以下、マイケル・ハドソンのイラン戦争大局観。ベン・ノートンによるインタビューの前半三分の一ほどだが、ツイッターで検索する限りでまだ誰も紹介していない。ベン・ノートン自身のアカウントでさえそうだ。シャドウバンされているわけでもあるまいが。内容的にはこの3年ほどのあいだ、マイケル・ハドソンが言ってきたことを現在の状況に結びつけた簡潔版だが、ひょっとして一般には過激過ぎる大局観かも知れない。
|
◼️マイケル・ハドソン「イラン戦争が世界経済を変容させている」2026年3月29日 ーー米イスラエルによるイラン戦争は地政学的秩序を変容させ、世界経済危機を引き起こす可能性さえある。経済学者マイケル・ハドソンは、原油市場のショックと、テヘランによる米国支配への挑戦について論じる。(ベン・ノートンによるインタビュー) |
|
The war on Iran is transforming the global economy Economist Michael Hudson explains how The US-Israeli war on Iran is altering the geopolitical order, and could cause a global economic crisis. Economist Michael Hudson discusses the shock in the oil market and Tehran’s challenge to US dominance. Ben Norton 2026/03/29 |
|
ベン・ノートン:……マイケル、この戦争をどのように見ていますか?より大きな視点で見るとどうでしょうか?そして、これは世界にどのような影響を与えるのでしょうか? |
|
BEN NORTON:…So, Michael, explain to us how you see this war. What is the bigger picture here, and how will this impact the world? |
|
マイケル・ハドソン:そうですね、ここ数年、あるいは数十年の話だとおっしゃいましたが、実際には半世紀前から始まっています。 1970年代半ば、私がハドソン研究所で財務省、ホワイトハウス、国防総省との契約業務に携わっていた頃、会議に出席する機会がありましたが、そこでは、最終的には米国が中東の石油すべてを支配下に置く必要があり、そのためにはイランを征服しなければならない、という議論が常に交わされていました。 また、1970年代半ばのある軍事会議では、例えばハーマン・カーンが、イランを従属的な民族集団に分割する上で、バルチスタンが恐らく最大の好機となるだろうと説明していました。パキスタンとイランに挟まれたバルチスタンは、分離独立運動を開始するにはおそらく最適な場所だったのです。軍事計画も存在していました。 |
|
1970年代半ば、私の専門分野は石油と国際収支でした。私は長年、チェース・マンハッタン銀行でその職を務めていました。実は私は、技術者で20代半ばという非常に低い地位にいたにもかかわらず、米国の主要石油会社の操業詳細や統計データをすべて閲覧することを許された唯一の人物でした。そのため、石油が国際収支、ひいてはドルを支える役割について計算することができたのです。 これは、ベトナム戦争の影響で米国が金本位制を放棄せざるを得なくなった1971年のことでした。 つまり、米国は当初から、今日見られるような事態が、中東の石油に対する米国の支配を強化するための最終段階であると認識していたのです。なぜなら、過去100年間、米国の外交政策における最も強力な手段は、世界の石油貿易を支配することだったからです。 |
|
アメリカの石油会社にとって莫大な利益をもたらすため、石油会社はアメリカの政策に大きな影響力を持つようになり、さらに、他国への石油供給を停止することで、電力生産、化学製品生産、天然ガスによる肥料生産を停止させ、他国経済を支配できる可能性も生まれています。 石油産業はガス産業と密接に結びついているため、石油産業はガス産業と一体化しています。これらすべては綿密に計画されています。そして、軍は毎年、長期計画を更新しています。つまり、もし本当に武力を行使して近東、中東を支配しなければならない場合、あるいは何らかの理由でOPEC加盟国がアメリカから独立し、石油収入のすべてをアメリカに送金するのではなく、国債、社債、アメリカの銀行預金、株式に投資するのではなく、アメリカ国外に投資し始めた場合に備えているのです。もし彼らの誰かが自らの主権を行使して独自の道を歩もうとするならば、我々はそれを掌握しなければならない。そして何があっても、我々はイランを掌握しなければならない。なぜなら、イランこそがアメリカの支配における最も強力で最終的な拠点だから、というものです。 |
|
そして、以前にも議論したように、2003年にウェズリー・クラーク将軍は、「我々は5年間で7カ国を征服し、その頂点としてイランを制圧する」と公言しました。 つまり、これらすべては完全に公然の事実です。これは単にドナルド・トランプの戦争ではありません。アメリカがウクライナ戦争、そしてイスラエルへの武器供給によって、経済力、軍事力、武器供給、ミサイル、航空機、爆弾といった面で着実に劣勢に立たされてきたため、トランプはこの時期に戦争を決断したのです。 ですから、今ほど戦争に踏み切るのに悪い時期は二度とないでしょう。もちろん、今は悪い時期ではありますが、これからもっと悪くなるでしょう。そして、軍部、軍部と中央情報局(CIA)の背後にいるネオコンたちは、決して諦めないでしょう。 彼らはこう言います、「失うものは何もない。今中東の石油を掌握しなければ、アメリカ外交政策の主要な切り札を失うことになる」と。 |
|
MICHAEL HUDSON: Well, you mentioned that it’s for the last few years or decades; it has actually gone back half a century. Already in the mid-1970s, when I was working for the Hudson Institute, on contracts with the Treasury, and the White House, and the Defense Department, I sat in on meetings, and they were discussing all along how ultimately the United States was going to have to take control of all of the Middle Eastern oil, and that entailed conquering Iran. And in the mid-1970s, at one military meeting, for instance, Herman Kahn was explaining how probably Balochistan was the main opportunity to begin carving up Iran into subject ethnic constituencies. And Balochistan, in between Pakistan and Iran, was probably the best place to start a separatist movement. There were military plans. |
|
My field, in the mid-1970s, was oil and the balance of payments. I had that position at Chase Manhattan Bank for many years. I actually was the only — I was so low on the totem pole, being a technician and in my mid-20s, that I was the only person who was allowed to see all of the operating details and statistics of the US oil companies, the major companies, so that I could make a calculation as to the role that oil played in the balance of payments, supporting the dollar. This was right after the United States was forced off gold, in 1971, because of the Vietnam War. So, the United States all along has realized that what you’re seeing today was going to be the endgame of consolidating, they hoped, American control over the Middle Eastern oil; and they wanted their because the central point, the strongest lever that American foreign policy has had for the last century, is control of the world’s oil trade. Because it’s so immensely profitable for the American oil companies themselves — it has given the oil companies major control over US policy — and also the US economy’s potential control over other countries, by the ability to turn off the supply of oil to other countries, thereby stopping their electricity production, stopping their chemical production, their fertilizer production with natural gas. |
|
The oil industry includes the gas industry, because they’re so closely interconnected. All of this has been thought out. And every year, the military has been upgrading the long-term plans for — well, if we really, have to use force to entail our control over the Near East, the Middle East; if, for any reason, the OPEC oil countries want to become independent of the United States, and begin investing their oil profits outside of the United States, instead of sending all of their oil earnings to the United States, to invest in Treasury bonds, corporate bonds, US bank deposits, and stock holdings; well, if any of them should want to exert their own sovereignty and go their own way, we’re going to have to take over; and no matter what, we’re going to have to take over Iran, because that is the most powerful, final locking point of US control. |
|
And, as we have discussed before, in 2003, General Wesley Clark came right out and said, well, we’re going to conquer seven countries in five years, culminating with Iran. So all of this has been completely open. This is not simply Donald Trump’s war. It’s a war which he decided at this time, because America has steadily been losing its position of economic strength, military strength, and arms supply, and missiles, and aircraft, and bombs, as a result of the war, first in Ukraine, and then supplying Israel. So there will never be a less bad time to go to war than at the present. And of course, it is a bad time, but it’s not as bad as it’s going to be. And the military, the neocons behind the military and behind the Central Intelligence Agency, are not going to give up. They say, “Well, what do we have to lose? If we don’t conquer the Middle Eastern oil now, then we’re going to be losing what has become the major lever of American foreign policy”. |
|
ドナルド・トランプは、2~4週間以内にイランを征服できると信じていました。彼は本当にそう信じていたのです。 そして、彼が期待していたのは、予定されていた中国訪問までに、中国に対してこう言い放つことでした、「我々はイランで政権交代を実現した。イランの傀儡オリガルヒ、傀儡独裁者を任命し、いわばイラン版ボリス・エリツィンとして、アメリカの利益のためにイランの石油を管理させるのだ」。「つまり、我々は今、中国に制裁を課す権限を持っている。石油供給を遮断することもできる。だが、そうするつもりはない。もし中国が、輸出規制を課しているガリウム、タングステン、その他軍事に必要なあらゆる原材料の輸出を再開すれば、石油を供給する」と。 トランプは、中国にこの勝利を誇示できると期待していた。しかし、明らかにそれは叶わなかった。軍は計算を誤った。この壮大な計画を脅かす代替案を思いつかなかったからです。 |
|
過去50年間、ベトナム戦争以来、アメリカが行ってきたあらゆる軍事攻撃を思い出してほしい。ベトナムからイラク、アフガニスタン、シリア、ベネズエラに至るまで、アメリカが関わってきたすべての戦争です。 常にアメリカとその同盟国、有志連合が、単独の国を相手に戦ってきました。第二次世界大戦以来、アメリカが戦う相手国が互いに同盟関係にある戦争は、今回が初めてです。 |
|
Donald Trump believed that he could conquer Iran, within two to four weeks. He actually believe that. And his hope was that, by that time he went on his scheduled trip to China, he could confront China, saying, “Well, we’ve just caused a regime change in Iran. We’ve appointed an Iranian client oligarch, client dictator to take over and become sort of Iran’s version of Boris Yeltsin, administering Iranian oil in the interests of the United States”. “So, we now have the power to impose sanctions on you, China. We can cut off your oil. But, you know, we don’t want to do that. If you begin to export the raw materials, the gallium, the tungsten, and all the other things that we need for our military that you’ve put an export control on, then we will give you the oil”. |
|
Trump had hoped to be able to present China with that victory. Well, obviously that’s gone. The military miscalculated, because they could not think of an alternative that would threaten this grand plan. Remember all of the American military attacks, for the last 50 years, ever since Vietnam — all of the wars that the US had, from Vietnam to Iraq, Afghanistan, Syria, Venezuela. It has always been the United States and its allies, the coalition of the willing, against single countries. This is the first war that America has fought since World War Two where other countries that it’s fighting against are allied with each other. |
|
今やイランだけと戦っているわけではありません。ロシアと中国の支援を受けたイランと戦っているのです。なぜなら、彼らは皆、これが最終決戦であり、アメリカが独占によって世界経済に対する支配力を取り戻せるかどうかを決める戦いだと認識しているからです。石油独占、情報技術独占、チップ独占、技術独占、そして他国への食料供給能力、穀物輸出と支配力。 これがアメリカにとって最後のチャンスなのです。そして、アメリカの計画立案者たちは、絶望感からこの賭けに出たのです。 しかし、私はそれがうまくいかないと思っています。将軍たちは皆、うまくいかないと彼らに告げています。悲観的な将軍たちは、軍や国務省からほぼ追放された。「悲観的なら、なぜ協力しないんだ? なぜチームに加わらないんだ? それともプーチンの操り人形か? とにかく信念を持たなければならない」と言われたからです。 |
|
アメリカは、他国を爆撃するという政策は必ず成功すると信じていたため、いかなる戦争にも負けることはないと考えていた。 アメリカの哲学は、第一に民間人を爆撃することです。国際法のあらゆる規則を破ってでも、民間人を爆撃することで士気を低下させる。 そして、数週間前にトランプ大統領がイスラエルとともに行ったように、集中的に学校や病院を爆撃する。これがアメリカの対外政策です。 ガザ地区、そして今やヨルダン川西岸地区におけるイスラエル政策において、それは最も顕著に表れている。そして、アメリカがイランに対しても踏襲してきた政策も同じなのです。 つまり、この作戦によって国民の士気を低下させ、イラン国民がアヤトラを排除し、「もう爆撃はやめてほしい。子供たちを救いたい。アメリカに都合の良い指導者を任命して、爆撃をやめてもらおう」と言うようになるだろう、というのが狙いでした。 |
|
しかし、これは最初からナンセンスだった。だが、これがアメリカの外交政策の根底にある考え方でした。つまり、ある国を爆撃すれば、政権交代と崩壊につながる、というものです。 アメリカはロシアに対しても、まさにそのような展開を期待していました。 しかし、イランは本質的に、1776年のアメリカ独立革命でパトリック・ヘンリーがイギリスに対して抱いていたのと同じ精神を持っている。「自由か死か!」と彼は言った。そして、イランもまさに同じことを言っているのです。 彼らにとって、これは存亡に関わる問題です。なぜなら、アメリカが自らの計画をこれほどまでに公然と示してきたため、彼らはアメリカの意図を知っているからです。 |
|
確かに、彼らは政権交代を望んでいる。イランを分割しようとしている。彼らはイランの石油を支配し、石油輸出収入を米ドル、ひいては米国経済の支えに利用しようとしている。そして、他国への石油供給を停止する選択肢を米国の外交政策に与えようとしている。「もしあなたがたが自国の主権に従って独立した政策を取るならば、我々はあなたの産業、化学産業、電力、石油、ガスを必要とするすべての産業を閉鎖することができる。我々はそうすることができる。そして、我々米国は、すべての国家が独自の主権を持つという国連の原則を拒否する」と宣言しようとしているのです。 これは過去半世紀にわたる西洋文明の基本原則であり、国連憲章の基本原則でもある。米国はこれらすべてを拒否している。 |
|
そして、このことが他国に、まさにこれが最終決戦であると認識させるきっかけとなりました。 イランにおけるこの紛争は、国際経済のあり方を決定づけるものです。米国は石油貿易の支配権を取り戻し、国際経済におけるチョークポイントを自らの手で握ろうとしているのだろうか?それとも、我々はアメリカ合衆国から独立するのか? この戦争の本質はそこにあります。 |
|
It’s not just fighting against Iran now. It’s fighting against Iran, supported by Russia and China, because they all realize that this is a fight to the end, to decide: Is the United States going to be able to reassert its control over the world economy using monopolies? The oil monopoly, the information technology monopoly that it’s trying to do, the computer chip monopoly, the technology monopoly, also its ability to supply food to other countries, its exports and control of grain. This is the last chance that it has. And there’s a feeling of desperation that has led the US planners to bet at all. And that I think that it’s not going to work. All of the generals have told them that it’s not going to work. The generals who have been pessimistic have pretty much been forced out of the military, and the State Department, because, “If you’re pessimistic, well, why aren’t you on board? You know, why aren’t you on the team? Or are you Putin’s puppet? You know, you’ve just gotta have faith”. |
|
America believed that it could not lose any war because its policy of bombing other countries was always going to work. The American philosophy is, number one, you bomb civilians; you break all the rules of international law which are against that. You bomb civilians to demoralize them. And if you concentrate, as Trump did along with Israel, a few weeks ago, you bomb the schools; you bomb the hospitals. That’s American policy in foreign countries. It’s most visible in the case of Israeli policy, in Gaza, and now the West Bank as well. And it is the same policy that the United States has followed in Iran. Well, the idea was that this would demoralize the population, and the Iranian population would want to get rid of the ayatollahs and say, “We don’t want to be bombed anymore; we want to save the children; let’s make a deal and appoint a leader favorable to the United States so that it will stop bombing us”. |
|
Well, this was nonsense from the beginning, but it was the guiding spirit of American foreign policy: bomb a country, and that will lead to a regime change, and a collapse. That was what America expected in Russia. But Iran essentially has the same spirit that Patrick Henry had in America’s revolution against Britain in 1776. He said, “Give me liberty or give me death!”. And that’s exactly what Iran is saying. For them, this is existential, because they know what the US plans are, since the United States has been so open about what its plans are. Yes, they want a regime change; they want to break up Iran into parts; they want to take control of Iranian oil and use the oil export revenues to support the US dollar, and to support basically the US economy, and to give American foreign policy the option of turning off the oil to other countries, to say, “We can close down your industry, your chemical industry, all your industries that need electric power, oil, gas; we can do all that, if you take an independent policy, following your own sovereignty. And we in the United States reject the United Nations principle that every nation has its own sovereignty”. This is the basic principle of Western civilization for the last half century, the basic principle of the United Nations Charter. All of that is being rejected by the United States. |
|
And what it has done is galvanize other countries to recognize that, well, yes, this really is the final conflict. This is a conflict, in Iran, to determine what will the shape of the international economy be? Is it going to restore American control of the oil trade, and give it the chokepoint over the international economy that it’s looking for? Or are we going to be independent of the United States? That’s what this this war is all about. |
|
なおマイケル・ハドソンの過去の発言のいくつかは当面次のリンク先を見よ。 |
|
|
米国はなぜイランを憎むのか?(「経済プランナーのクレジット 」Credit the Economic Planner By MICHAEL HUDSON, January 18, 2024) |
|
|
理性的でない人々の行動を分析するのに、理性的でいられるだろうか?(「地政学的チェス盤:トランプ、イラン、そして戦争の影」The Geopolitical Chessboard: Trump, Iran, and the Shadow of War By Michael Hudson, March 27, 2025) |
|
|
ネオコンの論理(「なぜアメリカはイランと戦争をしているのか」 Why America is at War with Iran By Michael Hudson, June 23, 2025) |
|
いやもうひとつ付け加えておこうか、➤🔗「アメリカの新宗教「ジェノサイド」にとって、シリア情勢はひとつの過程にすぎない(「倫理の壁」The Moral Wall By Michael Hudson, October 22, 2024)