このブログを検索

2025年12月31日水曜日

2025年末レビュー + 2026年予測(ダグラス・マクレガー)


このマクレガー大佐の予測が「幸運にも」半分だけ当たったとしても、2026年はとんでもない年になるな。私は何度も繰り返してきたが、日本にお住まいのみなさん、飢えないように備えてください。


◼️ダグラス・マクレガー大佐「2025年末レビュー + 2026年予測」

ナポリターノ判事との対談、20251230

Col. Douglas Macgregor: 2025 Year End Review + 2026 Forecast 

with Judge Napolitano, December 30, 2025. 

要点:2025年末のJudging Freedomレビューで、アンドリュー・ナポリターノ判事とダグラス・マクレガー大佐は、2026年にかけて激化する恐れのある、急速にエスカレートする世界的な緊張を分析する。対談は、プーチン大統領官邸を標的としたウクライナの大規模ドローン攻撃に関する速報と、それを受けてロシアの政策が「特別軍事作戦」から国家存亡をかけた全面的な「決戦」へと転換したことを中心に展開される。


マクレガーは、イランとの戦争勃発、米国の攻撃報道を受けてベネズエラで紛争が発生する可能性、そして経済衰退を食い止めるために軍事的手段に訴えるアメリカ帝国の構造的衰退といった、暗い予測を提示する。NATOの「空虚な脅威」から、金本位制に基づくBRICS金融システムの台頭まで、このエピソードは、私たちの世界を再形成する地政学的勢力について、マスタークラスを提供している。

Brief Notes: In this high-stakes 2025 year-end review on Judging Freedom, Judge Andrew Napolitano and Colonel Douglas Macgregor analyze the rapidly escalating global tensions that threaten to boil over into 2026. The conversation centers on breaking reports of a massive Ukrainian drone attack targeting President Putin’s residence and the subsequent shift in Russian policy from a “special military operation” to an all-out “war of decision” for national existence. 

Macgregor offers a grim forecast, warning of an incipient war with Iran, the potential for conflict in Venezuela following reported U.S. strikes, and the structural decline of the American empire as it turns to military desperation to arrest its economic slide. From the “hollow threats” of NATO to the rise of a gold-backed BRICS financial system, this episode provides a masterclass in the geopolitical forces reshaping our world.




冒頭の挨拶と速報


ナポリターノ判事:皆さん、こんにちは。「Judgeging Freedom(自由を裁く)」のアンドリュー・ナポリターノ判事がここにいます。本日は20251230日(火曜日)です。ダグラス・マクレガー大佐に年末総括のためにお越しいただき、今年最後の生放送となる予定です。


マクレガー大佐、親愛なる友人よ、お会いできて光栄です。遅ればせながらメリークリスマス、そして早めの新年おめでとうございます。本日はご参加いただきありがとうございます。さて、年末総括です。お伺いしたいホットな話題は山ほどありますが、まずは速報から始めましょう。


ウクライナが昨日、プーチン大統領の自宅に91機のドローンを送り込み、暗殺を企てたという主張が信憑性を持つという、確かな証拠を皆さんはご覧になりましたか?


ダグラス・マクレガー:ええ、確かに彼らはノヴゴロドのプーチン大統領の公邸にドローンを送り込みました。それは明らかです。91発すべてが標的を外したか、撃墜されたように見えることに驚いています。


これが暗殺未遂だったかどうかは、彼らが持っていた情報から、彼が実際に官邸にいたことが示唆されているかどうかにかかっています。まあ、誰にも分かりません。何が起きても驚きません。


ウクライナ人はモスクワで次々と人々を暗殺しています。最近、非常に上級の将校が殺害されました。彼は最初の将官ではありませんが。もちろん、ドゥーギン博士の娘さんが殺害されたことはご記憶にあるでしょう。彼らは彼に近づく代わりに、娘さんに近づいて爆破したのでしょう。

ナポリターノ判事:その通りです。

ダグラス・マクレガー:このような事例は数多くあります。言えることは、これは間違いなく官邸への攻撃だったということです。なぜ彼らがプーチン大統領がそこにいたと考えているのかは私には謎です。もしかしたら、官邸に司令部があると考えているのかもしれません。さあ、どうなるか分かりません。

Opening Remarks and Breaking News


JUDGE NAPOLITANO: Hi, everyone. Judge Andrew Napolitano here for Judging Freedom. Today is Tuesday, December 30, 2025. Colonel Douglas Macgregor is here with us for a year-end review, and for what we expect is our final live airing for the year.

Colonel Macgregor, it’s a pleasure, my dear friend. A belated Merry Christmas and early Happy New Year to you, and thank you for joining us today. So it’s a year-end review. I have all the hotspots I want to ask you about. But let’s start with the breaking news.

From your vantage point, have you seen credible evidence that the allegations that Ukrainians tried to assassinate President Putin yesterday by sending 91 drones to his residence is believable?

DOUGLAS MACGREGOR: Well, they certainly sent the drones to his residence in Novgorod. That’s pretty clear. I’m surprised that all 91 of them seem to have either missed the target or been shot down.

As to whether or not this was an assassination attempt depends on whether or not the intelligence they had suggested that he was actually at the residence. You know, who knows? I mean, nothing would surprise me.


Ukrainians have been assassinating people in Moscow left and right. Recently, a very senior officer, and he’s not the first general officer, was killed. You remember, of course, Dr. Dugan’s daughter who was murdered. I guess instead of reaching him, they reached her and blew her up.

JUDGE NAPOLITANO: Right.

DOUGLAS MACGREGOR: We’ve had lots of these things. I think what we can say is it was a very definite attack on the residence. Why they seem to think that Putin was there is a mystery to me. Maybe they think there’s a command center in the residence. Who knows?


トランプ大統領の承認


ナポリターノ判事:トランプ大統領は昨日、プーチン大統領自身がトランプ大統領にこの件について伝えたとメディアに語りました。クリス、カット1


ビデオクリップ開始:

ドナルド・トランプ:「誰が私にこのことを話したか知っていますか?プーチン大統領が早朝に私に話したのだ。彼は攻撃です、攻撃と言った。ダメだ、ダメだ。トマホークのことを、忘れるないで。私はトマホークを阻止した。今はデリケートな時期なので、そんなことはしたくなかった。今は適切な時期ではない。彼らが攻撃的だったから攻撃するのは一つのことだ。彼の家を攻撃するのは別のことだ。今はそのようなことをする適切な時期ではないし、できない。そして、私は今日、プーチン大統領からこのことを知った。私は非常に怒っている。」


ビデオクリップ終了:

President Trump’s Confirmation


JUDGE NAPOLITANO: President Trump himself told the media yesterday that President Putin himself told President Trump that this happened. Chris, cut number one.

VIDEO CLIP BEGINS:

DONALD TRUMP: You know who told me about it? President Putin told me about it early in the morning. He said he was attacking, attack. It’s no good. It’s no good. Don’t forget, you know, the Tomahawks. I stopped the Tomahawks. I didn’t want that because we’re talking about, you know, it’s a delicate period of time. This is not the right time. It’s one thing to be offensive because they were offensive. It’s another thing to attack his house. It’s not the right time to do any of that and can’t do it. And I learned about it from President Putin today. I was very angry about it.

VIDEO CLIP ENDS:


ロシアの軍事的対応


ナポリターノ判事:ガーディアン紙は、ロシアがベラルーシにオレシュニク・ミサイルをさらに配備したと報じています。驚きましたか?


ダグラス・マクレガー:いえ、それはかなり前から行われていたと思います。いずれにせよ、彼らはただボタンを押すのが早かっただけです。オレシュニク・ミサイルは強力な抑止力であり、それはウクライナだけに向けられたものではないと思います。西欧諸国、特にベルリン、パリ、ロンドンにも向けられたものです。


彼らは、彼らが行った危険な発言や脅しは、たとえ脅しが大部分で空虚なものであったとしても、ロシアにとって何の意味も持たないことを理解する必要があります。ロシア国民と政府は、この計画全体にうんざりしています。


ナポリターノ判事:ラブロフ外相は、これらの発言でロシアの焦燥感を捉えたようです。短い発言ですが、ドローンについてかなり直接的な発言です。クリス、カット2


ビデオクリップ開始:

セルゲイ・ラブロフ外相:20251228日から29日にかけての夜、キエフ政権は侵略的な意図を抱き、91機の長距離攻撃型無人航空機を用いた凶悪なテロ攻撃を意図的に実行した。標的は、歴史あるノヴゴロド州にあるロシア連邦大統領官邸だった。

このような無謀で全く無責任な行為は、決して無視されることはない。ロシアの強力な軍隊による報復攻撃の正確な標的と正確な時期は決定され、今まさに実行に移されようとしている。

ビデオクリップ終了:

Russia’s Military Response


JUDGE NAPOLITANO: And the Guardian reports that Russia has moved more Oreshnik missiles into Belarus. Does that surprise you?

DOUGLAS MACGREGOR: Oh, no, I think that was well underway. In any case, they simply pressed a button sooner. The Oreshnik missiles are a powerful deterrent, and I think that’s not just meant for the Ukrainians. It’s also meant for the West Europeans, particularly in Berlin, Paris, and London.

They need to understand that it’s the dangerous talk they’ve engaged in, the threats that they’ve made, even though the threats are largely hollow, doesn’t make any difference to the Russians. The Russian population and its government are fed up with the entire enterprise.

JUDGE NAPOLITANO: It appears that Foreign Minister Lavrov captured that impatience when he made these comments. It’s brief, but it’s pretty direct about the drones. Chris, cut number two.

VIDEO CLIP BEGINS:

SERGEY LAVROV: On the night of December 28th to the 29th in the year 2025, the Kyiv regime with its aggressive intentions, deliberately carried out a heinous terrorist attack using 91 long-range strike unmanned aerial vehicles, specifically targeting the official state residence of the President of the Russian Federation, located in the historic Novgorod region.

Such reckless and utterly irresponsible actions will most certainly not go unanswered. The precise targets and the exact timing for the retaliatory strikes by the formidable armed forces of Russia have been definitively determined and are now set in motion.

VIDEO CLIP ENDS:





プーチン大統領の軍装:決断の戦争


ナポリターノ判事:この出来事が起きたまさにその日、そしてあなたがメールで私にコメントを寄せてくださった日に、プーチン大統領は軍服を着て現れ、高官たちに演説しました。これは、彼が定期的に軍服を着て現れる際に送る何らかのメッセージなのでしょうか?


ダグラス・マクレガー:はい、間違いなくそうです。いくつか言わせてください。まず、この戦争についてですが、例えば、私たちの友であるクラウゼヴィッツが言及しているように、戦争には2種類あります。彼は決断の戦争と監視の戦争、あるいは私たちが選択の戦争と呼ぶ戦争について語っています。


ロシアにとって、これは決断の戦争です。これは存亡に関わる問題です。国家として、独立した主権国家としてのロシアの存亡が危機に瀕しています。そしてこれまで、私たちは特別軍事作戦と呼ばれるものを行ってきました。彼らは今でもこの用語を使っていますが、実際にはこの戦争は劇的に変化しました。


ロシアの利益、正当な安全保障上の懸念を示すための限定的な特別軍事作戦として始まったものが、今や決戦、ロシアとその国民の生存をかけた戦争へと変貌を遂げました。ウクライナはまさにその道具であり、私が道具と言うとき、それはまさに道具です。ロシアを滅ぼそうとするヨーロッパとワシントンの世界主義政府のために、傀儡政権と人的資本が戦場で浪費されているのです。


彼はこの時点で軍服を着て、軍の上級指導部との参謀会議に出席し、これは今やロシアの生存をかけた戦争であり、かつてあった忍耐は尽きつつあることを示そうとしています。それは、私たちに対する忍耐であり、ヨーロッパに対する忍耐です。


プーチン大統領は常に礼儀正しく振る舞おうとしており、トランプ大統領の言うことは何でも注意深く聞いていると私は思います。彼はトランプ大統領が誠実だと信じていると思います。彼自身もそう言っていますが、トランプ大統領がほとんど何も成し遂げられないこと、米国議会が独自の考えを持っていること、中東での戦争やベネズエラへの圧力をかけている人たちがロシアの破壊にも同様に関心を持っていることを、彼は何度も目の当たりにしてきたのです。


そして、これらの人々は、大口の億万長者からの寄付者であろうと、上院議員であろうと、何の違いもありません。彼らはトランプ大統領よりも大きな影響力と権力を持っているように見えます。そして、それがプーチン大統領が伝えようとしているメッセージだと思います。ありがとうございます。温かいお言葉に感謝いたします。私たちは今、生存をかけた戦争に臨んでいます。必要とあらば、この戦争をヨーロッパまで持ち込む覚悟です、と。

Putin’s Military Appearance: A War of Decision


JUDGE NAPOLITANO: Same day that this happened, and you commented about it to me in an email, President Putin appeared in military garb, addressing his senior officials. Is this some kind of a message that he sends when he periodically appears in military uniform?

DOUGLAS MACGREGOR: Yes, unquestionably. Let me say a couple of things. First of all, this war, and there are two kinds of wars, for instance, that our friend Clausewitz mentions, he talks about wars of decision and wars of observation, or what we would call wars of choice.

For Russia, this is a war of decision. The matter is existential. Russia’s life as a nation, as an independent sovereign state is at risk. And thus far we’ve had this thing called the special military operation. They still use those terms, but in fact this war has changed dramatically.

What started out as a limited special military operation designed to signal Russia’s interests, its legitimate security concerns, has now become this war of decision, a war for the existence of Russia and its population. Ukraine is the instrument, and when I say instrument, I mean instrument. It is simply the puppet regime and the human capital that is being squandered on the battlefield on behalf of the globalist governments in Europe and Washington that want to destroy Russia.

He puts on the uniform at this point and shows up at a general staff meeting with the senior military leadership as a demonstration that this is now a war for the existence of Russia and the patience that once existed I think, is running out. And that is patience with us and patience with Europe.

You know, I think that President Putin always tries to be polite and he listens carefully to whatever President Trump says. And I think he believes President Trump is quite sincere, as he has said, but he has seen repeatedly that President Trump is unable to deliver on much of anything, that the United States Congress has a mind of its own, that the same people that are pressing for war in the Middle East and pressing against Venezuela are equally interested in destroying Russia.

And those people, whether they’re the major billionaire donors or members of the Senate, it doesn’t make any difference. They seem to wield more influence and power than President Trump. And that’s, I think, the message that President Putin is saying. Thank you very much. We appreciate your kind words. We are now at war for our existence, and we are prepared to take this war all the way to Europe if necessary.


MI6の関与とCIAの活動


ナポリターノ判事:本日、友人であり同僚でもあるラリー・ジョンソンが、プーチン大統領邸への91機のドローンの配送、あるいは配送の試みにMI6が関与していた可能性が高いと示唆しました。驚きますか?


ダグラス・マクレガー:いいえ、MI6は常に主導権を握ってきたと思います。英国はロシア、そして様々なヨーロッパ諸国の破壊に最も関心を持っているようです。私が「英国」と言うとき、ロシアとの戦争に全く関心のない英国民のことではなく、英国政府のことを指しています。ですから、それは事実だと思います。


しかし、トランプ大統領が何を言おうと、どんな指示を出そうと、CIAは依然としてウクライナに深く関与しているという事実を見失ってはなりません。CIANATOの軍事組織を通じて、キエフで政権維持に努めている人々にまで、貴重な情報を提供し続けています。そして、私たちも少なくとも何らかの標的情報を提供していたと確信しています。


これが本当に残念なことです。トランプ大統領は電話でこう言っています。先ほども申し上げたように、プーチン大統領も彼の言葉はおそらく誠実だと認識していますが、事態は変わらず続いています。2020年の大統領在任最後の年を思い出します。当時、彼は皆に「シリアから米軍を撤退させる」と宣言していました。しかし、指揮系統の人々は実際には「ああ、撤退した」と答え、結局撤退しませんでした。

MI6 Involvement and CIA Operations


JUDGE NAPOLITANO: Our friend and colleague Larry Johnson suggested earlier today that MI6 was probably involved in the delivery of or attempted delivery of these 91 drones to President Putin’s house. Would that surprise you?

DOUGLAS MACGREGOR: No, I think MI6 has always been in the lead. The British seem to be most interested in the destruction of Russia, of the various European states. When I say British, I’m not talking about the British people that don’t have any interest whatsoever in going to war with Russia, but its government. So I think that’s true.

But we should not lose sight of the fact that regardless of whatever President Trump says, whatever directives he issues, the CIA is still heavily engaged in Ukraine. They continue to provide valuable intelligence through the NATO military structure, down to the people who are still trying to hold the regime together in Kiev. And I’m sure that we had at least some targeting information that we provided as well.

This is what’s so disappointing. President Trump says one thing on the phone, and as I said, President Putin recognizes that he’s probably sincere, but things continue unchanging. It reminds me of his last year in office in 2020, when he was telling everybody, “I’m withdrawing our forces from Syria.” And people in the chain of command actually told him, “Oh, yes, they’re out,” and they never left.


全面戦争への再分類


ナポリターノ判事:その通りです。話題を変える前に、ガーディアン紙が1230日火曜日の朝、ロシア下院で行われた再分類プロセス開始に関する演説を報じています。お話を伺ったところによると、この文言はロシア国民と軍にとって非常に重要な意味を持つということです。これを特別軍事作戦から全面戦争へと再分類するということですね。


ダグラス・マクレガー判事:はい。数日前、プーチン大統領が記者会見で発言したことを覚えているでしょう。その発言は非常に率直で、NATO加盟国のヨーロッパ同盟国への警告でした。もし本当に戦争を望むなら、我々ロシアはそれに備えており、あなた方を滅ぼす覚悟ができています、と。


さて、ロシアはいくつかのことをしてきました。昨日は興味深かったです。新たに135000人の徴兵が発表されました。ロシアには軍隊に配属される選抜徴兵制度があります。しかし、はるかに重要なのは、65万から75万人の予備役が招集されたことです。このうち、最初の動員後も現役に留まるのは30万人程度、あるいはその程度の人数になると予想されています。


ウクライナでの地上部隊は75万人から80万人です。これらの数字を合計すると、100万人以上が動員され、戦闘態勢を整えていることになります。彼らはヘルソンから白ロシア、あるいはベラルーシとの国境に至るまで、複数の拠点に沿って組織されています。


ロシアは準備を整えています。彼らは、軽率に行われたかもしれない発言を、非常に真剣に受け止めています。ウクライナに出入りしている地上の兵士と話をすると、私の情報筋によると、ロシア軍は士気が非常に高いだけでなく、情報にも精通しているそうです。彼らは何が起こっているかを正確に理解しており、誰に尋ねられても、ヨーロッパとの戦争に備えていることを明確にしています。


これは理解されるべきです。イギリス国民、ドイツ国民、フランス国民が「結構です」と答えたとしても、それは問題ではありません。事実、彼らの指導者たちは、勝ち目のない戦争に突入し、自国のすべてを危険にさらすという愚かな主張を続けています。そしてロシアもそれを理解しています。彼らは最下層に至るまで、その準備を整えています。


ロシア兵と話をすれば、皆同じことを言います。「我々はヨーロッパとの戦争に備えている。ウクライナは脇役ではない。しかし、ロシアの存亡をかけたより大きな戦いに比べれば、取るに足らない存在に過ぎない」

Reclassification to All-Out War


JUDGE NAPOLITANO: Right. Just before we move to a different topic, the Guardian is reporting of speeches on the floor of the Russian Duma this morning, Tuesday, December 30th, beginning the process of reclassifying. And from what you’ve told me, the wording means a lot to the Russian people and to the military. Reclassifying this from a special military operation to an all-out war.

DOUGLAS MACGREGOR: Yes. You’ll remember a few days ago that President Putin made some remarks at a press conference, and these remarks were very straightforward. It was a warning to our European allies in NATO. If you press this thing and you truly want a war, we Russians are prepared for it, and we’re prepared to destroy you.

Now, the Russians have done a number of things. I was amused yesterday. There was an announcement of another 135,000 draftees. Russia has a selective draft that are moving into the force. But what’s much more important is that somewhere between 650 and 750,000 reservists have been called up. Of that number, it’s expected that three, maybe 400,000 somewhere in that range will be retained on active duty after this initial mobilization.

You have on the ground in Ukraine, what, 750 to 800,000. You add these numbers up and now you’re looking at more than a million men mobilized, ready to fight. And you have them organized along multiple axes from Kherson all the way up to the border with White Russia or Belarus.

Russia is getting ready. They’re taking the statements that may have been made unseriously, very seriously. If you talk to the soldiers on the ground who are rotating in and out of Ukraine, the Russians, my sources tell me, not only is their morale very high, but they’re very well informed. They understand exactly what is happening, and they are making it clear to anyone who asks them that they’re preparing for war against Europe.

That needs to be understood. Doesn’t matter that the British people, the German people, the French people have said, “No, thank you very much.” The fact is their leaders continue to talk stupidly about engaging in a war they have no chance of winning and puts everything at risk in their countries. And the Russians understand that. They’re prepared for it down to the lowest level.

Every Russian soldier that you talk to says the same thing. We are preparing for war with Europe. Ukraine is not a sideshow, but it now shrinks to insignificance next to the larger fight for the very existence of Russia.


NATOの存続可能性とアメリカの支援


ナポリターノ判事:NATOはどれほど無謀なのでしょうか?そして、アメリカの莫大な支援なしに、どれだけ長く生き残れるのでしょうか?


ダグラス・マクグレガー判事:ええ、いい質問ですね。アメリカの莫大な支援と言う時、NATOにとって本当に重要なのは、指揮統制、通信、コンピューター、情報収集、監視、偵察です。これは非常に重要です。NATOの産業は、兵器システムのための弾薬やロケット、ミサイルの生産で逼迫していますが、その可能性に全力を尽くす意志があれば、NATOは十分な能力を発揮できるのです。そして、ドイツはまさにその例です。


例えば、NATOが際限なく借金を重ね、ますます深刻な負債を抱え、私たちと同じくらい脆弱な経済状況下で活動を続けるのであれば、NATOはかなり強力です。しかし、トランプ大統領が何を言おうと、NATOはこの作戦を支援するためにできる限りのことを行い続けることを忘れないでください。


今は以前ほど多くの資金を送っていません。約束した装備のほとんどは、何年も到着しないでしょう。しかし重要なのは、今現在起こっていること、つまり、私たちが保有しているもの、提供してきたもの、標的や攻撃のために提供できる情報、監視、偵察データ、これらは何も変わっていないということです。


トランプ大統領が個人的に介入しない限り、この状況は終わらないと思いますし、おそらく介入していないでしょう。率直に言って、ラトクリフという男がまだCIAを運営していることに驚いています。CIAは、大統領の発言に関わらず、どこへ行ってもやりたい放題の、ならず者組織のように思えます。これは大きな問題です。

NATO’s Viability and American Support


JUDGE NAPOLITANO: Well, how reckless is NATO and how much longer can it survive without vast amounts of American support?

DOUGLAS MACGREGOR: Well, you know, this is a good question. When we say vast amounts of American support, what’s really critical to them is command, control, communications, computers, intelligence, surveillance, reconnaissance. That’s very important. Their industries, obviously are stretched to produce munitions and rockets and missiles for their weapons systems, but they are capable if they’re willing to devote themselves to the prospect. And that seems to be the case in Germany.

For instance, if they’re willing to borrow endlessly, putting themselves deeper and deeper into debt, operating with very fragile economies as much as we are, they’re pretty powerful. But keep in mind, regardless of what President Trump says, we continue to do everything we possibly can in support of this operation.

Now, we’re not sending as much money as we did. Most of the equipment that we’ve promised won’t show up for years. But the point is, today, what is happening right now, whatever we’ve got, we’ve given, whatever intelligence, surveillance, reconnaissance data we can provide for targeting and attacks we give, those things have not changed.

I don’t see that ending unless President Trump gets personally involved, and I don’t think he has. I mean, quite frankly, it’s astonishing to me that this man Ratcliffe is still running the CIA. The CIA seems to be a rogue organization that does pretty much what it wants, anywhere it goes, regardless of what the President says, and that’s huge.


NATOの退化


ナポリターノ判事:NATOはもはや何の価値があるのでしょうか?


ダグラス・マクレガー:ええ、聞いてください。NATO1990年代初頭に消滅すべきでした。ソビエト連邦の国家体制が崩壊し、ワルシャワ条約機構が解体され、ソ連軍が東ドイツから撤退した途端、西側諸国にとって最大の脅威となったのは、まさに東ドイツでした。ドイツに駐留するソ連軍の集団です。


これらの出来事が起こり、ポーランドが撤退した途端、ソ連が実行しようとするあらゆる攻撃作戦にとって、ポーランドは常に兵站基盤として極めて重要でした。NATOは終わりました。我々はその時、その機会を捉えてNATOへのコミットメントを削減し始めるべきでした。ヨーロッパを完全に見捨てるという意味ではなく、ヨーロッパ諸国に自ら責任を負わせることの重要性を認識するべきでした。


トランプ大統領は常にそのことを理解していました。彼は2020年にそれを非常に明確にしました。ヨーロッパ諸国に自らの第一対応者としての責任を負わせることの重要性を彼は理解していました。しかし、それは実現しませんでした。実現しなかったのは、トランプ大統領の発言や考えを誰も気に留めなかったことが主な理由です。言い換えれば、様々な情報機関と議会に支えられた軍事機構は、これまでと同じ方向に動き続けているということです。

そして、議会から聞くあらゆる発言がそれを決定的に示しています。インド太平洋軍の司令官の話を聞いていますが、一体何なのか分かりません。何という中途半端な話でしょう?まるでインド洋とインドを我々が支配しているかのように。馬鹿げています。しかし、それでも彼はそこに来て、この男の話を聞いていると、1989年に戻ったかのようでした。つまり、考え方は変わっていません。ワシントンの機構、官僚機構は変わっていません。

イギリス、フランス、ドイツ、そして悲しいことにポーランドでも同様の現象が起きていると思います。そして結果として、こうした状況が変化するまで、ロシアは最悪の事態を想定しざるを得なくなり、まさにそれを実行しています。

NATO’s Obsolescence


JUDGE NAPOLITANO: Of what value is NATO anymore?

DOUGLAS MACGREGOR: Well, listen, NATO should have gone away back in the early 1990s, Judge. As soon as the Soviet state system collapsed, the Warsaw Pact was dissolved, Soviet forces were pulled out of East Germany, and that was the big concentration that actually posed the greatest threat to the West. It was the group of Soviet forces in Germany.

Once those things happened, once Poland was evacuated, and Poland was always critical as a logistical infrastructure for any offensive operations the Soviets wanted to undertake, it was over. We should have taken the opportunity then and there to begin reducing our commitments to NATO, not in the sense that we’re going to abandon Europe altogether, but recognize the criticality of making the Europeans take responsibility for themselves.

President Trump always understood that. He made that very clear in 2020. He understood the criticality of making the Europeans assume responsibility as their own first responders. It hasn’t happened. It hasn’t happened largely because no one cared what President Trump said or thought. In other words, the war machine backed by the various intelligence agencies and the Congress continue to move in the same direction as it always has.

And anything you hear from Congress demonstrates conclusively. I listen to the commander of Indo-PACOM, whatever the hell that is. I mean, what an abortion? As though we control the Indian Ocean and India. It’s absurd. But nevertheless, he came in there and listening to this man, you would have thought it was 1989. I mean, the thinking has not changed. The machinery, the bureaucracy in Washington has not changed.

I think you have a similar phenomenon in Britain, France, Germany, and sadly, in Poland. And as a result, until those things change, the Russians are going to have to assume the worst and that’s what they’re doing.





アメリカ帝国の崩壊と戦争への道


ナポリターノ判事:私はアメリカ議会議員の発言を二人しか聞きませんでした。誰なのかは驚くことではありません。ランド・ポール上院議員とトーマス・マシー下院議員は、EUがベルギーの銀行からロシア資産を盗もうとした動きを非難しました。幸いなことに、私有財産と銀行業界の事情を理解しているベルギー首相がそれを阻止しましたが、EUは首相をねじ曲げてそれを実行させようとしました。アメリカ議会はどこでこれを不条理だと言っているのでしょうか?反対を表明したのはたった二人の議員だけです。


ダグラス・マクレガー:ええ、残念ながら、議会も私も、そしてアメリカ政府も、いわゆるルールに基づく秩序や国際法に口先だけで従っているだけで、自分たちより上位の法を認めていません。全くナンセンスです。国際法やルールとは、私たちが言う通りのものです。すべては、私たちの言う通りに他人を脅迫することなのです。トランプ大統領はこの渦中に巻き込まれており、彼が望んでいる状況ではないと思いますが、抜け出す方法がわからないようです。


ナポリターノ判事:彼はイスラエルとガザの渦中に巻き込まれています。大佐、2025年には25000人以上のガザ地区の人々がイスラエル国防軍によって殺害されました。ドナルド・トランプは全く気にしていないようです。

The Collapse of American Empire and the Road to War


JUDGE NAPOLITANO: I only heard two members of the United States Congress. No surprise who they are. Senator Rand Paul, Congressman Thomas Massie condemned the efforts by the EU to steal Russian assets from Belgian banks. Thankfully, the Belgian Prime Minister, who understands private property and understands the banking industry, prevented it from happening, but they tried to twist his arm to make it happen. And where was the American Congress saying this is absurd? Just two members spoke out against it.

DOUGLAS MACGREGOR: Well, the Congress and I, unfortunately, I think this is true for the United States government, does not recognize any law higher than themselves, being all the lip service we pay to the so-called rules-based order and international law. It’s all nonsense. International law and the rules are whatever we say they are. Everything is about bullying everyone else to do as we say. And President Trump is caught in the middle of this and I don’t think that’s where he wants to be, but he doesn’t seem to know how to get out of it.

JUDGE NAPOLITANO: He’s also caught in the middle of Israel and Gaza. Colonel, more than 25,000 Gazans were killed, murdered by the IDF in 2025. Doesn’t seem to bother Donald Trump at all.


中東の火薬庫


ダグラス・マクレガー:ええ、おそらくそれは事実だと思います。本当だとは思いたくありませんが。しかし、行動は言葉よりも雄弁であり、彼の行動からもそれが伺えます。ガザ和平問題における最大の問題は、彼の名前があらゆるところに出回っており、今や彼がその中心にいることです。彼はあらゆるものの中心にいたいのです。あらゆるものに自分の名前が載っているのが好きなのです。しかし、これはとんでもない失敗です。事態は収拾がついていません。


この地域は、非常に危険な形で発展を続けています。今、エルドアン政権下で現代トルコという形でオスマン帝国が復活しつつあります。彼には野心と願望があります。ネタニヤフ首相は、この地域におけるユダヤ人の覇権をめぐって戦争を仕掛けています。それが彼の野望です。この二つの勢力は衝突するでしょう。シリアでも衝突するでしょう。地中海でも衝突するでしょう。人々はそれに気づいていないと思います。


トランプ氏が壇上で「エルドアン氏は私の良き友人であり、ビビ・ネタニヤフ氏も私の良き友人です。私は良き友人たちととても幸せです」と発言したとしても、それは無意味です。利益は温かい感情や愛情に勝ります。国際政治において、それは全くナンセンスです。両国は衝突の道を歩んでいます。そして、これにイランが加わらざるを得ません。彼はイランとの戦争が迫っていることを非常に明確に示しています。彼の発言を他にどう解釈すればいいのかわかりません。つまり、これは中東の非常に不吉な状況なのです。ウクライナ情勢の終息は見えていません。私たちはどこへ向かうのでしょうか?

The Middle East Powder Keg


DOUGLAS MACGREGOR: No, you know, I assume that that’s probably true. I don’t like to think of it as being true. But nevertheless, actions speak louder than words and that would be suggested by his actions. The whole problem with the Gaza peace business is his name is all over it and he is at the center of it now. He likes to be at the center of everything. He likes his name on everything. But this is an enormous failure. It’s not going anywhere.

The region continues to develop in ways that are very dangerous. Right now you have a reviving Ottoman empire in the form of modern Turkey under Erdogan. He has aspirations and ambitions. Mr. Netanyahu is waging a war for Jewish supremacy over the region. Those are his ambitions. These two powers are going to collide and they are going to collide in Syria. They’re also going to collide at sea in the Mediterranean. I don’t think people are paying attention to it.

And the fact that Mr. Trump stands up there and says, “Well, Mr. Erdogan’s my good friend and Bibi Netanyahu is my good friend and I’m very happy with my good friends” is irrelevant. Interests trump warm feelings and affection. That’s all nonsense in international politics. Those two states are on a collision course. And to this you have to add Iran. And he’s made it very clear that war with Iran is coming. I don’t see how else you could interpret the comments that he made. So the bottom line is this is a very ominous situation in the Middle East. You have no end in sight in Ukraine. Where else are we going?


ジョナサン・ポラードのガザに対するビジョン


ナポリターノ判事:ええ、そうですね、私たちは初めてベネズエラの土地を攻撃しました。でも、その前に、非常に憂慮すべき事態があります。彼はアメリカとイスラエルの国籍を持つジョナサン・ポラードです。この番組の同僚によると、彼は現代におけるアメリカに対する最も危険なスパイでもあります。ドナルド・トランプは「イスラエルがガザ全土を所有する」と発言し、彼の刑期を減刑しました。カット4


ビデオクリップ開始:

ジョナサン・ポラード:ガザにある聖書に記された土地を奪還することは、基本的に私たちの未来の舞台を整えることになります。なぜなら、もしあなたが私たちと戦えば、私たちはあなたたちを決定的に打ち負かすだけでなく、私たちの土地も永久に奪還し、彼らの安全と安心を確保すると示すことになるからです。そして、それが実現する唯一の方法は、ユダヤ人のガザ、100%ユダヤ人のガザを実現することです。

トランプ大統領に関して言えば、彼は勝者を好むようです。それは疑いの余地がありません。私たちも勝者として行動すべき時が来ました。勝者になるための許可を求めるのではなく、ただ勝者として行動するべきです。だからこそ、アメリカがアメリカ第一主義を掲げているように、私たちもイスラエル第一主義を掲げるべきだと私は固く信じています。

ビデオクリップ終了:

Jonathan Pollard’s Vision for Gaza


JUDGE NAPOLITANO: Ah, well, we attacked the land for the first time, land in Venezuela. But before we get to that, this is very disturbing. This is Jonathan Pollard, an American and Israeli citizen, who’s also, according to our colleagues on this show, the most dangerous spy against the United States in the modern era, whose sentence was commuted by Donald Trump saying, well, I’ll let you hear it. “Israel will own all of Gaza.” Cut number four.

VIDEO CLIP BEGINS:

JONATHAN POLLARD: Our repossession of our biblical land in Gaza will basically set the stage for our future. Why? Because it will show our enemies that if you fight us, we will not only defeat you decisively, but we will take back our land as well, permanently, to make sure that they’re safe and secure going forward. And the only way that’s going to take place is if we have a Jewish Gaza, 100% Jewish Gaza.

As far as President Trump is concerned, look, the man likes winners. There’s no question about it. It’s time we start acting like one. Rather than asking permission to be one, we should simply act like one. And this is why I firmly believe that just as America has a policy of America first, we should have a policy of Yisra’el Rishona, Israel first.

VIDEO CLIP ENDS:


ナポリターノ判事:これは、トランプがテルアビブでアメリカの刑期を減刑した際、飛行機から降りたときに彼を抱きしめキスをしたベンヤミン・ネタニヤフ氏の態度を表しているのでしょうか?


ダグラス・マクレガー:ええ、間違いなくそうです。彼はイスラエル人の大多数を代弁していると思います。悲しいことに、私たちはアメリカ第一主義の政権ではありません。そうであればよかったのですが。もしアメリカ第一主義の政権であれば、私たちが今まさに直面している多くの問題に関与することはなかったでしょう。彼は大量殺戮と追放政策の拡大について言及しています。これは誰にとっても驚くべきことではありません。


私たちは一時停止していました。なぜ一時停止しているのでしょうか?そして、なぜその一時停止が今終わりを迎えようとしているのでしょうか?イスラエルでは、ミサイル兵器庫、ミサイル防衛兵器庫、弾薬などを再建しなければなりませんでした。同じことがイランでも起こりました。だからこそ、私たちは再びイランとの戦争への道を歩んでいるのです。各派閥は、先の12日間の紛争からほぼ立ち直りました。それが真実です。


そして彼が言っていることは、アメリカ第一主義とは全く関係ありません。繰り返しますが、ワシントンの政権はイスラエル第一主義だと考えています。アメリカ第一主義に少しでも言及する証拠は見当たりません。なぜなら、私たちの国益が世界中で戦争を仕掛ける理由にはならないからです。特に脆弱な経済状況を考えると、そのような戦争はそもそも存在しないのです。しかし、これが現状なのです、判事。


彼が何らかの形でアメリカ国籍を保持し続けているのは残念です。私たちの歴史は、もはや「あなたはアメリカ人か、そうでないか」という問いが問われる段階に達していると思います。彼はアメリカ人ではありません。彼はイスラエル系ユダヤ人です。それが彼のアイデンティティです。私たちは真実を語り始めなければなりません。あなたは誰ですか?何を信じ、何を望んでいますか?そして、彼が述べていることは、彼の立場からすれば事実です。彼らは、中東でユダヤ人の優位性を確立するために、どれだけの人が死ななければならないかなど気にしない。それが事実です。

JUDGE NAPOLITANO: Could this represent the attitude of Benjamin Netanyahu, who hugged and kissed him when he got off a plane when Trump commuted in Tel Aviv, when Trump commuted his American sentence?

DOUGLAS MACGREGOR: Oh, undoubtedly. I think he’s speaking for a majority of Israelis. The sad part is that we are not an America first administration. I wish that we were. If we were an America first administration, we would not be involved in the vast numbers of things we are. He’s talking about the extension of the policy of mass murder and expulsion. That should not surprise anybody.

We’ve had a pause. Why are we having a pause? And why is that pause now about to end? We’ve had to have a rebuilding of missile arsenals, missile defense arsenals, munitions and so forth in Israel. The same thing has happened in Iran, which is why we’re now once again on the road to war with Iran. The various parties have largely recovered from the previous 12-day conflict. That’s the truth.

And what he’s saying is not anything about America first. I mean, listen, again, I think we’re an Israel first administration in Washington. I see no evidence for anything that’s remotely America first, because our interests do not drive us into wars all over the world. They simply don’t exist, particularly given our fragile economy. But this is where we are, Judge.

You know, and it’s unfortunate to me that the man continues to retain some sort of American citizenship. I think we’ve reached the point in our history where the question is going to be, are you an American or are you not? He’s not. He’s an Israeli Jew. That’s his identity. We’ve got to start telling the truth. Who are you? What do you believe in and what do you want? And what he’s stating is factual from his standpoint. And they don’t care how many people have to die in the Middle East for them to have their Jewish supremacy over the region. That’s the fact.





イラン核問題


ナポリターノ判事:トランプ大統領は昨年6月、米国がイランの核能力を「壊滅させた」と主張しました。これは彼の言葉、あるいは言葉通りです。戦争長官を自称する国防長官も同じ発言をしました。イスラエルと共にイラン攻撃の準備を進めているのであれば、彼らはこの発言を撤回するでしょう。おそらく昨日、マー・ア・ラゴでその点が議論されたのでしょう。


ダグラス・マクレガー:トランプ大統領はマーケティングの天才です。彼は世界最高のセールスマンの一人です。彼がどんな人物であろうと、それは事実です。そして、彼が行うことは常に素晴らしいです。どんな指導者とどんな電話でどんな議論をしようと、それは常に前向きです。素晴らしい、素晴らしい。ですから、前回の停戦は驚くほど効果的でした。何か他のことを提案した者は、即座に制止され、部屋から出て行くように求められました。


しかし、それは成功しませんでした。それはまたしても一時的な停戦でした。イスラエルはそれを必要としていたのです。イラン側は、自らの都合でそれに従うつもりだった。一時停戦は終了した。これらの問題は暴力によって解決されるでしょう。それが悪い知らせです。そして、私たちはそれを理解していないようです。これらは私たちにとって存在に関わる問題ではない。しかし、イスラエルにとって、イランにとって、そしてますますトルコにとっての問題となっています。


これらのグループをまとめれば、大量殺戮が起こるでしょう。それは避けられない。問題は、私たちはそこで何をしているのか?私たちは何をどのように得ているのか?私たちは何を得ているのか?さて、率直に言ってみましょう。つい最近、トランプ大統領の個人資産が就任以来3倍になったと記事で読みました。これは、彼の家族、ウィトコフ氏をはじめとする人々、そして彼らの子供たちがカタールで遊び回り、アラブ首長国連邦が現金を集めていることと関係があるのでしょう。しかし、アメリカ国民は利益を得ていない。私たちには何の得もない。それが問題なのです。

The Iran Nuclear Question


JUDGE NAPOLITANO: President Trump claimed last June that the United States “obliterated,” his phrase or his word, all of the Iranian nuclear capability. Secretary of Defense, who calls himself the Secretary of War, used the same word. I guess they’re going to walk that back if we’re preparing to attack Iran with the Israelis. That was probably discussed at Mar-a-Lago yesterday.

DOUGLAS MACGREGOR: Remember that President Trump is a marketing genius. He’s one of the world’s greatest salesmen. Whatever else he is, that’s true. And whatever he does is always great. Whatever discussion he has on whatever phone with whatever leader, it’s always positive. It’s terrific. It’s super. So what was done the last time around was amazingly effective. Anyone who suggested anything else was immediately shouted down and invited to leave the room.

But it wasn’t. It was another temporary ceasefire. The Israelis needed it. The Iranians were willing to go along with it for their own reasons. That temporary ceasefire is at an end. These things will be resolved with violence. That’s the bad news. And we don’t seem to understand that. These things are not questions of an existential nature for us. But they are for Israel and they are for Iran, and increasingly, they are for the Turks.

When you put these groups together, you’re going to get massive killing. It’s inevitable. The question is, what are we doing in it? What do we, how do we benefit? What do we get out of it? Now, let’s be frank. I read just recently that President Trump’s personal wealth has tripled since he took office. I suppose that has something to do with his family, with Witkoff and others, and their children all running around in Qatar and then the Emirates collecting cash. But the American people don’t benefit. There’s nothing in it for us. That’s the problem.


ベネズエラ:新たな戦線


ナポリターノ判事:これは非常に深刻な問題です。トランプ大統領は昨日、アメリカによる攻撃を認めました。CIAによるものか軍によるものかは明言していません。ヘグセス長官からもこの件について何も聞いていません。先週のある時点でアメリカがベネズエラを攻撃したと確認したということです。クリス、カット3です。


ビデオクリップ開始:

未確認発言者:ラジオインタビューで言及されたベネズエラの爆発について、何か詳しく教えていただけますか?軍によるものだったのでしょうか?誰か教えていただけますか?

ドナルド・トランプ:まあ、それは関係ありませんが、麻薬を積み込む船着場で大きな爆発がありました。彼らは船に麻薬を積み込んでいました。それで、我々は全ての船を攻撃し、今度はその場所を攻撃しました。そこは実行区域です。彼らが麻薬を実行する場所ですが、もうそこには何も残っていません。

ビデオクリップ終了:

Venezuela: The Next Front


JUDGE NAPOLITANO: It’s a very serious problem. Here’s President Trump yesterday confirming an American attack. He won’t say if it was the CIA or military. And we haven’t heard anything from Secretary Hegseth on this. Confirming an American attack on Venezuela sometime last week. Chris, cut number three.

VIDEO CLIP BEGINS:

UNIDENTIFIED SPEAKER: Can you say anything more about the explosion in Venezuela that you mentioned in radio interview? Did the military do that? Can you share anyone?

DONALD TRUMP: Well, it doesn’t matter, but there was a major explosion in the dock area where they load the boats up with drugs. They load the boats up with drugs. So we hit all the boats and now we hit the area. It’s the implementation area. That’s where they implement and that is no longer around.

VIDEO CLIP ENDS:


ナポリターノ判事:これはどれほど重大な事態だとお考えですか?侵攻の初期段階なのでしょうか?


ダグラス・マクレガー:ええ、分かりません。ベネズエラほどの規模の国に侵攻する15000人から2万人の兵力は、取るに足らないものです。支配できる範囲はごくわずかです。カラカスを制圧するだけでも大変なのに、ましてや沿岸部の拠点を制圧するのは至難の業です。ですから、どのような計画なのか私には分かりません。


大統領が言うように、クーデターによるマドゥロ政権打倒の実行に、多くの計画が大きく依存していたと私は依然として考えています。しかし、クーデターは成功していないようです。実のところ、判断は難しいですね。大統領は自ら難しい立場に追い込まれたと思います。彼は、自分がこれから行うであろうあらゆること、そしてその代償がどれほど大きいかについて語り、マドゥロがどんな提案をしようとも、マドゥロが国を去ることに同意しない限り不十分だと述べています。しかし、私はそれが起こるとは思えません。


ベネズエラは、より広範なBRICSプロセスの一部です。彼らはまだ参加していませんが、確実にその道を歩んでいます。つまり、ロシア、中国、インド、イランなど、誰もがこの状況を非常に注意深く見守っています。彼らは、これをアメリカによる宣戦布告なき戦争と見なしているからです。そして、それがベネズエラの真の危険な点です。

麻薬ビジネスは、これまで誰も真剣に受け止めてきませんでした。これは、ベネズエラの資源だけでなく、BRICSの止めようのない進歩、つまり西側諸国の金融システムに代わる新たな金融システムを阻止しようとする動きにかかっています。私たちの金融システムは崩壊しつつあり、彼らは新たな金融システムを構築しています。彼らの金融システムはゴールドに裏付けられています。私たちの支えは、希望と夢だけであり、それ以外にはあまりありません。

JUDGE NAPOLITANO: How significant, in your view, is this? Is this the incipient stages of an invasion?

DOUGLAS MACGREGOR: Well, I don’t know. What we’re going to invade with, 15,000 to 20,000 troops is a drop in the bucket in a country the size of Venezuela. We can’t possibly control much. We’d be hard pressed just to control Caracas with that, let alone strong points along the coast. So I don’t know what the plan is there.

I still think that there’s been heavily, a lot of planning has depended heavily on the implementation, as the president says, of a coup to remove Maduro. That doesn’t seem to have worked. You know, it’s hard to tell. I think the president has put himself in a difficult position. He’s talked about all the things he’s going to do and the terrible price that will be paid and said that whatever Maduro offers, it’s not enough unless Maduro agrees to leave the country. Not sure I see that happening.

Venezuela is part of the larger BRICS process. They haven’t joined it yet, but they’re certainly on the road to that. Which means that the Russians, the Chinese, the Indians, the Iranians, everybody is watching this very carefully because they really see this as an undeclared war by the United States against them. And that’s what’s really dangerous about Venezuela.

The whole drug business has never been taken seriously by anybody. This is all about not just the resources in Venezuela, but halting what appears to be an unstoppable advance by BRICS, by this new alternative financial system to what we have in the West. Our financial system is crumbling. They’re building a new one. Theirs is backed by gold. Ours is backed by hopes and dreams and not much else.


帝国の衰退


ナポリターノ判事:大佐、アメリカ帝国は崩壊しつつあるのでしょうか?


ダグラス・マクレガー:ええ、帝国の末期段階にあると思います。そして残念ながら、財政的・経済的余裕が減退するにつれ、衰退しつつある帝国が自国を救い、あるいは衰退を食い止めるために軍事力に頼るというのは、歴史的に見て正しいと言えるでしょう。しかし、それは起こり得ませんし、時間の無駄であり、逆効果です。しかし、指導者たちは、そしてトランプ大統領も例外ではなく、切羽詰まった時に軍事力に頼るのです。そして、彼はこれを楽しんでいるようにも思います。覚えておいてください、トランプ大統領について非常に明確なことの一つは、彼は他人をいじめることが効果的だと考えていることです。


ナポリターノ判事:大佐、2026年の平和については楽観視されていないと推測します。


ダグラス・マクレガー:いいえ。実際、2026年には、我々がアメリカ合衆国と呼ぶこの旅客機は、まさに破滅するでしょう。非常に厳しい天候の中を飛行しており、どうなるか分かりません。しかし、それでも私たちは経済を見落としていると思います。金融システムを真剣に見ていないのです。


マッキンゼーは興味深いレポートを発表しました。世界の富は600兆ドルに上ると述べ、その富は生産性という基盤の上に築かれていないため、本物ではないと指摘しました。これは特にアメリカに当てはまります。しかし、このように市場が膨張し、資産が膨張すると、上位1%の富裕層が莫大な利益を得ます。そして、それが問題なのです。

上位1%の富裕層は、トランプ大統領と同様に、日々、資産を劇的に増やしています。残りの国民は貧困、あるいはさらに悪い事態へと転落していくでしょう。私たちはまさにそこへ向かっていると思います。そして誰もその問題に取り組もうとしないようです。その代わりに、私たちは空想の物語を語りかけているようなものです。「何兆ドルも国に流れ込んでいる。すべてが順調に進んでいる。すべてが良くなっている」と。しかし、アメリカ人は愚かではありません。富裕層はそれを理解していません。そして、私たちが行っている軍事作戦はどれも、私たちの助けにはなりません。

The Decline of Empire


JUDGE NAPOLITANO: Colonel, is the American empire collapsing?

DOUGLAS MACGREGOR: Yeah, I think you’re in the late stage of an empire. And unfortunately, as your financial and economic wherewithal diminishes, it’s historically accurate to suggest that the faltering empire turns to the use of military power to rescue itself or arrest the decline. It’s not going to happen, and it’s a waste of time and it’s counterproductive. But it’s something that leaders, and President Trump is no exception, turn to out of desperation. And I also think he enjoys this. Remember, one of the things that’s very clear with President Trump, he believes that bullying others works.

JUDGE NAPOLITANO: Colonel, I’m going to guess that you are not optimistic for peace in 2026.

DOUGLAS MACGREGOR: No. In fact, I think 2026 is going to blow the doors off of the airliner we call the United States. It’s flying through very, very bad weather, and I don’t know how it ends. But I still think we fail to look at the economy. We don’t look seriously at our financial system.

McKinsey put out an interesting report, talked about globally $600 trillion worth of wealth, and then made the comment that the wealth is not real because it doesn’t rest on a foundation of productivity. That’s particularly true for us. But when you have this kind of inflated market, inflated assets, that benefits the top 1% enormously. And that’s the problem.

The top 1%, much like President Trump, is increasing their wealth dramatically with each passing day. The rest of the population is on the downhill slide into poverty or worse. I think that’s where we’re headed. And nobody seems to want to address that. Instead, we sort of tell ourselves fantasy stories. “Oh, trillions are pouring into the country. Everything is coming up roses. Everything’s getting better.” But Americans aren’t stupid. They don’t see that. And none of the military operations that we’re engaged in are going to help us at all.


閉会の辞


ナポリターノ判事:大佐、今朝はお時間をいただき、誠にありがとうございました。10日間沈黙しようと思っていましたが、聴衆の皆様にはもう一度あなたのお話を伺う必要があるということで意見が一致しました。様々なテーマについてご意見をいただき、誠にありがとうございます。昨年、バージニア州とテキサス州で一緒に行った講演を含め、あなたと私が共に成し遂げてきたすべてのことに感謝します。またこのような機会があれば幸いです。


ご存知かと思いますが、「Judging Freedom」は2年連続で1億回再生を突破しました。あなたはまさにスーパースターです。お時間、分析、そしてあなたのご意見を伺えたことは、私にとっても、また私にとっても、大変光栄なことでした。残りの休暇を楽しんでください。来週お会いできるのを楽しみにしています。


ダグラス・マクグレガー:判事、ありがとうございました。新年おめでとうございます。


ナポリターノ判事:あなたにも、そして番組をご覧の皆様にも、新年おめでとうございます。今朝は大勢の聴衆の皆様にお越しいただき、ありがとうございます。明日大晦日の午前10時からのご視聴、誠にありがたいことです。スコット・リッター​​の番組は、東部時間午前10時から8時間、まさに大晦日です。自由を裁くためのナポリターノはここにいます。

Closing Remarks


JUDGE NAPOLITANO: Colonel, thank you very much for your time this morning. We both thought we’d be silent for 10 days, but the two of us agreed my audience needed to hear you one more time. Thank you very much for your thoughts on all of these subjects. Thanks for everything you and I have done together, including the talks we gave together in Virginia and in Texas this past year. I hope we can do it all again.

I think you know that Judging Freedom crossed the 100 million view mark for the second time, second consecutive year. And you are the superstar. Thank you very much for all your time, all of your analysis, and such a pleasure, professional and personal pleasure to be able to pick your brain. Enjoy what remains of the holiday. We look forward to seeing you next week.

DOUGLAS MACGREGOR: Thank you, Judge. Happy New Year.

JUDGE NAPOLITANO: Happy New Year to you and Happy New Year to everyone watching us. Thank you at an enormous audience this morning. Thank you very much for tuning in tomorrow at 10 o’clock in the morning on New Year’s Eve. All you can get of Scott Ritter, eight hours of Scott Ritter starting at 10 o’clock Eastern Time, New Year’s Eve right here. Judge Napolitano for Judging Freedom.





参照


今回のドローン攻撃にCIAMI6が関わっていない可能性はあるのだろうか


ウクライナと米国または英国の情報機関が、ゼレンスキーやトランプの承認なしに、ドローン攻撃の背後にいた可能性(ラリー・ジョンソン)



……………


※附記


2026年の日本の心配は台湾有事よりも先に、おそらくホルムズ海峡封鎖の可能性だろうよ。


◼️マイケル・ハドソン「米国の安全保障が世界的なリスクとなった経緯」20251211

How U.S. Security Became a Global Risk By Michael Hudson, December 11th, 2025

さて、中国とロシアはこれにどう対抗できるでしょうか?まず、両国は既にベネズエラに武器を提供することで、ベネズエラの自衛を支援しようとしています。ベネズエラがアメリカの航空機やミサイルを撃墜したり、ベネズエラ侵攻中のアメリカの空母や艦船を爆撃したりする力を与えているかどうかは分かりませんが。

イランもこの三頭政治の一部です。中国、ロシア、イランです。イランが近東に独自の勢力圏を持っているとは認められていないことにお気づきでしょう。それは、アメリカにとって、イスラエルやアメリカの傀儡であるサウジアラビアではなく、イランが近東を支配することは悪夢であり、口にすることさえできないからです。


しかし、イランはこれらすべてに対して非常に優れた対応策を持っています。アメリカがロシアのタンカー船を爆破してロシアの石油輸出を阻止し、ベネズエラの船舶を爆破してベネズエラに侵攻し油田を占拠してベネズエラの輸出を阻止するなら、イランはペルシャ湾で船を沈めるだけで済む。そうすればOPECの海上石油輸出能力は遮断される。そして当然、石油価格は高騰するでしょう。


イランの論理はこうです、「もし我々が貿易できなければ、アメリカが制裁で我々の貿易を阻止し、我々の石油販売を阻止すれば、中東の他の国々も石油を販売できなくなる。我々が望む相手に石油を輸出し、望む通貨で支払いを受ける主権的権利を与えない限り、我々は船を爆破し、近東の石油貿易を一切認めない」。

これはイラン情勢、近東情勢、そしてイスラエル情勢における状況です。イスラエルはアメリカの代理としてイラクやシリアの石油を奪取し、他のアラブ産油国が石油生産を継続しない場合には軍事力で制圧すると脅迫し、石油収入を米国経済への投資と融資に充てようとしています。これらはすべて国家安全保障戦略全体の一部なのです。

Well, what can China and Russia do to oppose this? For one thing, they’ve already tried to help Venezuela protect itself by providing it with arms. We don’t know what power it’s given Venezuela either to shoot down American aircraft and missiles or even to bomb the U.S. carriers and the U.S. ships that are mounting the invasion of Venezuela.

Iran also is part of this triumvirate. China, Russia, and Iran. You’ll notice that Iran was not recognized as having its own sphere of influence over the Near East. That’s because it’s such a nightmare for the United States that Iran, rather than Israel and U.S. puppets, Saudi Arabia will control the Near East, that it couldn’t even mention it.

But Iran has a very great response to all of this. If America’s going to prevent Russian oil exports by blowing up its tanker ships, if it’s going to block Venezuela’s exports by blowing up its ships and invading the country and seizing its oil fields, then Iran can simply sink a ship in the Persian Gulf. That will block OPEC’s ability to export its oil by sea. And of course, that is going to send oil prices soaring.

Iran’s logic can be: if we can’t trade, if the United States blocks us from trade with the sanctions it’s done, if it blocks us from selling our oil, then no other countries in the Middle East can sell their oil either. We’ll blow up a ship, and we’re not going to permit any Near Eastern oil trade unless you give us our sovereign right to export oil to whoever we want and to take payment in whatever currency we want.

This is the Iranian situation, the Near Eastern situation, even the situation in Israel to act as America’s proxy to conquer Iraqi oil, Syrian oil, and to threaten the other Arab oil producing countries with simple military takeover if they don’t continue the oil to use their oil earnings to invest and finance the United States economy. This is all part of the whole national security strategy.




半年前の記事だが、ホルムズ海峡封鎖に▶︎「備えてください