このブログを検索

2025年12月29日月曜日

トランプ政権トップでの公然とした内紛(アラステア・クルック)

 


Netanyahu’s new slant to lure Trump into war with Iran , Alastair Crooke, December 26, 2025

Neither Hamas, nor Gaza Phase Two, that lies predominantly behind Netanyahu’s summit intent – but rather Iran

▶︎マイケル・ハドソン研究会訳(英原文は私が付け加えた)。


◼️アラステア・クルック「ネタニヤフの新たな戦略は、トランプをイランとの戦争に引きずり込むことだ 」2025年12月26日

ハマスでもなければ、ガザ第二段階作戦でもない。ネタニヤフの首脳会談の意図の背後にあるのは主にイランだ。

ここ数日、トランプ政権はベネズエラ産原油を積載しているか、ベネズエラ向けであるタンカー3隻(Bella1など)を乗っ取りまたは差し押さえた。最も悪質な差し押さえは、違法性の観点から言えば、中国所有でパナマ船籍の船舶に対するものだ。この船は中国向けと報じられており、いかなる制裁リストにも載っていない。

別の紛争地域では、ウクライナ保安庁(SBU)が先週金曜日、モロッコ沖地中海でロシアのいわゆる「影の艦隊」タンカー「ケンディル」を無人機で攻撃したと発表した。SBUは攻撃の詳細、特にウクライナから2000キロ離れた地中海に無人機をどう展開したか、発射地点などについては明らかにしていない。SBUの情報筋によれば、攻撃時、貨物船は空荷だったという。


In these last days, the Trump Administration has boarded or seized three tankers either loaded with Venezuelan oil or destined for Venezuela (such as the Bella1). The most egregious seizure – in terms of illegality – being a Chinese-owned, Panama-flagged vessel reportedly destined for China – and on no one’s sanctions list.

In a different zone of conflict, the Security Service of Ukraine (SBU) last Friday claimed that it had struck a Russian so-called ‘shadow fleet’ tanker, the Qendil, with aerial drones in waters of the Mediterranean Sea off Morocco. The SBU did not give further details of the attack, including how the SBU deployed a drone in the Mediterranean (2,000 Km from Ukraine), or the site from which it was launched. The SBU source said the cargo ship was empty at the time of the attack.


プーチン大統領は、恒例の質疑応答マラソンの中で、ロシアが報復すると誓った。


「封鎖」や接収、攻撃は、明白に戦争行為である(米国が「ベネズエラが生産する石油の全ては米国が所有する」と主張しているにもかかわらず――米国がベネズエラに対して持つ歴史的な法的請求権が全て満たされるまでは)。このタンカー事件は、米国外交政策における無法状態への流れをさらに加速させるものだ。


これらの行為は、ベネズエラ石油産業に多額の投資を持つ中国と、ベネズエラ及びキューバ(現在はトランプ政権の「封鎖」下にある)との長年の関係を持つロシアを、特に標的としている。さらに台湾への110億ドル規模の武器供与が加わる。計画された移転品目には中~長距離ミサイルシステムが相当量含まれ、陸軍ATACMSミサイル搭載のHIMARS発射機82基も含まれる。これにより台北軍は台湾海峡を隔てた標的を攻撃可能となる。


この後者の供与は中国を激怒させた。


これは、中国に関する国家安全保障戦略(NSS)(ワシントンが中国を「主要な脅威」とは見なさず、単なる経済的競争相手と位置づけるとする内容)が無意味なレトリックであることを示唆している。中国は敵対的脅威として扱われており、それに応じて対応するだろう。


President Putin, in midst of his annual question and answer marathon, vowed that Russia would retaliate.

‘Blockades’, seizures and attacks, very plainly, are acts of war (despite the U.S. claim that America owns all oil produced by Venezuela – until all historical U.S. legal claims against Venezuela are satisfied). This tanker-episode is yet another ratchet to the drift to lawlessness in U.S. foreign policy.

These acts pre-eminently are aimed at China (which has large equities in the Venezuelan oil industry) and Russia, which has longstanding ties to both Venezuela and Cuba (now under Trump ‘blockade’ too). Add to that the $11bn in weapons being sent to Taiwan — with a significant amount of medium to long-range missile systems being part of the planned transfer, including 82 HIMARS launchers with Army ATACMS missiles, allowing Taipei forces to hit targets across the Taiwan Strait.

This latter transfer has infuriated China.

What this suggests is that the National Strategy Statement (NSS) in respect to China (it states that Washington views China as no longer constituting a ‘prime threat’, but only as an economic competitor) is meaningless rhetoric. China is being treated as an adversarial threat and will respond as such.


中国とロシアは、NSS のレトリックではなく、その行動によってトランプ政権を「読み取る」だろう。そして、そのシグナルは、明らかにエスカレーションへの歩みを示している。


これらすべてを、国家情報長官トゥルシー・ギャバードが「嘘とプロパガンダ」と表現する、トランプ政権高官による「リーク」という文脈で考えてみよう。彼女は、「『米国の諜報機関』は、ロシアの目標は(自国の戦争推進政策への支持を集めるために)ヨーロッパを侵略・征服することである、という EU/NATO の見解に同意し、これを支持している」という主張は、彼女が言うところの「ディープステートの好戦主義者たちとそのプロパガンダメディアが、ウクライナに平和をもたらすというトランプの努力を弱体化させるために」流している嘘だと述べている。


ギャバードはツイッターで「真実はその反対だ」と書いている。


「米国情報機関は、ロイターが引用した民主党の HPSCI メンバーを含む政策立案者たちに、ロシアは NATO との大規模な戦争を避けようとしていると米国情報機関が評価していると説明している。また、ここ数年の状況からも明らかなように、ロシアにはヨーロッパを侵略・占領する能力がないとも評価している。」そして「米国情報機関は、ロシアが NATO との大規模な戦争を避けようとしていると評価している。」


つまり、ギャバードが伝えているのは、トランプ政権のトップで公然と内紛が起きているということだ。一方にはCIA、タカ派、そして彼らのヨーロッパの協力者がおり、もう一方にはギャバードの諜報アナリストとより大きな米国の支持層がいる。


China and Russia will ‘read’ the Trump Administration by its actions, rather than its NSS rhetoric. And the signals speak plainly to escalatory steps.

Put all this into the context of ‘leaks’ by senior Trump officials which Director of National Intelligence Tulsi Gabbard says are “lies and propaganda. She says the claims that “the ‘U.S. intelligence community’ agrees to, and supports the EU/NATO viewpoint, that Russia’s aim is to invade/conquer Europe (in order to ‘gin up support’ for their pro-war policies)” — that these are lies being pushed by what she terms “Deep State warmongers and their Propaganda Media … to undermine Trump’s efforts to bring peace to Ukraine”.

“The truth”, Gabbard writes on Twitter, is the opposite:

“[That] the U.S. intelligence community has briefed policymakers, including the Democrat HPSCI member quoted by Reuters, that U.S. Intelligence assesses that Russia seeks to avoid a larger war with NATO. It also assesses that, as the last few years have shown, Russia … does not have the capability to invade and occupy Europe” — and that “U.S. Intelligence assesses that Russia seeks to avoid a larger war with NATO”.

So, what Gabbard is telling us is that there is open intra-warfare at the top of the Trump Administration. On one side, there is the CIA, the hawks and their European collaborators, and on the other, Gabbard’s Intelligence analysts and a larger U.S. constituency.


この状況の中で、トランプはどこにいるのか?なぜ彼は、中国との新たな紛争の瀬戸際に自らを置いているのか?米国の経済構造がこれほど脆弱であり、中国が経済的な影響力を持って対抗できることを示しているのに、なぜ彼はそうするのだろうか?その説明は、エプスタインの画像のさらなる公開から目を逸らすためのものだという単純な答えだろうか?


また、ヨーロッパ諸国がロシアとの交渉プロセスを台無しにする意図が事前に明らかであったにもかかわらず、なぜトランプはウィトコフ氏とクシュナー氏をベルリンに派遣したのだろうか?二人の米国「特使」は欧州提案に署名しなかった。黙って座っていたが、異議も唱えなかった。NATO式の第五条安全保障が議論された時でさえもだ。


また、ウクライナが北アフリカ沖2000キロのケンディルを攻撃できた標的データを提供したのは誰か?この二つの事件から、プーチンにどんな結論を導かせようとしたのか?ロシア側も独自の推測をしているに違いない。


さらに、表向きはガイアナ船籍でベネズエラへ向かっていたイランのベラ1号を拿捕し、なぜイランまで巻き込むのか?これはイスラエルが当初仕掛けたイランタンカー戦争の新たなラウンドの始まりなのか?イラン情勢を過熱させることは、ネタニヤフやイスラエル国内の特定勢力にとって都合が良いのか?


この問いは重要だ。なぜならネタニヤフは1228日にマイアミのパームビーチへ向かう予定であり、その後数日間でトランプ大統領とマー・ア・ラゴで1回、あるいは2回の会談を持つ見込みだからだ(ただし本稿執筆時点ではトランプとの会談は未確定である)。


Where is Trump in this brew? Why is he positioning himself at the cusp of another round of conflict with China? Why would he do that when U.S. economic structures are so fragile, and when China has shown that it has economic leverage with which to fight? Is the explanation the simplistic response that it is a diversion from the release of further Epstein images?

Why too did Trump despatch Messrs Witkoff and Kushner to Berlin when the intent of Europeans to wreck the negotiating process with Russia was quite evident aforehand? The two American ‘Envoys’ did not sign the Euro-proposal. They sat silently; yet neither did they enter a dissent, not even when (NATO-like) Article 5 security guarantees were mooted?

Also who was it who provided the targeting data by which Ukraine (apparently) was able to attack the Qendil off the North African coast 2,000 kms from Ukraine? What conclusion was intended for Putin to draw from the two incidents? Certainly, Russians will have made their own surmise.

And why draw-in Iran too, by seizing the Iranian Bella 1, ostensibly flagged to Guyana heading toward Venezuela? Does this represent the start to another round to the Iranian tanker war originally pursued by Israel? Does it suit Netanyahu’s and certain constituencies in Israel’s purposes to heat up the situation in respect to Iran?

It is worth asking because Netanyahu is scheduled to leave for Palm Beach, Miami, on the 28 December with a view to have one or perhaps two meetings with Trump at Mar-a-Lago during the following days (though the meetings with Trump have yet to be confirmed at time of writing).



ネタニヤフ首相が首脳会談を望む主たる理由は、ハマスでもガザ第二段階作戦でもない。むしろイランである。

したがってガザとハマス問題は、イスラエル首相府が構築する「新たな」物語において脇役に回されるだろう。トランプ大統領に提示されるイラン像は、古い決まり文句である「核開発の突破口」へ向かう急進的な存在ではない。


これが「古い物語」だ。新しい物語は、イスラエルの有力論評家アンナ・バースキーが(ヘブライ語で)マアリヴ紙に書いた通りである:

「ここでのより差し迫った脅威は、核そのものよりも(イランによる)中層の体系的な再構築だ。弾道ミサイル産業、その生産ライン、そして損傷した防空システムの機能を回復させる能力である。」


「核問題が議題から外れたからではないミサイルこそがイランに他の全てを保護し、攻撃する鍵を与えるからだ。ミサイルと防空シールドがなければ、核施設は脆弱な標的となる。シールドがあれば、それらははるかに複雑な戦略的問題となるそしてここが公の議論でしばしば見落とされる点だ:イランは単に『以前の状態に復帰』するためではなく、『異なる形で復帰』するために再建を進めている。」


「言い換えれば:『ミサイル復興』と『核復興』は別々の軸ではなく一つのシステムだ――そしてこれはイスラエルにとって重大な懸念である。ミサイルが殻を構築し、その殻が核保有を可能にし、核保有は――たとえ拒否されても――究極の(イランの)目標であり続ける。」


ネタニヤフがマー・ア・ラゴに持ち込むメッセージはこうだ:「イスラエルは、イランが敏感な施設上空を封鎖するミサイルと防衛傘を再構築することを許さない」


It seems that it is neither Hamas, nor Gaza Phase Two, that lies predominantly behind Netanyahu’s summit intent – but rather Iran.

The Gaza and Hamas issues therefore are likely to play second fiddle to the ‘new’ narrative being framed by the Israeli PM’s office: Iran will not be presented to Trump as rushing toward ‘a nuclear breakthrough’ as per the old cliché.

That is the ‘old narrative’. The new one is, as leading Israeli commentator Anna Barsky writes in (Hebrew) in Ma’ariv:

“The more immediate threat here: [more] than the nuclear itself … [is] the systematic [Iranian] reconstruction of the middle layer: the ballistic missile industry, its production lines and the ability to restore the functionality to damaged air defence systems”.

“Not because the nuclear issue has fallen off the agenda … but because missiles are the key that allows Iran to protect everything else – and also to attack. Without missile and air defence shields, nuclear facilities are a vulnerable target. With a shield [by contrast] they become a much more complex strategic problem … And here is a point that often escapes public discourse: Iran is not ‘rehabilitating’ just to return to what it was, but to return differently”.

“In other words: “missile restoration” and “nuclear restoration” are not two separate axes, but one system – and it is of great concern to Israel. The missile builds a shell, the shell enables a nuclear power, and the nuclear power – even if rejected – remains the ultimate [Iranian] goal”.

The message that Netanyahu will take to Mar-a-Lago is that “Israel will not allow Iran to rebuild a missile and defence umbrella that will close the skies over sensitive sites”.


トランプは、終わりが見えない戦争に巻き込まれずに新たな地域秩序を構築することに、より関心を寄せているかもしれない。それでもネタニヤフは(25年以上も主張してきたように)イランが防衛傘を再構築できる「時間的余裕」が急速に失われつつあると主張し、トランプ大統領が権力の座についたのは単にイスラエルのイメージ向上だけでなく、地域におけるイスラエルの実力拡大と領土支配という現実政治(リアルポリティーク)の目的のためだったことを、穏やかに思い出させるだろう。


メリークリスマス、ドナルド!

Trump may be more preoccupied with creating a new regional order without being dragged into a war with no clear end. Netanyahu likely will claim nonetheless (as he has been doing for over 25 years) that the ‘window’ in which Iran can rebuild its defence umbrella is fast closing, and will likely gently remind the President that Trump was placed in power, not just to promote Israel’s image, but for the Realpolitik purpose of expanding Israel’s real-world power in the region and control over territory.

Happy Christmas, Donald!



アラステア・クルックが引用しているトゥルシー・ギャバードのツイートは次の2つのものだ。





このトゥルシー・ギャバードの見方はロシアの指導部も注目しており、こうある。


ここでアラステア・クルックのコメントに戻れば、《ギャバードが伝えているのは、トランプ政権のトップで公然と内紛が起きているということだ。一方にはCIA、タカ派、そして彼らのヨーロッパの協力者がおり、もう一方にはギャバードの諜報アナリストとより大きな米国の支持層がいる。》。


確かに分裂しているのかもしれない。だが結局は「トランプはディープステートに支配されている」というのが私が依拠する主要分析家の観点である[参照]。



◼️ジェフリー・サックス「彼らは気にしない!ーーガザとウクライナでの民間人犠牲者に対する米国の対応」They don't care!" Jeffrey Sachs on US approach to Civilian Deaths in Gaza and Ukraine,  Jan 9 2025

プーチンはおそらく誰よりもアメリカのディープステートを理解している。

"Putin gets it. He understands the American deep state perhaps more than anyone"


ーーこのジェフリー・サックスは2017年のフィガロのインタビューでのプーチン発言を基にしてそう言っている。


私はすでに3人のアメリカ大統領と接してきた。大統領は入れ替わるが、政治はいつも同じだ。なぜか? 官僚機構が強大だから。大統領が選ばれたとき、彼らは何かアイデアを持っているかもしれない。そして、ブリーフケースを持った人たちが、身だしなみよく、私と同じようなダークスーツを着てやってくる。赤いネクタイを除いてだが、彼らは黒か濃紺のものを好むようだから。この人たちは、物事がどのように行われるかを説明し始める。すると、たちまちすべてが変わってしまう。これは、どの政権でも起こることだ。(プーチンインタビュー、フィガロ 2017/05/29

I have already spoken to three US Presidents. They come and go, but politics stay the same at all times. Do you know why? Because of the powerful bureaucracy. When a person is elected, they may have some ideas. Then people with briefcases arrive, well dressed, wearing dark suits, just like mine, except for the red tie, since they wear black or dark blue ones. These people start explaining how things are done. And instantly, everything changes. This is what happens with every administration. Vladimir Putin's interview with Le Figaro. recorded on May 29 2017



プーチンがトランプと今でも仲良く電話対談しているのは、このディープステートの影響を十二分に認知しつつ、だがバイデン時代のように「米露の対話なし」という事態にふたたび陥りたくない、あわよくばトランプとディープステートを分裂させる僅かの望みを失いたくないからだろう。望みを失えば、露骨に第三次世界大戦勃発であろうから。