このブログを検索

2025年4月13日日曜日

擬似風土病としての自閉症とうつ病(製薬業界ボロ儲けのための)

 

この自閉症の急増データというのは馬鹿っぽいのであってね、医者たちが言い訳っぽくあれやこれやの要因を言ってるのを知らないわけではないが。



われわれはコロナワクチンで医産複合体の悪辣さを知ったところなんだから、自閉症においても製薬業界ボロ儲けのためじゃないかと、いくらなんでももう疑わないとな。新自由主義社会、つまり「主人はマネー」の時代の擬似風土病としての自閉症診断増大じゃないか、とね。


新自由主義社会における能力主義システムは、自らを維持する手段として、急速に特定のキャラクターを優遇し、そうでない者たちを罰し始める。競争心が必須であるため、個人主義がたちまち猖獗する。融通性が高く望まれるが、その代償として、皮相的で不安定なアイデンティティが生まれる。連帯は高価な贅沢品となり、その代わりに一時的な結びつきに取って変わられる。その主な目的は、一時的な仲間から何かをもっと勝ち取ろうとすることである。同僚との強い社会的絆は事実上排除され、仕事への感情的なコミットメントはほとんど存在せず、会社や組織への忠誠心はまったくない。この点において、典型的な防衛機制はシニシズムであり、それは本気で取り組むことの失敗あるいは拒否の反映である。個人主義・利益至上主義・自己中心的文化は、擬似風土病のようになっている。〔・・・〕水面下には、失敗への恐怖からより広範な社会不安に至るまで、さまざまな恐怖が存在する。この精神疾患は近年飛躍的に増加しており、製薬業界は莫大な利益を得ている。私は、若い人たちのあいだでの自閉症の診断の増大の中にこの結果を観察する。私の見解では、若年層における自閉症の増大は伝統的な自閉症とはほとんど関係がない。それは社会的孤立増大の反映、〈他者〉によって引き起こされる脅威からの逃走の反映である。

A meritocratic system (in a neoliberal society) very rapidly starts to privilege certain characteristics and punish others as a way of maintaining itself. Since a competitive character is a must} individualism soon takes over. Flexibility is also highly desirable but the price is a superficial and unstable identity. Solidarity becomes an expensive luxury and its place is taken by temporary 

coalitions whose main purpose is to gain more from them than one loses. Strong social bonds with colleagues are virtually excluded, emotional commitment to one's work hardly exists and there is certainly no loyalty to the company or organisation. In this connection, the typical defence mechanism is cynicism, reflecting the failure or refusal to commit oneself. Individualism, profiteering and the 'me-culture' are becoming quasi-endemic(…) . Below the surface, there is fear, ranging from a fear of failure to wider social angst. This psychiatric category has increased spectacularly in recent years, and the pharmaceutical industry has benefited greatly. I see the results of this in the increasing diagnosis of autism among young people. In my opinion, it has little to do with traditional autism but reflects the growth of social isolation, an escape from the threat posed by the 'Other'.

(ポール・バーハウ Paul Verhaeghe, Identity and Angst: on Civilisation's New Discontent, 2012)




うつ病だって一緒だよ、自閉症診断増やしすぎたから、今度はボロ儲け先を「うつ病」にしてるんじゃないかね、少なくとも最低限そう疑わないとな。




◾️ポール・バーハウインタビュー「悪はシステムの一部」

EVIL IS PART OF THE SYSTEM

With Paul Verhaeghe about self-discipline, sense of happiness and guilt 

Marta Martinová 2016

ーーあなたは、専門活動や政治活動で精神疾患の原因を隠そうとする心理療法の傾向を打破することを目指しています。なぜこれが必要だとお考えですか?

You aim to overthrow the tendency of the psychotherapy to cover-up the reasons for the psychic ailments with your professional and political activities. Why do you see this as necessary?

現代の心理学は、新自由主義のイデオロギーの側に立っています。痛ましい例として、ストレス関連の問題に関する支配的なパラダイムが挙げられます。治療は患者のストレス認識に焦点を当て、その認識を変えることを目指します。意味は明らかです。ストレスはあなたの問題であり、職場環境とは何の関係もないということです。

心理学がこの方向に進んだ理由は、私たちの社会全体がこの方向に進んだ理由とまったく同じです。過去 30 年間の新自由主義イデオロギーの支配は、私たちが完全にそれに同一化してしまった。現代の危機は警鐘として機能するかもしれません。少なくとも私はそう願っています。

Our contemporary psychology has taken sides with the neoliberal ideology. A painful example concerns a dominant paradigm about stress-related problems. The treatment focuses on the patient’s perception of stress, and aims at changing that perception. The meaning is clear: stress is YOUR problem; it has nothing to do with your working environment.

The reason psychology has taken this turn is the very same reason our whole society has taken this turn: the dominance of the neoliberal ideology for the past thirty years is such that we have fully identified with it. The contemporary crisis may function as a wake-up call; at least that is my hope.

〔・・・〕

いわゆる自由市場の言説の最も危険な影響だと私が考えるのは、それが私たちの「現実」になっていることです。つまり、私たちはこれを通常の状況だと考えています。私たちのほとんどは、特に当事者は、もはやそれを疑問視しません。それは私たちが呼吸する空気になっています(実際、汚染された空気です)。この状況をハンナ・アーレントの観点から考えると、私たちは思考停止を誘発するシステム(匿名でデジタル)の中で暮らしています。考えることは時代遅れになり、過去のものになりました。「考えすぎてはいけません、それはあなたにとって良くありません、心配するのはやめましょう!」という具合です。「考えないで、行動し、いつものように、いつものように行動しよう」、と。ハンナ・アーレントによると、これが根源的な悪の陳腐さにつながるものです。根源的悪はシステム自体に包含されています。なぜなら、システムでは他のすべての人を潜在的な競争相手、したがって潜在的な敵と宣言しているからです。悪は凡庸です。なぜなら、それは恐ろしい人々によって犯されたものではないからです。普通の人々、つまり親たち自身も普通の生活を送っている人々は、自分自身と子供たちの将来を破壊しているという事実を意識せずに、日々の決断を下すからです。そして今回も、彼らの弁明は「私たちは何も知らなかったんだ(Wir haben es nicht gewusst)」でしょう。

What I consider to be the most dangerous effect of the so-called free market discourse, is that it has become our “reality;” i.e. we consider this to be a normal state of affairs; most of us do not question it any longer, especially not the people in charge. It has become the air we breathe (polluted air, for that matter). If you consider this state of affairs from the perspective of Hannah Arendt, then we are living in a system (anonymous and digital) that has induced thoughtlessness. Thinking has become obsolete; something of the past. You should not think too much, that is bad for you, stop worrying! Don’t think; act; do as usual; business as usual. According to Hannah Arendt this is what leads to the banality of radical evil. The radical evil is included in the system itself, because it declares every other as a potential competitor and hence a potential enemy. The evil is banal, because it is not committed by monstrous people. Normal people, who are parents themselves, who lead a normal life, take every day decisions without being consciously aware of the fact that they are destroying their own future and that of their children. And this time also, their defense will be “Wir haben es nicht gewusst”.

〔・・・〕

新自由主義が人の精神に及ぼす影響を考えれば、新自由主義が私たちを競争的で利己的な個人主義者に変えてきたと言っても過言ではありません。これを経済的実力主義と組み合わせると、個人レベルで勝ち組と負け組のシステムを作り出すことになる。このような二元的なシステムでは、孤独、不安、うつ病への一歩は非常に小さい。


一般的に言えば、このようなシステムは私たちを不幸にします。なぜなら、私たちは社会的な動物であり、お互いを必要とし、集団で繁栄するからです。この経済システムは、この重要な側面と真っ向から矛盾しています

If we consider the consequences of neoliberalism on one's mentality, it is not too far fetched to say that neoliberalism has been turning us into competitive and egoistic individualists. If you combine that with an economic meritocracy, you create a system of winners and losers, on an individual level. The step towards loneliness, anxiety, and depression is very small in such a binary system.


Generally speaking, such a system makes us unhappy because we are social animals, we need one another, and we thrive in groups. This economic system is in direct contradiction to this  crucial aspect.

〔・・・〕

「うつ病」に関しては、その言葉の意味が変化したことに注目することが重要です。伝統的に、うつ病は悲哀と関連づけて語られてきました。今日では、うつ病は脳の機能不全(神経伝達物質仮説)であると考えられており、薬物治療が必要です。誤解のないように言うと、神経伝達物質仮説を裏付ける説得力のある証拠はありません。一方、うつ病と診断された多くの人々が、燃え尽き症候群に苦しんでいるという十分な臨床的証拠があり、多くの場合、自己評価の喪失(「私は負け犬だ」)と組み合わされています。

Concerning ‘depression,' it is important to note that the meaning of the word has changed. Traditionally, depression was compared to mourning. Today, it is considered to be a malfunction in the brain (the neurotransmitter hypothesis), that requires pharmaceutical treatment. To be clear: there is NO convincing evidence for the neurotransmitter hypothesis. On the other hand, there is more than enough clinical evidence that many people who are diagnosed with depression, are instead suffering from a burn out, often in combination with a loss of self appreciation (‘I am a loser').

ーーしかし、これらのいわゆる障害は、社会的地位の高い人々の間でも存在します。管理職の病的な性格の出現を調査する研究は、メディアで定期的に紹介されていますが、話題は主にナルシシズムに関するものです。「より良い」仕事を探すときに、ある種のサイコパスであることは役に立つのでしょうか?

However these so-called disorders exist even among people of higher social standing. Studies that survey appearance of the pathological personality among managers are shown regularly in the media; the talk is mainly about narcissism. Is it useful to be kind of a psychopath when hunting for a "better" job?

今日、キャリアを築くために必要とされる理想的な特性があります。 第一は明瞭さであり、できるだけ多くの人を魅了することです。 接し方は表面的なものでも構わない。現代ではほとんどの人間関係がこれに当てはまるので、あまり気づかれることはないでしょう。 多くの人を知っている、豊富な経験を積んでいる、最近大きなプロジェクトを完了したなど、自分の能力をできるだけ誇張して語れることが重要です。


後になって、これがほとんど作り話だったことが分かりますが、最初に騙されたのは別の性格特性によるものです。あなたは説得力のある嘘をつき、罪悪感をほとんど感じません。そのため、自分の行動に責任を負わないのです。さらに、あなたは柔軟で衝動的で、常に新しい刺激や課題を探しています。実際には、これが危険な行動につながりますが、気にすることはない、あなたがその破片を拾い集める必要はないという具合ですね


さて、冷や水を浴びせましょう。このリストのインスピレーションの源は、今日サイコパスに関する最も有名な専門家であるロバート・ヘアのサイコパス・チェックリストです。

There are certain ideal characteristics needed to make a career today. The first is articulateness; the aim being to win over as many people as possible. Contact can be superficial, but since this applies to most human interaction nowadays, this won't really be noticed. It's important to be able to talk up your own capacities as much as you can – you know a lot of people, you've got plenty of experience under your belt and you recently completed a major project. Later, people will find out that this was mostly hot air, but the fact that they were initially fooled is down to another personality trait: you can lie convincingly and feel little guilt. That's why you never take responsibility for your own behaviour. On top of all this, you are flexible and impulsive, always on the lookout for new stimuli and challenges. In practice, this leads to risky behaviour, but never mind, it won't be you who has to pick up the pieces.


And now the cold shower: the source of inspiration for this list is the psychopathy checklist by Robert Hare, the best-known specialist on psychopathy today.



こういう話はなかなか表に出て来ないんだよ、ポール・バーハウは2000年代においては英語圏では最も優れたラカニアンと評価され大活躍していたが、新自由主義のヤマイと闘い出してから表舞台から外されたように見える(本人自らが、もうラカン理論は飽きて、その道をとったのかもしれないが)。


話を一般化して言えば、ひょっとして現代の医学界は医産複合体の奴隷みたいなところがあるんじゃないか、現在の西側政治が軍産複合体の奴隷であるのと同じように。


製薬業界が医者を支配していると同時にメディアも支配しているとしたら、需要喚起のためにどんな病気でも作り出し得るよ。そのマーケティングの一環としての自閉症増大であり鬱病増大ではないか。たぶんほかの病気増大だっていくらでもあるよ。



自閉症の領野の拡大するとき、結果として市場にとってひどく好都合な拡大が生じる。まだ他にもある。現在の 「遺伝的自閉症」の主張と助長において、DSM は新しい市場を創造する。私は確実視している、数千ユーロの費用がかかる一回の遺伝テストが同じ薬品企業からすぐに提供されるだろうことを。

(Agnes Aflalo, Report on autism, 2012)


精神医学診断における新しいバイブルとしての DSM(精神障害の診断と統計の手引き)…。このDSM の問題は、科学的観点からは、たんなるゴミ屑だということだ。あらゆる努力にもかかわらず、DSM は科学的たぶらかしに過ぎない。…奇妙なのは、このことは一般的に知られているのに、それほど多くの反応を引き起こしていないことである。われわれの誰もが、あたかも王様は裸であることを知らないかのように、DSM に依拠し続けている。〔・・・〕


DSMの診断は、もっぱら客観的観察を基礎とされなければならない。概念駆動診断conceptually-driven diagnosis は問題外である。結果として、どのDSM診断も、観察された振舞いがノーマルか否かを決めるために、社会的規範を拠り所にしなければならない。つまり、異常 ab – normal という概念は文字通り理解されなければならない。すなわち、それは社会規範に従っていないということだ。したがって、この種の診断に従う治療は、ただ一つの目的を持つ。それは、患者の悪い症状を治療し、規範に従う「立派な」市民に変えるということだ。(ポール・バーハウ Paul Verhaeghe, Chronicle of a death foretold”: the end of psychotherapy, 2007)


以下同じことだが、在庫にあるのでつけ加えてておこう。



1980年に米国でDSM‐Ⅲが公刊されると、この黒船によって、日本の精神医学はがらりと変わった。本質的にクレペリン精神医学によって立ち、クルト・シュナイダーK.schneiderの操作主義とエルンスト・クレッチマーE.Kretschmerの多次元診断によって補強されたDSM体系は、日本の精神医学の風土を変えた。(中井久夫『関与と観察』)

英国心理学会( BPS)と世界保険機関(WHO)は最近、精神医学の正典的 DSM の下にある疾病パラダイムを公然と批判している。その指弾の標的である「精神障害 mental disorder」の診断分類は、支配的社会規範を基準にしているという瞭然たる事実を無視している、と。それは、科学的に「客観的」知に根ざした判断を表すことからほど遠く、その診断分類自体が、社会的・経済的要因の症状である。(Bert Olivier, Capitalism and Suffering, 2015)


DSM は精神病理学と科学哲学を 2つの柱にしつつ,そのいずれもが,専門的見地からみるなら初歩的な水準にとどまっています.そのようなものが,その後3 0 年以上も生き延び,それどころか世界の精神医学の指導原理となっているのは,不思議といえば不思議なことです.〔・・・〕


DSM が臨床の現場に弊害を与えたとしたならば,それは第Ⅲ版ではなく,第Ⅳ版(1 9 9 4 )の時代ではないでしょうか.第Ⅲ版も第Ⅳ版も操作的診断学として,その基本骨格は同じです.しかし第Ⅲ版では, 「この診断マニュアルは,精神科の基本的診断ができるようになっている人が使用するように」 ,という但し書きが付けられています.つまり一定の臨床経験を積んだうえで使うものと位置付けられているのです.われわれもそれを確認して納得したものです.〔・・・〕


実は,第Ⅳ版にもそうした但し書きがいくらか記載されているのですが,たいていは無視されています.ちなみにその箇所を読まれた方はどれくらいおられるでしょうか.第Ⅳ版の時代になって,米国の精神医学は謙虚さを失いました.そして誇りと自信を失った日本は,それに唯々諾々と従っているわけです.〔・・・〕


現在の診断学では信頼性が暴走しています.たとえば経験豊かな精神科医でも,駆け出しの研修医でも同じ診断にならなければならないというのは乱暴な話です.さらには臨床に携わったことのない研究者でも同じ診断になるならば,臨床知は捨て去られることになります.なぜなら,一致させるためには,低きに合わせざるをえないからです.こうした体たらくでは,素人にばかにされるのもいたしかたありません.(内海健「うつ病の臨床診断について」2011)


《米国の精神医学は謙虚さを失いました》とあるのは、新自由主義の必然的帰結だよ。



高橋悠治)あらゆる科学だろうと哲学だろうと結局取引関係にいくわけじゃないですか、だから取引関係に基づいて科学も経済もすべてができている。これこそ問題じゃないですか?〔・・・〕


でもそのね、すべてがビジネスにもとづいているということがますますはっきりしてきたというのは、ひとつの文明の衰えていく過程で露になってきた、そういう事実。言葉があれだけど。


つまり、文明が盛んなときは別に取引だろうがなんだろうが、そういうことはいわなかったし、それで成り立ってたわけですよ。それで、今すべてがビジネスだというようなことになったときに、そこから何か生まれてくるということはこれ以上ない。儲かる人は儲かるし、力のある人はもっと力があるし、そういうようなことでしかないわけでしょ。


そうすると、そういうことをいくら批判したって始まらないわけだから、どういうふうに違うものがあるかということになりますね。(高橋悠治×茂木健一郎 「他者の痛みを感じられるか」2005年)

聖人となればなるほど、ひとはよく笑う。これが私の原則であり、ひいては資本主義の言説からの脱却なのだが、それが単に一握りの人たちだけにとってなら、進歩とはならない。

Plus on est de saints, plus on rit, c'est mon principe, voire la sortie du discours capitaliste, - ce qui ne constituera pas un progrès, si c'est seulement pour certains.  (ラカン、テレビジョン、1973年ノエル)

ーーラカンの言説とは「社会的結びつき(le lien social)」を意味するので注意。資本の言説とはマネーで結びついた人たちの社会関係ということだ。


先のバーハウを再掲しておこう、ーー《いわゆる自由市場の言説の最も危険な影響だと私が考えるのは、それが私たちの「現実」になっていることです。つまり、私たちはこれを通常の状況だと考えています。私たちのほとんどは、特に当事者は、もはやそれを疑問視しません。それは私たちが呼吸する空気になっています(実際、汚染された空気です)》。


実際、ほとんどの人はふつうに思ってるんだよな、《私たちは思考停止を誘発するシステム(匿名でデジタル)の中で暮らしています》。もはや笑うしかしないよ。


ま、もともと仕事に専念すれば、思考停止になるんだがね、


仕事の価値。ーー仕事はものを考えさせないようにする:そこに仕事の最も大きな恵みがある。というのも仕事は、ごくありふれた疑念や不安に襲われるときに、だれかに咎められることなく引きこもることのできる防護施設だからである。

Wert eines Berufes. - Ein Beruf macht gedankenlos; darin liegt sein grösster Segen. Denn er ist eine Schutzwehr, hinter welche man sich, wenn Bedenken und Sorgen allgemeiner Art Einen anfallen, erlaubtermassen zurückziehen kann.

(ニーチェ『人間的な、あまりに人間的な』第9章537節)


で、今はマジメな人になればなるほど「主人はマネー」の奴隷さ。