このブログを検索

2022年9月13日火曜日

ロシアとNATOの本格的な代理戦争の始まり

 以下の記事は、「現代史の中で最も愚かな行動(スコット・リッター)」で示した内容ほぼ同じことを言っているが、ロシアのインテリジェンスの大きな失敗を示している点が異なる。

いつものように機械翻訳で掲げる。


ロシアはまだ勝つだろう、ウクライナの前進にも拘らず。2022912


ロシアはもはや、NATOが装備したウクライナ軍ではなく、ウクライナ人が配備したNATO軍と戦っている。しかし、ロシアはハルキウの失敗にもかかわらず、依然として優勢を保っている。

スコット・リッター 特別寄稿

SCOTT RITTER: Why Russia Will Still Win, Despite Ukraine’s Gains

September 12, 2022


Russia is no longer fighting a Ukrainian army equipped by NATO, but a NATO army manned by Ukrainians. Yet, Russia still holds the upper hand despite its Kharkiv setback.

By Scott Ritter
Special to Consortium News



ウクライナ軍は91日、南部の都市ヘルソン以北の地域に展開するロシア軍に対して大規模な攻勢を開始した。その10日後には、北部の都市ハリコフ周辺にも攻勢をかけ、その範囲と規模を拡大させた。

ヘルソン攻防戦はロシア軍に撃退され、ウクライナ軍は人的・物的損失が大きかったが、ハリコフ攻防戦はロシア軍に占領されていた数千平方キロメートルをウクライナ政府の支配下に戻し、大成功を収めたのである。

しかし、ロシア国防省は、このハリコフ攻防戦でウクライナ軍に反撃することなく、次のような発表を行った。「ドンバス解放のための特別軍事作戦の目標を達成するために、ロシア軍はドネツク方面への取り組みを強化するために再編成することを決定した 」とテレグラムで発表したのである。

The Ukrainian army began a major offensive against Russian forces deployed in the region north of the southern city of Kherson on Sept. 1. Ten days later, the Ukrainians had expanded the scope and the scale of its offensive operations to include the region around the northern city of Kharkov.

While the Kherson offensive was thrown back by the Russians, with the Ukrainian forces suffering heavy losses in both men and material, the Kharkov offensive turned out to be a major success, with thousands of square kilometers of territory previously occupied by Russian troops placed back under Ukrainian governmental control.

Instead of launching its own counteroffensive against the Ukrainians operating in the Kharkov region, the Russian Ministry of Defense (MOD) made an announcement many people found shocking: “To achieve the stated goals of a special military operation to liberate the Donbass,” the Russians announced via Telegram, “it was decided to regroup Russian troops…to increase efforts in the Donetsk direction.”


ロシア国防省は、撤退という概念を軽視し、「この目的のために、3日以内に、ドネツク人民共和国の領土への(ロシア)軍の移動を切り詰め組織化する作戦が実施された」と宣言した。

この作戦の間、「部隊の実際の行動を示す、多くの撹乱と実証措置が実施された 」とし、ロシア側は、「2000人以上のウクライナ人と外国人戦闘員が(破壊され)、100台以上の装甲車と大砲が破壊された」と発表している。

不滅のヨギ・ベラの言葉を借りれば、「デジャ・ヴの再来」である。


Downplaying the notion of a retreat, the Russian MOD declared that “to this end, within three days, an operation was carried out to curtail and organize the transfer of [Russian] troops to the territory of the Donetsk People’s Republic.

During this operation,” the report said, “a number of distractions and demonstration measures were carried out, indicating the real actions of the troops” which, the Russians declared, resulted in “more than two thousand Ukrainian and foreign fighters [being] destroyed, as well as more than a hundred units of armored vehicles and artillery.”

To quote the immortal Yogi Berra, it was “déjà vu all over again.”


戦争のフェーズ


325日、ロシア連邦軍参謀本部主要作戦本部長のセルゲイ・ルドスコイ大佐は、ウクライナにおけるロシアの「特別軍事作戦」(SMO)の第1段階を終了したとブリーフィングで発表した。

ロシア軍がウクライナとの国境を越えた224日に始まったこの作戦の目的は、「ウクライナ軍の軍事インフラ、装備、人員に損害を与え」、彼らを釘付けにしてドンバス地方に展開するウクライナ軍の大幅な増援を阻止することであった。

そしてルドスコイは、ロシア軍が撤退し、「ドンバスの完全な解放という主要課題に集中できるよう、再編成を行う」と発表した。

こうして第二段階が始まった。


Phases of the War


On March 25, the head of the Main Operational Directorate of the General Staff of the Armed Forces of the Russian Federation, Colonel General Sergei Rudskoy, gave a briefing in which he announced the end of what he called Phase One of Russia’s “special military operation” (SMO) in Ukraine.

The goals of the operation, which had begun on Feb. 24 when Russian troops crossed the border with Ukraine, were to cause “such damage to military infrastructure, equipment, personnel of the Armed Forces of Ukraine” to pin them down and prevent any significant reinforcement of the Ukrainian forces deployed in the Donbass region.

Rudskoy then announced Russian troops would be withdrawing and regrouping so that they will be able to “concentrate on the main thing — the complete liberation of Donbass.”

Thus began Phase Two.


530日、私はConsortium Newsに記事を掲載し、第三フェーズの必要性について論じた。私は次のように述べた。

「ロシアの作戦のフェーズ1とフェーズ2は、ウクライナ東部でのウクライナ軍の増強によってルガンスクとドネツクにもたらされた脅威を排除するために必要な軍事的要件に合わせて特別に調整されたものである。近いうちにロシアは、東部に陣取るウクライナ軍を撃破したと発表するだろう。そうすれば、ロシアに作戦を実行する法的正当性を与えた差し迫った脅威という概念もなくなるだろう」。

そのような結果になれば、「ロシアには、非武装化、非軍事化、ウクライナの永世中立、ロシアが202112月の条約提案で描いた線に沿って新しい欧州安全保障枠組みへのNATO同意など、多くの未達成の政治目標が残されることになる」と私は書いておいた。もしロシアがこのタイミングで軍事作戦を停止するとしたら、それは政治的勝利をウクライナに譲り渡すことになり、ウクライナは負けないことで『勝ち』を得ることになる」と私は宣言した。


On May 30 I published an article in Consortium News where I discussed the necessity of a Phase Three. I noted that

“both Phase One and Phase Two of Russia’s operation were specifically tailored to the military requirements necessary to eliminate the threat posed to Lugansk and Donetsk by the buildup of Ukrainian military power in eastern Ukraine. … [A]t some point soon, Russia will announce that it has defeated the Ukrainian military forces arrayed in the east and, in doing so, end the notion of the imminent threat that gave Russia the legal justification to undertake its operation.”

Such an outcome, I wrote, would “leave Russia with a number of unfulfilled political objectives, including denazification, demilitarization, permanent Ukrainian neutrality, and NATO concurrence with a new European security framework along the lines drawn up by Russia in its December 2021 treaty proposals. If Russia were to call a halt to its military operation at this juncture,” I declared, “it would be ceding political victory to Ukraine, which ‘wins’ by not losing.”


この考え方の前提には、「以前は、ウクライナ軍がドンバス地域を奪還するのに十分な戦闘力を持っている限り、差し迫った脅威が存在し続けるという議論ができたが、現在ではそのような議論はできない」という私の考えがある。

つまり、ロシアが第3段階に進出する原動力は、第2段階のドンバス解放というミッションを終えた後に生まれると私は考えていたのだ。「ウクライナは、NATOから大量の軍事支援を受けたとしても、ロシアによるドンバス地域の征服を脅かすような状況には二度とならないだろう」と私は言った。

私は間違っていた。

This line of thinking was predicated on my belief that “[w]hile one could have previously argued that an imminent threat would continue to exist so long as the Ukrainian forces possessed sufficient combat power to retake Donbass region, such an argument cannot be made today.”

In short, I believed that impetus for Russia expanding into a third phase would arise only after it completed its mission of liberating the Donbass in Phase Two. “Ukraine,” I said, “even with the massive infusion of military assistance from NATO, would never again be in a position to threaten a Russian conquest of the Donbass region.”

I was wrong.


The Atlanticの新保守主義者のスタッフライターであるアン・アップルバウムは、最近、ウクライナ軍の副司令官であるイエベン・モイシウク中将に、ウクライナの攻撃作戦の成功についてインタビューした。「本当に驚かされるのは、ロシア軍が反撃してこないことだ」とモイシウク氏は言った。

アップルバウムは、この将軍の言葉に自分なりの工夫をした。「戦うか逃げるかの選択を迫られたロシア兵について、彼らの多くは全力で逃げているように見える」と彼女は書いている。

アップルバウムによれば、戦場でのウクライナの成功は新しい現実を作り出し、ウクライナ人は「この戦争に勝つことができる」し、そうすることで「プーチン政権の終焉をもたらす」と彼女は結論付けた。

私はそれほど間違ってはいなかった。

Anne Applebaum, a neoconservative staff writer for The Atlantic, recently interviewed Lieutenant General Yevhen Moisiuk, the deputy commander in chief of the Ukrainian armed forces, about the successful Ukrainian offensive operation. “What really surprises us,” Moisiuk said, “is that the Russian troops are not fighting back.”

Applebaum put her own spin on the general’s word. “Offered the choice of fighting or fleeing,” she wrote of the Russian soldiers, “many of them appear to be escaping as fast as they can.”

According to Applebaum, the Ukrainian success on the battlefield has created a new reality, where the Ukrainians, she concludes, “could win this war” and, in doing so, bring “about the end of Putin’s regime.”

I wasn’t that wrong.


ソ連邦とNATOのドクトリン


戦争は複雑なビジネスである。アップルバウムはこのことを知らないようだ。ウクライナ軍もロシア軍も、有能な戦士を生み出すための制度に支えられた大規模で専門的な組織である。両軍とも指導力があり、装備も充実しており、与えられた任務を遂行するための準備も万全である。ヨーロッパで最も大きな軍事組織の1つである。

しかも、ロシア軍には、軍事術の幅広い訓練を受けた最高レベルの将校が配属されている。彼らは、戦略、作戦、戦術の専門家である。彼らは自分たちの仕事を知っている。

一方、ウクライナ軍は2014年以降、ソ連時代のドクトリンからNATOのドクトリンと方法論を取り入れたハイブリッドなものに激変している。

この変革は、ロシアの侵攻以降、劇的に加速され、ウクライナ軍は事実上、旧ソ連時代の重装備から、数十億ドルの装備と訓練を提供しているNATO諸国の組織と装備をより忠実に反映した兵器庫に移行している。


Soviet and NATO Doctrine


War is a complicated business. Applebaum seems ignorant of this. Both the Ukrainian and Russian militaries are large, professional organizations backed by institutions designed to produce qualified warriors. Both militaries are well led, well equipped, and well prepared to undertake the missions assigned them. They are among the largest military organizations in Europe.

The Russian military, moreover, is staffed by officers of the highest caliber, who have undergone extensive training in the military arts. They are experts in strategy, operations, and tactics. They know their business.

For its part, the Ukrainian military has undergone a radical transformation in the years since 2014, where Soviet-era doctrine has been replaced by a hybrid one that incorporates NATO doctrine and methodologies.

This transformation has been accelerated dramatically since the the Russian invasion, with the Ukrainian military virtually transitioning from older, Soviet-era heavy equipment to an arsenal which more closely mirrors the organization and equipment of NATO nations, which are providing billions of dollars of equipment and training.


ウクライナ人は、ロシア人と同様、戦場の現実に適応する必要性に精通した軍事専門家である。しかし、ウクライナの場合は、ソ連時代と現代のNATOという2つの異なる戦争へのアプローチを戦闘状況下で融合させようとしているため、複雑になっている。この複雑さがミスを生み、戦場でのミスはしばしば死傷者、それも大きな死傷者を生む。

ロシアはウクライナに進駐してからの6カ月間に、3つの異なるスタイルの戦争を戦ってきた。1つ目は、軍事的・政治的に戦場を形成するために可能な限り多くの領土を確保することを目的とした機動戦である。

この作戦は約20万人のロシア軍と連合軍で行われ、最大60万人の予備兵に支えられた約26万人の現役のウクライナ軍に立ち向かった。ロシア側は、スピード、奇襲、大胆さを駆使してウクライナの数的優位を最小化し、その過程でウクライナの急速な政治的崩壊を望み、ロシア軍とウクライナ軍との大規模な戦闘を防ごうとしたのであった。


The Ukrainians are, like their Russian counterparts, military professionals adept at the necessity of adapting to battlefield realities. The Ukrainian experience, however, is complicated by trying to meld two disparate doctrinal approaches to war (Soviet-era and modern NATO) under combat conditions. This complexity creates opportunities for mistakes, and mistakes on the battlefield often result in casualties — significant casualties.

Russia has fought three different styles of wars in the six months since it entered Ukraine. The first was a war of maneuver, designed to seize as much territory as possible to shape the battlefield militarily and politically.

The operation was conducted with approximately 200,000 Russian and allied forces, who were up against an active-duty Ukrainian military of some 260,000 troops backed by up to 600,000 reservists. The standard 3:1 attacker-defender ratio did not apply — the Russians sought to use speed, surprise, and audacity to minimize Ukraine’s numerical advantage, and in the process hoping for a rapid political collapse in Ukraine that would prevent any major fighting between the Russian and Ukrainian armed forces.


この計画は一部の地域(例えば南部のヘルソン周辺)では成功し、ウクライナ軍を所定の位置に固定し、重要な作戦地域から増援をそらせることができた。しかし、戦略的には失敗した。ウクライナ軍は崩壊せず、むしろ固まったため、今後長く厳しい戦いが続くことになった。

ロシアの作戦の第2段階は、ロシア軍がドンバスの解放に集中するために再編成された。ロシアはここで作戦方法を変更し、火力の優位を生かして、広範な防衛網に潜むウクライナ軍に対してじっくりと前進し、その結果、ロシアの死傷者1人に対してウクライナ人が10人以上という前代未聞の犠牲者比率を達成したのである。

ロシアがウクライナ軍の陣地に対してゆっくりと前進している間、米国とNATOはウクライナに数十億ドルの軍備を提供し、その中には装甲師団数個分(戦車、装甲戦闘車、大砲、支援車両)の装備とウクライナ国外の軍施設での大規模な運用訓練が含まれていた。

つまり、ロシアが戦場でウクライナ軍を破壊するのに忙しくしている間に、ウクライナは破壊された部隊に代わって、装備、訓練、統率が極めて充実した新しい部隊を編成し、その再編成に忙しくしていたのである。

第二フェーズでは、ロシアがウクライナの旧軍を壊滅させた。その代わりにロシアが直面したのは、NATO の訓練を受けて再建された軍隊の支援を受け、動員された領土と国の部隊であった。しかし、NATOの訓練を受けた部隊の大部分は予備軍として保持されていた。


This plan succeeded in some areas (in the south, for instance, around Kherson), and did fix Ukrainian troops in place and caused the diversion of reinforcements away from critical zones of operation. But it failed strategically — the Ukrainians did not collapse but rather solidified — ensuring a long, hard fight ahead.

The second phase of the Russian operation had the Russians regroup to focus on the liberation of Donbass. Here, Russia adapted its operational methodology, using its superiority in firepower to conduct a slow, deliberate advance against Ukrainian forces dug into extensive defensive networks and, in doing so, achieving unheard of casualty ratios that had ten or more Ukrainians being killed or wounded for every Russian casualty.

While Russia was slowly advancing against dug in Ukrainian forces, the U.S. and NATO provided Ukraine with billions of dollars of military equipment, including the equivalent of several armored divisions (tanks, armored fighting vehicles, artillery, and support vehicles), along with extensive operational training on this equipment at military installations outside Ukraine.

In short, while Russia was busy destroying the Ukrainian military on the battlefield, Ukraine was busy reconstituting that army, replacing destroyed units with fresh forces that were extremely well equipped, well trained, and well led.

The second phase of the conflict saw Russia destroy the old Ukrainian army. In its stead, Russia faced mobilized territorial and national units, supported by reconstituted NATO-trained forces. But the bulk of the NATO trained forces were held in reserve.


第三段階:NATO対ロシア


これらは、現在の戦闘に投入された部隊である。ロシアは、NATOとの本格的な代理戦争に陥っている。NATOが後方支援し、NATOが訓練し、NATOの情報が提供され、NATOの軍事プランナーと調和しているNATO型の軍事力に直面しているのである。

このことが意味するのは、現在のウクライナの反攻は、第2段階の戦闘の延長としてではなく、ウクライナとロシアの紛争ではなく、NATOとロシアの紛争である新しい第3段階の開始と見なすべきだということである。

ウクライナの戦闘計画には、「メイド・イン・ブリュッセル」の刻印がある。部隊の構成は、攻撃のタイミングや方向と同様に、NATOによって決定された。NATOの情報機関は、ロシアの防衛の継ぎ目を慎重に探し出し、重要な指揮統制、兵站、予備兵力の集中拠点を特定した。この拠点は、NATOが作成した射撃統制計画に基づいて作動するウクライナ砲兵の標的となった。


The Third Phase – NATO vs. Russia


These are the forces that have been committed to the current fighting. Russia finds itself in a full-fledged proxy war with NATO, facing a NATO-style military force that is being logistically sustained by NATO, trained by NATO, provided with NATO intelligence, and working in harmony with NATO military planners.

What this means is that the current Ukrainian counteroffensive should not be viewed as an extension of the phase two battle, but rather the initiation of a new third phase which is not a Ukrainian-Russian conflict, but a NATO-Russian conflict.

The Ukrainian battle plan has “Made in Brussels” stamped all over it. The force composition was determined by NATO, as was the timing of the attacks and the direction of the attacks. NATO intelligence carefully located seams in the Russian defenses and identified critical command and control, logistics, and reserve concentration nodes that were targeted by Ukrainian artillery, which operates on a fire control plan created by NATO.


要するに、ロシアがヘルソンとハリコフ周辺で直面したウクライナ軍は、これまで直面したどのウクライナ相手とも違っていたのである。ロシアはもはやNATOが装備したウクライナ軍ではなく、ウクライナ人が配備したNATO軍と戦っていたのである。

ウクライナは数十億ドルの軍事支援を受け続け、現在、数万人の兵士がNATO諸国で大規模な訓練を受けている。

ウクライナが戦意喪失して死ぬか、NATOがウクライナ軍への補給を続ける能力を失うか、ロシアがウクライナで決定的ではない紛争を戦う意志を失うまで、第4段階、第5段階・・・必要なだけ段階を踏むことになるのだ。5月に私は、米国がウクライナに数十億ドルの軍事支援を行うことを決定したことを「ゲームチェンジャー」と呼んだ。


In short, the Ukrainian army that Russia faced in Kherson and around Kharkov was unlike any Ukrainian opponent it had previously faced. Russia was no longer fighting a Ukrainian army equipped by NATO, but rather a NATO army manned by Ukrainians.

Ukraine continues to receive billions of dollars of military assistance, and currently has tens of thousands of troops undergoing extensive training in NATO nations.

There will be a fourth phase, and a fifth phase … as many phases as necessary before Ukraine either exhausts its will to fight and die, NATO exhausts its ability to continue supplying the Ukrainian military, or Russia exhausts its willingness to fight an inconclusive conflict in Ukraine. Back in May I called the decision by the U.S. to provide billions of dollars of military assistance to Ukraine “a game changer.”


大規模なインテリジェンスの失敗


今日、ウクライナで目撃しているのは、この資金がいかにゲームを変えたかということだ。その結果、ウクライナ軍とロシア軍の死者が増え、民間人の死者が増え、装備の破壊が進んでいる。

しかし、ロシアが勝利するためには、ウクライナの攻勢に成功するまでの多くの失敗を明らかにし、それに応じて適応することが必要である。何よりもまず、ハリコフ周辺でのウクライナ軍の攻勢は、1973年のヨム・キプール戦争の発端となったスエズ運河でのエジプト軍の襲撃をイスラエル軍が予測できなかった以来の、職業軍による最も重大な諜報活動の失敗の一つであった。

ウクライナ側は何週間も前からヘルソン地方で攻勢をかける意思を表明していた。ウクライナがヘルソン線に攻撃を開始すると、ロシアはこれを待望の攻勢と見なし、この戦線に予備・増援を急いだようである。


Massive Intelligence Failure


What we are witnessing in Ukraine today is how this money has changed the game. The result is more dead Ukrainian and Russian forces, more dead civilians, and more destroyed equipment.

If Russia is to prevail, however, it will need to identify its many failings leading up to the successful Ukrainian offensive and adapt accordingly. First and foremost, the Ukrainian offensive around Kharkov represents one of the most serious intelligence failures by a professional military force since the Israeli failure to predict the Egyptian assault on the Suez Canal that kicked off the 1973 Yom Kippur War.

The Ukrainians had been signaling their intent to conduct an offensive in the Kherson region for many weeks now. It appears that when Ukraine initiated its attacks along the Kherson line, Russia assumed that this was the long-awaited offensive, and rushed reserves and reinforcements to this front.


ウクライナ軍は大きな損失を出して撃退されたが、ロシアは戦域予備を投入するまではいかなかった。数日後、ウクライナ軍がハリコフ地方に攻め込んできたとき、ロシアは不意を突かれたのである。

そして、NATOがウクライナの軍事作戦のあらゆる側面に組み込まれていたことである。


なぜ、このようなことが起こったのだろうか。このような大規模な情報収集の失敗は、ロシアの情報収集能力、およびロシア指導部のためのタイムリーで正確な評価作成能力の双方に欠陥があることを示唆している。これには、トップからボトムまでの見直しが必要だろう。要するに、首が飛ぶ、それもすぐに。この戦争はすぐには終わらない。ウクライナは将来の攻撃行動に備え続けている。

The Ukrainians were repulsed with heavy losses, but not before Russia had committed its theater reserves. When the Ukrainian army attacked in the Kharkov region a few days later, Russia was taken by surprise.

And then there is the extent to which NATO had integrated itself into every aspect of Ukrainian military operations.


How could this happen? A failure of intelligence of this magnitude suggests deficiencies in both Russia’s ability to collect intelligence data, as well as an inability to produce timely and accurate assessments for the Russian leadership. This will require a top-to-bottom review to be adequately addressed. In short, heads will roll — and soon. This war isn’t stopping anytime soon, and Ukraine continues to prepare for future offensive actions.


ロシアが勝つ理由


結局、ロシアが勝つというエンド・ゲームは変わらないと私は思っている。しかし、この戦争を長引かせるためのコストは、すべての関係者にとってはるかに高くなった。

ウクライナの反撃が成功したことは、適切な視点でとらえる必要がある。この勝利のためにウクライナが被った、そして現在も被っている犠牲は、持続不可能である。ウクライナは戦略的備蓄を使い果たし、この路線で前進を続けようとするならば、それらを再構築する必要がある。これには数カ月かかるだろう。

一方、ロシアは無防備な空間を失っただけである。ロシアの犠牲者はごくわずかであり、装備の損失も容易に補填できた。

ロシアは、ウクライナの攻撃に耐えうる強力な防衛線を北部に構築し、ウクライナ支配下にあるドネツク人民共和国の残りの地域を解放するための戦闘力を高めることで、実際に軍事態勢を強化したのである。

Why Russia Will Still Win

In the end, I still believe the end game remains the same — Russia will win. But the cost for extending this war has become much higher for all parties involved.

The successful Ukrainian counteroffensive needs to be put into a proper perspective. The casualties Ukraine suffered, and is still suffering, to achieve this victory are unsustainable. Ukraine has exhausted its strategic reserves, and they will have to be reconstituted if Ukraine were to have any aspirations of continuing an advance along these lines. This will take months.

Russia, meanwhile, has lost nothing more than some indefensible space. Russian casualties were minimal, and equipment losses readily replaced.

Russia has actually strengthened its military posture by creating strong defensive lines in the north capable of withstanding any Ukrainian attack, while increasing combat power available to complete the task of liberating the remainder of the Donetsk People’s Republic under Ukrainian control.


ロシアはウクライナよりはるかに戦略的な深さを持っている。ロシアは発電所などの重要なインフラを攻撃し始めており、ウクライナ経済を麻痺させるだけでなく、列車で大量の兵力を迅速に移動させる能力をも麻痺させるだろう。

ロシアはハリコフ敗戦の教訓から学び、掲げた任務目標を継続するだろう。

要するに、ハリコフ攻勢はウクライナにとってはそれなりのものだったが、ロシアはまだどん底に落ちていない。ロシアは、ハリコフの敗北で明らかになった問題を解決するために、変化を遂げる必要がある。戦いに勝つことと、戦争に勝つことは別物である。

ウクライナにとって、自軍の損失が大きく、ロシアへのダメージが少ないということは、ハリコフ攻勢はせいぜいピュロスの勝利であり、ロシアがウクライナ紛争に勝っている、勝つだろうという基本的な現実を変えるものではないのだ。

Russia has far more strategic depth than Ukraine. Russia is beginning to strike critical infrastructure targets, such as power stations, that will not only cripple the Ukrainian economy, but also their ability to move large amounts of troops rapidly via train.

Russia will learn from the lessons the Kharkov defeat taught them and continue its stated mission objectives.

The bottom line – the Kharkov offensive was as good as it will get for Ukraine, while Russia hasn’t come close to hitting rock bottom. Changes need to be made by Russia to fix the problems identified through the Kharkov defeat. Winning a battle is one thing; winning a war another.

For Ukraine, the huge losses suffered by their own forces, combined with the limited damage inflicted on Russia means the Kharkov offensive is, at best, a Pyrrhic victory, one that does not change the fundamental reality that Russia is winning, and will win, the conflict in Ukraine.