分の回帰」だ。少なくともその代表的なひとつ。


ニーチェの言い方なら、不安の回帰とはさすらいびとの回帰だよ。これがフロイト的なパニック発作、DSMのパニック障害かどうかはいざ知らず。

偶然の事柄がわたしに起こるという時は過ぎた。いまなおわたしに起こりうることは、すでにわたし自身の所有でなくて何であろう。

つまりは、ただ回帰するだけなのだ、ついに家にもどってくるだけなのだ、ーーわたし自身の「おのれ」が。ながらく異郷にあって、あらゆる偶然事のなかにまぎれこみ、散乱していたわたし自身の「おのれ」が、家にもどってくるだけなのだ。

Die Zeit ist abgeflossen, wo mir noch Zufälle begegnen durften; und was _könnte_ jetzt noch zu mir fallen, was nicht schon mein Eigen wäre!  Es kehrt nur zurück, es kommt mir endlich heim - mein eigen Selbst, und was von ihm lange in der Fremde war und zerstreut unter alle Dinge und Zufälle.  (ニーチェ『ツァラトゥストラ 』第3部「さすらいびと Der Wanderer1884年)