このブログを検索

2026年1月25日日曜日

フロイトの抑圧はジャネの解離


あのね、ボクは精神分析の専門家でもなんでもなんでもないけどさ、一応、フロイトはいくらか突っ込んで読んだよ。


で、フロイトはジャネの名を出しつつ、こう言っている。

精神分析は、心的解離の起源(ジャネもその重要性を認識していた)を、先天的な障害による心的統合の失敗ではなく、抑圧[Verdrängung]と呼ばれる特別な心的過程に求めている。

Psycho-analysis …it ascribed the origin of psychical dissociation seelischen Dissoziation(whose importance had been recognized by Janet as well) not to a failure of mental synthesis resulting from a congenital disability, but to a special psychical process known as ‘repression' (‘Verdrängung'). (フロイト『精神分析について』(英語講義)Freud, ‘On Psycho-Analysis' [in English]Transactions of the Ninth Session, held in Sydney, New South Wales, Sept. 1911


つまり、フロイトの抑圧は解離のことだよ。抑圧されたものの回帰とは「解離されたものの回帰」だ。で、解離されたものとは、解離されたトラウマだ。


これまたジャネの名を出しつつ、フロイトはこう言っている。


我々は患者の病因的出来事を心的トラウマ[psychische Traumen]と見なし、シャルコーによって確立されたヒステリー性麻痺への影響としての身体的トラウマ[körperlichen Traumen]と等価とした。〔・・・〕私が、1885年から1886年にかけて弟子となったこの偉大なフランスの観察者自身は、心理学的な見解を採用する傾向はなかった。ヒステリーに見られる特異な心的過程に初めて深くアプローチしようとしたのは、彼の弟子であるピエール・ジャネであり、我々は彼の例に倣い、心的分裂と人格解離を私たちの立場の中心に据えた。ジャネのヒステリー理論には、フランスで遺伝と退化が果たす役割に関する一般的な見解が考慮されている。彼によれば、ヒステリーは神経系の退化的変化の一形態であり、それは心的統合力の生来の弱さとして現れる。ヒステリー患者は、本質的に心的過程の多様性を統一的にまとめることができず、そのため心的解離[seelischen Dissoziation]の傾向が生じると彼は信じていた。

Wir stellten die pathogenen Erlebnisse unserer Kranken als psychische Traumen jenen körperlichen Traumen gleich, deren Einfluß auf hysterische Lähmungen Charcot festgestellt hatte(…) .

Der große französische Beobachter, dessen Schüler ich 1885/86 wurde, war selbst psychologischen Auffassungen nicht geneigt; erst sein Schüler P. Janet versuchte ein tieferes Eindringen in die besonderen psychischen Vorgänge bei der Hysterie, und wir folgten seinem Beispiele, als wir die seelische Spaltung und den Zerfall der Persönlichkeit in das Zentrum unserer Auffassung rückten. Sie finden bei Janet eine Theorie der Hysterie, welche den in Frankreich herrschenden Lehren über die Rolle der Erblichkeit und der Degeneration Rechnung trägt. Die Hysterie ist nach ihm eine Form der degenerativen Veränderung des Nervensystems, welche sich durch eine angeborene Schwäche der psychischen Synthese kundgibt. Die hysterisch Kranken seien von Anfang an unfähig, die Mannigfaltigkeit der seelischen Vorgänge zu einer Einheit zusammenzuhalten, und daher komme die Neigung zur seelischen Dissoziation.

(フロイト『精神分析について(五つの講義)』第二講 Uber Psychoanalyse, 1910年)


つまりフロイトが《抑圧されたトラウマ[verdrängte Trauma]》(『精神分析技法に対するさらなる忠告』1913年)と言うとき、「解離されたトラウマ dissoziierten Trauma]」を示している。


でもこれがいまだもって理解されていないんだよな、日本の解離研究者には。「日本の」というか「世界的」にそうなんだろうけど(フロイトをまともに読みもせずフロイト批判をしている)。


フロイトは解離ではなく分離ともしているがね。

元来の抑圧の主要特徴であるリビドー分離[Hauptcharakter der eigentlichen Verdrängung, die Libidoablösung](フロイト『症例シュレーバー』第3章、1911年)


ーーこの分離[ablösung]は解離[dissoziation]だよ。ディソシエーションとは自我にアソシエーションされずエスに分離されることなのだから。


フロイトは解離用語を分裂用語と等置してもいる。

ヒステリー性解離の起源(意識の分裂)[die Entstehung der hysterischen Dissoziation (Bewußtseinsspaltung).

(フロイト『精神分析について(五つの講義)』第二講 Uber Psychoanalyse, 1910年)


この意味で、最晩年のフロイトの自我分裂[Ichspaltung]概念は、自我解離[Ichdissoziation]と言い換えうる。

自我分裂の事実は、個人の心的生に現前している二つの異なった態度に関わり、それは互いに対立し独立したものであり、神経症の普遍的特徴である。もっとも一方の態度は自我に属し、もう一方はエスへと抑圧されている。

Die Tatsachen der Ichspaltung, …Dass in Bezug auf ein bestimmtes Verhalten zwei verschiedene Ein-stellungen im Seelenleben der Person bestehen, einander entgegengesetzt und unabhängig von einander, ist ja ein allgemeiner Charakter der Neurosen, nur dass dann die eine dem Ich angehört, die gegensätzliche als verdrängt dem Es. (フロイト『精神分析概説』第8章、1939年)




で、元に戻って繰り返せば、抑圧されたものの回帰は抑圧されたトラウマの回帰だ。フロイトは何度もそれを強調している。

神経症はトラウマの病いと等価とみなしうる。その情動的特徴が甚だしく強烈なトラウマ的出来事を取り扱えないことにより、神経症は生じる[Die Neurose wäre einer traumatischen Erkrankung gleichzusetzen und entstünde durch die Unfähigkeit, ein überstark affektbetontes Erlebnis zu erledigen. ](フロイト『精神分析入門』第18講「トラウマへの固着、無意識への固着 Die Fixierung an das Trauma, das Unbewußte1917年)

我々は、あらゆる神経症の根に横たわっている抑圧を、トラウマに対する反応、基本的な外傷神経症と呼ぶことができる[man kann doch die Verdrängung, die jeder Neurose zu Grunde liegt, mit Fug und Recht als Reaktion auf ein Trauma, als elementare traumatische Neurose bezeichnen. ](フロイト「『戦争神経症の精神分析のために』への序言」 Einleitung zu Zur Psychoanalyse der Kriegsneurosen, 1919年)

抑圧されたものの回帰は、トラウマと潜伏現象の直接的効果に伴った神経症の本質的特徴としてわれわれは叙述する[die Wiederkehr des Verdrängten, die wir nebst den unmittelbaren Wirkungen des Traumas und dem Phänomen der Latenz unter den wesentlichen Zügen einer Neurose beschrieben haben. ](フロイト『モーセと一神教』3.1.3, 1939年)


つまりは抑圧されたものの回帰は解離されたトラウマの回帰[Wiederkehr des dissoziierten Trauma]だよ(ちなみにフロイトのエスの欲動はトラウマ[参照]。つまりトラウマの回帰とは欲動の回帰である)。


たとえば《トラウマ的出来事の回帰[Wiederkehr dieser traumatischen Erlebnisse]》(フロイト『ヒステリー性幻想、ならびにバイセクシャリティに対するその関係(Hysterische Phantasien und ihre Beziehung zur Bisexualität 1908)とは、「解離された」トラウマ的出来事の回帰だ。


次の文も同様。「解離された」原トラウマ的不安状況の回帰を言っている。


結局、成人したからといって、原トラウマ的不安状況の回帰に対して十分な防衛をもたない[Gegen die Wiederkehr der ursprünglichen traumatischen Angstsituation bietet endlich auch das Erwachsensein keinen zureichenden Schutz](フロイト『制止、症状、不安』第9章、1926年)


ーー《原トラウマ的不安状況》とあるが、これは冗語法であり、フロイトにとってここでの不安自体、トラウマである、《不安はトラウマにおける寄る辺なさへの原初の反応である[Die Angst ist die ursprüngliche Reaktion auf die Hilflosigkeit im Trauma]》(フロイト『制止、症状、不安』第11B1926年)


そしてこの不安は不快であり、かつ欲動であり、抑圧(回避)される。

不快(不安)[Unlust-(Angst)](フロイト『制止、症状、不安』第2章、1926年)

不安は特殊な不快状態である[Die Angst ist also ein besonderer Unlustzustand](フロイト『制止、症状、不安』第8章、1926年)

不快なものとしての内的欲動刺激[innere Triebreize als unlustvoll](フロイト『欲動とその運命』1915年)

抑圧の動因と目的は不快の回避以外の何ものでもない[daß Motiv und Absicht der Verdrängung nichts anderes als die Vermeidung von Unlust war. ](フロイト『抑圧』1915年)



……………


そもそも「抑圧」と訳される"Verdrängung"という語には「抑えつける」とか「圧する」という意味はない。つまり本来的には誤訳なんだよ[参照]。フロイトがこの語で説明している意味は主に次の内容だ。