このブログを検索

2017年12月31日日曜日

顔はブー

◆Interpretation Class: Schubert - "Du bist die Ruh" & "Lachen und Weinen"




かなり緊張してるのかな、でもわるくはない
このシューベルトはこの冒頭の彼女の歌い方でも十分美しい

だが教師の教えによって、短いあいだに大きく変わっていく
たしかに彼女の歌っているようにはプロフェッショナルの歌手は歌っていない
フレーズに伸びがある。

たとえば、Barbara Bonney; "Du bist die Ruh"; Franz Schubert

でも、目新しくて彼女の最初の歌い方でもいいよ、
フレーズが消え入るようでさ、新鮮だね

なにはともあれ、
(顔はブーだけど、)
いい身体の線をしている女性だよ
プルーストを引用したっていいくらいだね

われわれは美と幸福とが個性的なものであることをいつも忘れている、そして、いままでに気に入ったさまざまな顔や、かつて経験したいろんな快楽をつきまぜ、そこから一種の平均をとってつくりあげる一つの因習的な型を、心のなかで、美や幸福に置きかえてしまい、無気力な、色あせた、抽象的な映像しかもたなくなっている、そうした映像には、かつて知ったものとは異なる、新しい、ういういしいあの性格、美と幸福とに固有のあの特徴が失われているというわけだ。そしてわれわれは、人生について悲観的な判断をし、それを正しいと思っている、そのじつ、美も幸福も見おとして、それらの一原子さえもふくまれない綜合に置きかえながら、両者を考慮に入れたつもりになっていた。(プルースト「花咲く乙女たちのかげにⅠ」ーー牛乳売の娘と「あしたには Morgen」