ロシアのインフラ攻撃が示すのは、クリミアの橋が「レッドライン」であり、キエフがそれを越えたことだ。 |
Russia’s Infrastructure Strikes Show Crimean Bridge Was ‘Red Line’ and Kiev Crossed It: Observers Ilya Tsukanov 2022/10/10 |
ロシアは月曜日、ウクライナ深くのエネルギーインフラ、通信、軍事指揮施設に対して大量の長距離ミサイル攻撃を行った。この砲撃は、ウクライナ治安部隊が、ロシア半島と本土を結ぶクリミア橋に対してテロ攻撃を行った2日後になされた。 プーチン大統領は、月曜日に開かれたロシア安全保障会議の会合で、モスクワのウクライナに対する大規模な空爆とミサイル攻撃のキャンペーンは、クリミア橋への攻撃だけでなく、ここ数ヶ月のキエフによるロシアのインフラ、さらにはウクライナ自体の都市と国民を標的とした他の長いテロ行為のリストへの対応であると述べた。 ウクライナ当局の行為は「最も悪質なテロリスト集団と同レベル」であり、ロシアは「このような犯罪を放置することはできない」と述べた。ロシアに対するテロが続けば、モスクワの対応は「厳しいものになり、脅威のレベルに応じた規模になる」とプーチンは警告した。 月曜日の攻撃は、1,000km以上に及ぶ地域のインフラを標的とし、ハルキウ、ドニプロペトロウシクからオデッサ、キエフ、テルノーピリ、リヴィウに及ぶ発電インフラと軍事目標がミサイル攻撃で攻撃され、国の大部分が一時的に電気にアクセスできない状態となった。 |
Russia conducted massed long-range missile strikes against energy infrastructure, communications and military command facilities deep inside Ukraine on Monday, with the bombardment taking place two days after Ukrainian security forces carried out a terror attack against the Crimean Bridge linking the Russian peninsula to the mainland. At a meeting of the Russian Security Council meeting on Monday, President Putin said that Moscow’s campaign of massed air and missile strikes against Ukraine were a response not only to the attack on the Crimean Bridge, but a long list of other terrorist actions by Kiev in recent months targeting Russian infrastructure and even Ukraine’s own cities and people. The Ukrainian authorities’ actions put them “on a par with the most odious terrorist groups,” and Russia could not “leave such crimes unanswered,” he said. If the terrorism against Russia continues, Moscow’s responses “will be tough and will correspond in scale to the level of threat posed,” Putin warned. Monday’s strikes targeted infrastructure across an area stretching more than 1,000 km, with electricity-generating infrastructure and military targets stretching from Kharkov and Dnepropetrovsk to Odessa, Kiev, Ternpol and Lvov hit in missile attacks, which temporarily left swathes of the country without access to electricity. |
ロシアはハッタリをかまさない 「ロシアは、クリミア橋のような重要インフラへの攻撃はレッドラインを意味し、ウクライナがそれを越えれば、紛争の性質が一変すると警告していたと思う。その表れが今なのでしょう。ロシアはハッタリをかまさない」。元米海兵隊情報将校で国連兵器査察官、独立軍事アナリストのスコット・リッター氏はスプートニクにこう語った。 |
‘Russia Doesn’t Bluff’ “I think Russia had warned that an attack on critical infrastructure such as the Crimean Bridge would represent a red line and that if Ukraine crossed it, the nature of the conflict would be transformed. And so I think we’re seeing a manifestation of this. Russia doesn’t bluff,” Scott Ritter, a former US Marine Corps intelligence officer, UN weapons inspector and independent military analyst, told Sputnik. |
「ウクライナはクリミア橋を攻撃することで何を達成しようと考えていたのかわからない。一瞬の達成感が、その代償に見合うものなのかどうか。それは、報復の全容が解明されれば、ウクライナだけが答えられる問題だ。しかし、この報復は時間をかけて拡大される可能性があり、壊滅的な打撃を受ける可能性が高い。これはウクライナ国家にとって悲劇である。私は、ロシアがこのようなことをするのは正当化されないと言っているのではない。私が言っているのは、これは起こる必要がなかったということだ。そして、これはクリミア橋を攻撃したウクライナに全面的に責任がある」と、リッター氏は述べた。 |
“I don’t know what Ukraine thought they were going to accomplish by attacking the Crimean Bridge. I don’t know if the momentary feeling of accomplishment is worth the price. That’s a question only Ukraine can answer once the full extent of the retaliation is understood. But this retaliation may be extended over time and will most likely be devastating. This is a tragedy for the Ukrainian nation. I’m not saying that Russia is not justified in doing this – I’m saying that it didn’t need to happen. And the blame rests fully with Ukraine for attacking the Crimea Bridge,” Ritter said. |
軍事分析家リッターは、この瞬間までの8カ月間、モスクワは特別軍事作戦をウクライナ軍の標的にほぼ限定し、ウクライナ軍が2014年にドンバスの民間人へのテロ爆撃と砲撃を開始して以来、同じ方法で紛争を戦うことを避けてきたと指摘した。 月曜日の空爆でさえ、戦争法の下で合法的な標的を狙ったものだと、リッターは強調した。「それらは正当なインフラストラクチャーの目標である。合法的な指揮統制目標である。これは、罪のない民間人居住区への攻撃ではない。ロシアが戦略的紛争にアプローチする方法と、ウクライナが戦略的紛争にアプローチする方法の間には、明確な違いがある。」 |
The analyst pointed out that in the eight months up to this moment, Moscow largely restricted the special military operation to Ukrainian military targets, and avoided fighting the conflict in the same way that the Ukrainian military has since it began its terror bombing and shelling civilians in the Donbass in 2014. Even Monday’s strikes were aimed at targets which are legitimate under the laws of war, Ritter emphasized. “They are legitimate infrastructure targets. They are legitimate command and control targets. This is not an assault on innocent civilian population centers. So there is a distinct difference between the way Russia approaches strategic conflict and Ukraine approaches strategic conflict.” |
純粋な偽善 ブリジット・ブリンク駐ウクライナ米大使とジョセップ・ボレル欧州連合(EU)外交政策委員長が、ロシアの攻撃は野蛮で「衝撃的」な「ウクライナ市民への攻撃」だと述べたことについてコメントを求められた湾岸戦争のベテランであるリッターは、ロシア軍が月曜日に行ったことは、米国とその同盟国が1990年から1991年の紛争で行ったことの一つの実例に過ぎないと指摘し、率直に言って、自分のような多くの米軍人は、初日からモスクワがインフラを狙うと思っていたと言った。 |
‘Pure Hypocrisy’ Asked to comment on statements made by US Ambassador to Ukraine Bridget Brink and European Union foreign policy chief Josep Borrell to the effect that Russia’s strikes constituted a barbaric and “shocking” “attack on Ukrainian civilians,” Ritter, a veteran of the Gulf War, suggested that what the Russian military did Monday was just a sample of what the United States and its allies did in that 1990-1991 conflict, and said that frankly, many US military people like himself expected Moscow to target infrastructure from day one. |
「1991年の砂漠の嵐作戦に参加し、米国がイラクに対して行った戦略的航空作戦の全容と規模を理解している者として、私は今日のロシアの攻撃は、米国が砂漠の嵐でイラクに対して行った標的型アプローチを反映していると言える。したがって、ロシアのアプローチを民間インフラへの攻撃、民間人への攻撃と批判する人は、簡単に言えば、戦争や戦争法について何も知らないのです。もしあなたがアメリカ人で、この(主張)をしているか、アメリカの同盟者であれば、あなたは偽善者です。なぜなら、これは1991年に米国がイラクに対してとったのとまったく同じやり方だからだ」と述べた。 |
“As somebody who participated in Operation Desert Storm back in 1991 against Iraq and understood the full scope and scale of the strategic air campaign that the United States waged against Iraq, I would say that Russia’s attacks today mirrored the targeted approach taken by the United States in Desert Storm against Iraq. So anybody who criticizes Russia’s approach as an assault on civilian infrastructure, an assault on civilians, simply speaking, don’t know anything about war, the laws of war, and if you’re an American making this [claim] or an American ally, then you’re a hypocrite. Because this is the exact same approach that the United States took against Iraq in 1991,” he said. |
「大きな違いは、ロシアがこのような形で紛争を始めたわけではないことです。つまり、この紛争が始まって8カ月以上が経ちますが、ロシアは今になって、米国が初日に行ったような攻撃を行っているのです。ロシアがこの紛争に対して非常に抑制的なアプローチをとっていること、この紛争がここまでエスカレートすることはなかったこと、ロシアが明らかに限られた目的を持っており、その目的を達成するために限られた軍事手段を適用していたことを示唆していると思う」とリッターは付け加えた。 |
“The big difference is that Russia didn’t initiate this conflict in this manner. I mean, we are more than eight months into this conflict, and Russia only now is undertaking the kind of strikes that the United states took on day one. I think it points to the fact that Russia has taken a very restrained approach to this conflict, that this conflict was indeed never meant to escalate to this level, that Russia clearly had limited objectives and was applying limited military means to achieve those objectives,” Ritter added. |
ベオグラードにある欧州研究所のステヴァン・ガジック研究員は、ボレルとブリンクの発言についてリッターの気持ちを代弁し、集団的西側は数ヶ月にわたって事実上「ロシアに対する戦争行為に関与」してきたことを指摘した。「すべての西ヨーロッパ諸国とNATO加盟国がウクライナに軍事援助と殺傷武器を提供している環境でそのようなことを言うのは、純粋な偽善以外の何ものでもない」と同教授は述べた。 |
Stevan Gajic, a research associate at the Belgrade-based Institute of European Studies, echoed Ritter’s sentiments regarding Borrell and Brink’s comments, pointing out that the collective West has been effectively “involved in war efforts against Russia” for months. “To say such a thing in the environment when all Western European countries and all NATO members are providing military aid and lethal weapons to Ukraine is nothing except pure hypocrisy,” the professor said. |
神経戦 特別作戦が事実上、長く苦しい闘いになっている中、リッターは、キエフがクリミア橋を攻撃して紛争を「次のレベル」に進めたものの、このレベルでのロシアの能力は、「ウクライナの持ちうるもの」をはるかに超えている、と考えている。 「現在行われている、そしておそらく長期間にわたって行われるであろう戦略的標的は、抵抗を続けるウクライナ国民の意志と能力を低下させ、現場で闘いを続けるウクライナ軍の能力に直接影響を与えるように設計されている 」とオブザーバー(リッター)は言う。 |
War of Nerves With the special operation effectively turning into a long, bitter struggle, Ritter believes that although Kiev took the conflict “to the next level” by attacking the Crimean Bridge, Russia’s capabilities at this level far exceed “anything that Ukraine can bring to the table.” “The strategic targeting that’s taking place now and perhaps will take place over an extended period of time is designed to degrade the will and capability of the Ukrainian nation to continue to resist, and [to] have a direct impact on the ability of the Ukrainian military to continue the struggle in the field,” the observer said. |
リッターによれば、それが実現するかどうかはわからないしろ、攻撃によってウクライナ軍の士気が下がったり、逆に抵抗の決意が固まったりする可能性がある、たとえその決意が必要不可欠な軍事的手段なしでは無意味なものになるとしても。 「この戦略的攻撃は、ウクライナ国民の士気に影響を与えるだけでなく、ウクライナ国民の真の能力、つまり部隊や機材の輸送能力、通信能力、電気や燃料がない状態で生き延びる能力への影響だと思う」とリッターは強調した。 |
Whether that will take place or not is unknown, according to Ritter –since the strikes could cause the morale of Ukrainian forces to fall, or on the contrary, steel their resolve to resist, even if this resolve becomes meaningless without the necessary military means. “I think these strategic attacks aren’t just about impacting the morale of the Ukrainian nation, but the real capability of the Ukrainian nation – the ability to transport troops and equipment, the ability to communicate, the ability to survive, with no electricity, no fuel,” Ritter stressed. |
同時にリッターは、アゾフ、アイダー、クラーケンといったウクライナ軍内部のネオナチ組織が、得意とする民間人への攻撃を、可能な限り続けていくだろうと警告した。ロシアは、これらの勢力によるテロの脅威に直面し続けるだろう。「ロシアが現在の報復を一時停止することをすれば、間違いを犯すと思う。なぜならウクライナは止まらないから。 ウクライナは、これらの行動を引き続き実行する。 したがって、この紛争が決定的な結論に達するのが早ければ早いほど、ロシアに対してテロを仕掛けるウクライナの能力を制限したいと考えている人々を含め、すべての人にとってより良いものになるだろう」とリッターは言った。 |
At the same time, Ritter warned that the neo-Nazi formations inside Ukraine’s Armed forces, like Azov, Aidar and Kraken, would continue doing what they do best – attacking civilians, and will do so for as long as they are able. Russia will continue to face the threat of terrorism by these forces. “I think Russia would make a mistake if they allowed a pause in the current retaliation, because Ukraine will not stop. Ukraine will continue to carry out these actions. So the quicker this conflict can be brought to a decisive conclusion, the better it will be for everybody, including those who want to limit Ukraine’s capability to wage terrorism against Russia,” he said. |
ゼレンスキーの堕ちた星 モスクワの軍事専門家イワン・コノバロフは、空爆の即時効果と危機の迅速な終結が不可能であることについて、リッターの意見に同調した。 「キエフの指導者はとっくに狂っているし、キエフ政権に従属する軍隊も同様だ。彼らは砲撃を止めるつもりはなく、最後の一人になるまで砲撃を続けるだろう。一般的に言って、まずドンバスに対する彼らの行動は示唆に富んでいる。砲撃の70パーセントは市民地域に向けられ、敵の陣地は30パーセントに過ぎない」とコノバロフは説明した。 |
Zelensky’s Falling Star Moscow-based military expert Ivan Konovalov echoed Ritter’s sentiments regarding the strikes’ immediate impact and their inability to bring a speedy end to the crisis. “The leaders in Kiev have long gone mad, and this applies even more so to the troops subordinated to the Kiev regime, who are controlled by inadequate commanders. They are not going to stop shelling and will do so to the last man. In general, I want to say that their behavior, first and foremost toward the Donbass, is indicative. 70 percent of the shelling is directed at civilian areas, and only 30 percent at enemy positions,” Konovalov explained. |
欧米のキエフ支援について、米国が支援を止めないことは明らかだが、冬の到来が欧州の意思決定に影響を与えることは間違いないだろうというのが、このオブザーバーの見解である。いずれにせよ、寒さに接近する中、ウクライナのエネルギーシステムはロシアの攻撃によって困難に陥り、キエフは欧州の支援に期待しない方がよいだろう。 |
As for Western support for Kiev, the observer reasons that while it is clear that the US will not stop its aid, the coming winter will be certain to influence the decision-making of the Europeans. In any case, the strikes will pose difficulties for Ukraine’s energy system amid the approaching cold weather, and Kiev shouldn’t expect the Europeans to help the country to any meaningful degree. |
ブリュッセルの地政学シンクタンク、CIPI財団のパオロ・ラフォーネ所長は、月曜日の攻撃は、ウクライナのロシア領への攻撃に対するロシアの「迅速な対応」であると特徴付けた。 「ウクライナ軍がドンバスなどで攻撃を続けることが難しくなることが予想される。また、電力や熱の遮断は、ウクライナ軍の回復力や作戦能力を低下させる。ウクライナトップの指揮系統に一部変更があり、ゼレンスキーはキエフ郊外の安全な場所に連れて行かれたと伝えられている」とラフォーネは述べた。 このことは、ウクライナの(政治権力システムが)「流動的で、可能な限り変更に開かれている」ことを示しており、特に「同盟国と協調していないウクライナ軍の取り組み」に対する苛立ちを示す米国の「警告」の後では、その傾向が顕著である。舞台裏で主要国(米国、ロシア、中国)が何らかの対話を続ける一方で、ゼレンスキーの新星は(おそらく)堕ちつつある」と付け加えた。 |
Paolo Raffone, director of the CIPI Foundation, a Brussels-based geopolitical affairs think tank, characterized Monday’s strikes a “swift response” by Russia to Ukrainian attacks on Russian territory. “It can be expected that Ukrainian forces will find it more difficult to continue attacks on the Donbass and elsewhere. The electricity and thermal cuts also reduce the resilience and the operational capabilities of Ukrainian forces. Some changes in the top Ukrainian chain of command are reportedly taking place and Zelensky has reportedly been taken to a safe area out of Kiev,” Raffone said. “This indicates that Ukraine’s [system of political power] is ‘fluid, open to possible changes, especially after the US ‘warnings’ signaling irritation for the ‘uncoordinated initiatives of Ukraine forces with allies’. While behind the scenes major powers (US, Russia and China) continue to keep some dialogue, Zelensky’s rising star[may be] falling,” he added. |
欧米のフランケンシュタイン・モンスター ラフォーネは、欧米の主要国の一部では、ウクライナへの支持が既に蒸発しており、紛争を止めるための対話を求める声が高まっていること、これらの国では特に経済的困難が増す中でキエフへの公的支援が低下していることを指摘した。 「大きな問題は、特にEUとNATOの誰も、制御不能の超武装ウクライナを封じ込める計画を考案していないことである。このような軍備の蓄積は、ウクライナ軍と住民の不満と相まって、欧州の安全保障に深刻な問題をもたらしうる。アメリカは遠く、ヨーロッパはここ、ウクライナの戦場の隣にある」とラフォーネは警告する。 |
West’s Frankenstein Monster Raffone pointed out that support for Ukraine is already evaporating among some major Western countries, with more and more voices calling for dialogue to stop the conflict, and public support for Kiev in these countries falling, particularly as they face growing economic difficulties. “The major problem is that nobody, particularly in the EU and NATO, has devised a plan to contain the uncontrolled, hyper-armed Ukraine. Such an accumulation of armaments, together with the frustration of the Ukrainian forces and population, may result in serious security problems in Europe. The US is far away, Europe is here, next to the Ukrainian battlefield,” Raffone warned. |
アングロサクソンの戦略 ローマの地政学シンクタンク、Vision & Global Trends - International Institute for Global Analysesのティベリオ・グラツィアーニ会長は、ロシアの攻撃は「ウクライナと英米の戦略」という二正面衝突の「論理的帰結」と、より広い視野で考えている。クリミア橋への攻撃は、先月のノルド・ストリーム・パイプラインの破壊行為と相まって、紛争の「真の当面の目的」を担っていると彼は言う。 「それは、ドイツ経済、すなわちヨーロッパ大陸の経済を破壊し、その結果、EUのエリートが英米の利益のために完全に奴隷となること、ヨーロッパ人とロシア人の間に深い溝を作り、将来それを克服することが困難になること、そして、ポーランド民族主義者とバルト諸国の政府によって、新しいロシア恐怖症のヨーロッパを作ることだ」とグラツィアニは指摘した。 |
Anglo-Saxon Strategy Tiberio Graziani, chairman of Vision & Global Trends – International Institute for Global Analyses, a Rome-based geopolitical affairs think tank, takes a broader view, and believes that Russia’s strikes were “the logical consequence” of a two-front conflict – “the immediate Ukrainian one and the strategic Anglo-American one.” The attack on the Crimean Bridge, combined with last month’s sabotage of the Nord Stream pipelines, laid bear the “real immediate purpose” of the conflict, he said. “[It] consists of at least three elements: the destruction of the German economy, that is, the economy of continental Europe, with the consequence of the total enslavement of the elite of the European Union to Anglo-American interests; the creation of a deep rift between the Europeans and the Russians, which will be difficult to overcome in the future, [and] the creation of a new Russophobic Europe aided by Polish nationalists and the governments of Baltic countries,” Graziani noted. |
プーチンの真の選択肢 メリーランド州のボウイ州立大学の国家安全保障政策教授で、国際安全保障と情報学の専門家であるマシュー・クロスストン博士は、月曜日の攻撃は、米国とキエフがここ数週間に広めた、一連の敗北で追い詰められた「非合理な」プーチンがウクライナで核兵器を使うかもしれないという神話を否定すると言う。 「彼らは、プーチンがキエフとウクライナ中央部に対して、従来のロシアの航空戦力とミサイル攻撃を行うかもしれないという推測さえしていなかった。プーチンの今日の動きは、彼がようやく(ウクライナ危機を)本当の戦争として認識したことを示している。そのため、核兵器だけでなく、より多くの選択肢を持っている。西側諸国とウクライナは、率直に言って、最近のいわゆる『成功』によって少し傲慢で、思い込みが激しくなった。ここでは誰もが、それはロシアが事実上敗北したことを意味すると考え、ロシアはそれを認めるか、何か「クレイジー」なことをすればよかった。今日のこの動きは、ロシアがまだ終わっていないこと、そして狂気でないことを示している」とこの学者は語った。 |
Putin’s Real Options Dr. Matthew Crosston, a professor of national security policy and specialist in international security and intelligence studies at the Bowie State University in Maryland, says Monday’s strikes debunk the myth spread by the US and Kiev in recent weeks that an ‘irrational’ Putin might resort to using nuclear weapons in Ukraine after being cornered by a string of defeats. “They never even surmised here that he might up the traditional kinetic Russian air power and missile strikes against Kiev and central Ukraine. Putin’s moves today show he finally recognizes [the Ukrainian crisis] as a real war. As such, he has more options and not just nukes. The West and Ukraine quite frankly got a little bit arrogant and presumptuous with their recent so-called ‘successes’. Everyone here just assumed that meant Russia was de facto defeated. It just needed to admit it or do something ‘crazy’. This move today shows Russia isn’t done yet and it’s also not crazy,” the academic said. |
西側が放った危機 スコット・リッターは、次に何が起ころうとも、米国とその同盟国は、2014 年のユーロマイダンのクーデターに始まる「この紛争の全体に 100% 責任がある」ことを強調することが重要であると力説した。 ミンスク協定は、「NATOがウクライナ軍を訓練して、ドンバスの状況を軍事力で解決できるようにするための時間を稼ぐために設計された恥」の証拠とリッターは言った。 「これは西側の責任だ。西側はウクライナ軍を訓練した。西側はNATOの拡張から手を引かなかった。西側は昨年12月にロシアの外交的働きかけを拒否した。そして西側は、限定的な軍事交戦で済むものを、ウクライナの地でNATOを含む西側集団とロシアとの本格的な戦略衝突に発展させたのだ。西側は武器を提供し、情報を提供し、訓練を提供し、通信を提供し、兵站を提供した。これは、NATOと他のヨーロッパの同盟国が、ロシアと戦うためにウクライナを代理人として利用した戦争である。ウクライナで起こったこと、そしてこれから起こることの100%は、彼らの責任だ」とリッター氏は締めくくった。 |
Crisis the West Unleashed Whatever happens next, Scott Ritter stressed that it was important to emphasize that the US and its allies are “100 percent responsible for the totality of this conflict,” beginning with the 2014 Euromaidan coup, to their unwillingness or inability to compel Kiev to implement the Minsk Agreements, which he said proved “a shame designed to buy time so that NATO could train the Ukrainian military [to make it] capable of resolving the Donbass situation by military force.” “This is the West’s fault. The West trained the Ukrainian military. The West never backed away from NATO expansion. The West rejected Russia's diplomatic outreach in December of last year, and then the West has turned what could have been a limited military engagement into a full-scale strategic conflict between the collective West, inclusive of NATO, and Russia on Ukrainian soil. The West provided the weapons, the West provided the intelligence, the West provided the training, the West provided the communication, the West provided the logistics. This is a war between NATO, other European allies, using Ukraine as a proxy to fight Russia. They're 100 percent responsible for everything that has happened and will happen in Ukraine,” Ritter concluded. |