このブログを検索

2026年6月30日火曜日

歴史の反復・戦前回帰ーーナチスの回帰・大日本帝国の回帰

 

何度か言ってきたが、歴史は反復するんだよ。マルクスがいみじくもこう書いているように。


ヘーゲルはどこかで、すべての偉大な世界史的な事実と世界史的人物はいわば二度現れる、と述べている。彼はこう付け加えるのを忘れた。一度目は偉大な悲劇[Tragödie]として、二度目はみじめな笑劇[Farce]として、と。〔・・・〕


人間は自分自身の歴史を創るが、しかし、自発的に、自分が選んだ状況の下で歴史を創るのではなく、すぐ目の前にある、与えられた、過去から受け渡された状況の下でそうする。すべての死せる世代の伝統が悪夢のように生きているものの思考にのしかかっている。そして、生きている者たちは、自分自身と事態を根本的に変革し、いままでになかったものを創造する仕事を携わっているように見えるちょうどそのときでさえ、まさにそのような革命的危機の時期に、不安そうに過去の亡霊[Geister der Vergangenheit]を呼び出して自分のたちの役に立てようとし、その名前、鬨の声、衣装を借用して、これらの由緒ある衣装に身を包み、借り物の言葉で、新しい世界史の場面を演じようとしているのである。

Hegel bemerkte irgendwo, daß alle großen weltgeschichtlichen Tatsachen und Personen sich sozusagen zweimal ereignen. Er hat vergessen, hinzuzufügen: das eine Mal als Tragödie, das andere Mal als Farce.(…) 

Die Menschen machen ihre eigene Geschichte, aber sie machen sie nicht aus freien Stücken, nicht unter selbstgewählten, sondern unter unmittelbar vorgefundenen, gegebenen und überlieferten Umständen. Die Tradition aller toten Geschlechter lastet wie ein Alp auf dem Gehirne der Lebenden. Und wenn sie eben damit beschäftigt scheinen, sich und die Dinge umzuwälzen, noch nicht Dagewesenes zu schaffen, gerade in solchen Epochen revolutionärer Krise beschwören sie ängstlich die Geister der Vergangenheit zu ihrem Dienste herauf, entlehnen ihnen Namen, Schlachtparole, Kostüm, um in dieser altehrwürdigen Verkleidung und mit dieser erborgten Sprache die neuen Weltgeschichtsszene aufzuführen.

(マルクス『ルイ・ボナパルトのブリュメール18日』Der 18te Brumaire des Louis Bonaparte1852年)



この過去の亡霊の呼び出しが、歴史の反復だ。反復=回帰=退行であり、戦前の回帰ーーヨーロッパならナチスの回帰、日本なら大日本帝国の回帰だ。


ラブロフはこう言っているがね。



◾️セルゲイ・ラブロフ外相ーーモスクワMGIMO大学の学生および教職員との会合における発言と質疑応答、202492

Foreign Minister Sergey Lavrov’s remarks and answers to questions at a meeting with students and faculty of MGIMO University, Moscow, September 2, 2024

20242月、プーチン大統領は連邦議会での演説で、ロシアに対する攻撃の矛先が向けられており、西側諸国は「ロシアを、彼らの好きなようにできる依存的で衰退し、死にゆく空間として思い描いている」と述べた。これが、西側諸国がロシアを分断することを望んで約50カ国の連合軍に武装を呼びかけている理由である。これはナポレオンとヒトラーがやろうとしたことである。後者はヨーロッパのほぼ全土に武装を呼びかけた。しかし、ソ連領内で残虐行為を犯し、大量虐殺に参加したのはドイツ人だけではなかった。


西側の対ロシア政策の本質は常に、わが国はあまりにも強力で独立性が高く、これを変えるためには何かをしなければならない、できれば引きずり下ろすことが必要だ、という想定に基づいている。 歴史は反復する 今日、これら50カ国は、ゼレンスキー政権の本質や、いわゆるウクライナ軍の紋章や旗さえも考慮して、ロシアに対するナチスの旗の下に再び結集した。

In February 2024, President Putin said in his Address to the Federal Assembly that the cutting point has been turned against Russia, and that the West “envisions a Russia that is a dependent, declining, and dying space where they can do as they please.” This is why they have called to arms a coalition of about 50 countries in the hope of dismembering Russia. It is what Napoleon and Hitler tried to do. The latter called nearly all of Europe to arms. But it was not only Germans who committed atrocities and took part in genocide in the territory of the Soviet Union.


The essence of Western policy towards Russia has always been based on the assumption that our country is too strong and independent and that something must be done to change this, preferably by pulling it down. History repeats itself. Today, these 50 countries have again been rallied under Nazi banners against Russia, considering the essence of Zelensky’s regime or even the chevrons and flags of the so-called Ukrainian army.


◼️ラブロフ発言「マクロンとメルツは完全に常識を失っている」 プラウダ 2025/06/29

Macron and Merz have completely lost their common sense, Lavrov said,  Pravda 2025/06/29

ラブロフは、「マクロンとメルツは完全に常識を失っている」と述べた。

ロシア外相は、両氏がドイツとフランスがヨーロッパ全土、とりわけソ連を征服しようとしていた時代に回帰しようとしていると指摘した。

「彼らがそのような本能に戻ろうとしているのは残念だ」とラブロフは強調した。

Macron and Merz have completely lost their common sense, Lavrov said.

The Russian Foreign Minister noted that they are trying to return to the days when Germany and France wanted to conquer all of Europe and, above all, the Soviet Union.


It is sad that they are returning to those instincts," Lavrov stressed.




少し前、アンジェロ・ジュリアーノが実にたくみなツイートをしていた。



アンジェロ・ジュリアーノ Angelo Giuliano @angeloinchina 2026/05/11


ドイツと日本は最も危険な国々のひとつである


- ドイツと日本は大規模な再軍備を進めている。

- ドイツは修正主義を掲げ、ナチズムからヨーロッパを解放したロシアの功績を軽視している。

- 日本は、中国や韓国に対して犯した人道に対する罪について、一度も謝罪していない。

第二次世界大戦以前、ドイツと日本の双方にとって、資金と技術移転の源は同じであり、その勢力が現在、ペド・エプスタイン・エリートたちの代理として、ドイツと日本を中国やロシアとの戦いに駆り立てている。


歴史は反復している。


あなたは気づいているか?


Angelo Giuliano @angeloinchina 2026/05/11


Germany and Japan are amongst the most dangerous countries 


- Germany and Japan are massively rearming.

- Germany is doing revisionism and belittling Russian liberation of Europe from Nazism.

- Japan never apologised from its crimes against humanity against China and Korea.

Prior to WW2 for both Germany and Japan > funding and transfer of technology came from the same that are pushing Germany and Japan to fight China and Russia on behalf of Pedo-Epstein Elites. 


History is repeating itself 


Are you paying attention ?



このアンジェロの言っていることが、事実上、次の中露の共同声明の内容だよ。


◼️中国・ロシア「包括的戦略協力のさらなる強化と善隣友好協力の深化」に関する共同声明

华人民共和国和俄罗斯联邦关于进一步加强全面战略协作、深化睦邻友好合作的联合声明、2026-05-21

双方(両国)は、一部の国が覇権主義を追求し、新植民地主義的な思考に固執していると指摘した。これらの国の攻撃的な政策は、国際競争の激化と世界的な緊張の継続的な高まりを招いている。これらの国々は、他国の主権を侵害し、経済・技術発展を阻害し、多極世界の構築を阻害しようとしている。

双方指出,个别国家奉行霸权主义,固守新殖民主义思维,其侵略性政策导致国际竞争更趋激烈,全球事务紧张态势持续上升。这些国家企图侵犯他国主权,遏制他国经济、科技发展,为阻挠构建多极世界设置障碍。

〔・・・〕

双方は、第二次世界大戦に関する正しい歴史観を引き続き断固として擁護し、『国連憲章』、ニュルンベルク国際軍事裁判および極東国際軍事裁判の憲章および判決書に明記された第二次世界大戦の勝利の成果を堅く守り、第二次世界大戦の歴史を否定、歪曲、改竄しようとするいかなる企ても断固として反対する。


双方は、ナチズム、ファシズム、軍国主義を美化する行為、およびこれら非建設的なイデオロギーの復活やジェノサイドの事実を否定しようとする企てに対抗するため、引き続き協力を強化していく意向である。双方は、正しい歴史教育の実施、第二次世界大戦中に両国の人々が肩を並べて戦った犠牲者の記念施設の保護、およびこれら記念施設への冒涜や損壊への反対が極めて重要であることを指摘した。双方は、ナチス、ファシズム、軍国主義の分子と結託し、戦争犯罪や人道に対する罪を犯した行為を正当化しようとする行為を断固として非難する。

双方将继续坚决捍卫正确二战史观,坚定维护载入《联合国宪章》、纽伦堡和远东国际军事法庭宪章及审判书的二战胜利成果,坚决反对任何企图否认、歪曲和篡改二战历史的行径。

双方愿继续加强合作,打击美化纳粹、法西斯和军国主义行径,以及复活上述非建设性意识形态、否认种族灭绝事实的企图。双方指出,开展正确的历史教育、保护二战期间两国人民和并肩战斗牺牲烈士的纪念设施、反对亵渎和损坏上述纪念设施具有重要意义。双方坚决谴责为同纳粹、法西斯和军国主义分子沆瀣一气、勾结并犯下战争罪和危害人类罪开脱的行径。

〔・・・〕

双方は、現在、日本が「再軍備化」を加速させており、これが地域の平和と安定に深刻な脅威をもたらしていること、また国際社会や地域諸国がこれに強い警戒感を抱いていることを強調した。今年は東京裁判が開かれてから80周年にあたる。裁判所の調査過程において、日本の軍国主義者たちが犯した戦争犯罪の規模が極めて巨大であり、民間人に対するその行為の残虐さと恐怖の度合いは想像を絶するものであることが明らかになった。日本政府に対し、そこから教訓を汲み取り、自らの非人道的な侵略の歴史を踏まえ、第二次世界大戦のすべての成果を認め、「新軍国主義」や「再軍備化」に反対するよう強く促す。なぜなら、これらはかつて世界各国の人民と日本自身に甚大な災難をもたらしたからである。

双方强调,当前,日本加速军事化严重威胁地区和平稳定,国际社会和地区国家对此高度警惕。今年是东京审判开庭80周年。在法庭开展调查过程中,查明日本军国主义分子犯下的战争罪行规模极其巨大,其针对平民的行径残酷与恐怖程度难以想象。敦促日本政府应从中汲取教训,基于自身惨无人道的侵略历史,承认第二次世界大战全部成果,抵制新型军国主义军事化,因为这曾经给世界各国人民和日本自身带来深重灾难。



…………


柄谷はマルクスの「歴史の反復」をフロイトの「抑圧されたものの回帰」と結びつけている。


◾️柄谷行人「革命と反復(Revolution and Repetition)」(2008年英語論文)より

マルクスは、『ルイ・ポナパルドのブリュメールの十八日』にて、フランス革命によって実現された共和制から生れた皇帝制の出現のなかに反復を見出している。1789年の革命において、王は処刑されて、それに引き続く共和制から、人びとの支持をともなって「皇帝」が出現した。これは、フロイトが「抑圧されたものの回帰」と呼ぶものである。〔・・・〕


ナポレオンの構想は、ヨーロッパ共同体の原型とも言えるが、歴史のこの時点では、ヒトラーの第三帝国の前身であるヨーロッパ征服と見るのが妥当であろう。

in The Eighteenth Brumaire of Louis Bonaparte, Marx finds repetition in the emergence of the empire out of the republic realized by the French Revolution. 

In the Revolution of 1789, the King was executed and the Emperor emerged from the subsequent republic with the people's support. This is what Freud called the “return of the repressed.” Yet, the Emperor is the return of the murdered king, but is no longer the king himself. (…) 

Napoleon’s concept could be called a prototype of the European Union, but at this point in history, his scheme could be more properly seen as the precursor of Hitler’s Third Reich: the conquest of Europe.

(柄谷行人「革命と反復」2008年、私訳)



この「抑圧されたものの回帰」は「抑圧されたトラウマの回帰」である。



抑圧されたトラウマ[verdrängte Trauma](フロイト『精神分析技法に対するさらなる忠告』1913年)

抑圧されたものの回帰は、トラウマと潜伏現象の直接的効果に伴った神経症の本質的特徴としてわれわれは叙述する[die Wiederkehr des Verdrängten, die wir nebst den unmittelbaren Wirkungen des Traumas und dem Phänomen der Latenz unter den wesentlichen Zügen einer Neurose beschrieben haben. ](フロイト『モーセと一神教』3.1.3, 1939年)


これは少なくとも1910年以降のフロイトにおいて一貫している。

神経症はトラウマの病いと等価とみなしうる。その情動的特徴が甚だしく強烈なトラウマ的出来事を取り扱えないことにより、神経症は生じる[Die Neurose wäre einer traumatischen Erkrankung gleichzusetzen und entstünde durch die Unfähigkeit, ein überstark affektbetontes Erlebnis zu erledigen. ](フロイト『精神分析入門』第18講「トラウマへの固着、無意識への固着 Die Fixierung an das Trauma, das Unbewußte1917年)

我々は、あらゆる神経症の根に横たわっている抑圧を、トラウマに対する反応、基本的な外傷神経症と呼ぶことができる[man kann doch die Verdrängung, die jeder Neurose zu Grunde liegt, mit Fug und Recht als Reaktion auf ein Trauma, als elementare traumatische Neurose bezeichnen. ](フロイト「『戦争神経症の精神分析のために』への序言」 Einleitung zu Zur Psychoanalyse der Kriegsneurosen, 1919年)


そしてこの今、トラウマ的状況に遭遇したとき、過去のトラウマが呼び起こされる。

経験された寄る辺なき状況をトラウマ的状況と呼ぶ 。〔・・・〕そして自我が寄る辺なき状況が起こるだろうと予期する時、あるいは現在に寄る辺なき状況が起こったとき、かつてのトラウマ的出来事を呼び起こす。

eine solche erlebte Situation von Hilflosigkeit eine traumatische; (…) ich erwarte, daß sich eine Situation von Hilflosigkeit ergeben wird, oder die gegenwärtige Situation erinnert mich an eines der früher erfahrenen traumatischen Erlebnisse. (フロイト『制止、症状、不安』第11章、1926年)


これが先のマルクスが『ブリュメール18日』で、《過去の亡霊[Geister der Vergangenheit]を呼び出す》、と言っていることのフロイト的観点からの内実である。なおフロイトのトラウマの定義は強度を持った出来事である、ーー《出来事がトラウマ的性質を獲得するのは唯一、量的要因の結果としてのみである[das Erlebnis den traumatischen Charakter nur infolge eines quantitativen Faktors erwirbt]》(フロイト『モーセと一神教』3.1.3, 1939年)



より理論的には▶︎「大日本帝国の回帰は止め難い、ナチスの回帰と同じように。



この動きを止めるにはどうすべきか。フロイトにとって「欲動=トラウマ=固着」であり、過去の亡霊の回帰を止める仕方?としてこう言い残してるね。

欲動要求の永続的解決 dauernde Erledigung eines Triebanspruchs]とは、欲動の飼い馴らし[die »Bändigung«des Triebes]とでも名づけるべきものである。それは、欲動が完全に自我の調和のなかに受容され、自我の持つそれ以外の志向からのあらゆる影響を受けやすくなり、もはや満足に向けて自らの道を行くことはない、という意味である。


しかし、いかなる方法、いかなる手段によってそれはなされるかと問われると、返答に窮する。われわれは、「するとやはり魔女の厄介になるのですな So muß denn doch die Hexe dran]」(ゲーテ『ファウスト』)と呟かざるをえない。つまり魔女のメタサイコロジー[Die Hexe Metapsychologie]である。(フロイト『終りある分析と終わりなき分析』第3章、1937年)


とすれば、魔女にドイツと日本にボコッと核?爆弾落としてもらうほかないんじゃないかね。それともオレシュニク程度で済むんだろうか。


……………


ここではもうひとつ、先のアンジェロ・ジュリアーノのこれまた実に優れた日本の政治分析を掲げておこう。



◼️アンジェロ・ジュリアーノ「オピニオン|日本:アメリカの恒久的な駒――国家はいかにして帝国の再利用可能な道具となったか」20251210

Opinion | Japan: America's permanent pawn – how a nation became the empire's reusable tool

Angelo Giuliano 2025.12.10

超大国が「同盟国」をいかに扱うかを知ろうとするなら、条約や演説を見る必要はない。日本を見ればよいのである。ほぼ一世紀にわたり、アメリカは日本を「地政学的な道具」の世界で最も明瞭な実例としてきた。すなわち、日本はアメリカの利益に奉仕するために、築かれ、破壊され、そして作り替えられてきた国である。これは対等な協力関係ではない。支配の循環である。そして中国との緊張が高まるなか、アメリカは再び最も信頼できる道具に手を伸ばしているのである。


物語は、アメリカにとっておなじみの作戦手帳から始まる。第二次世界大戦前、アメリカの有力な産業資本家や銀行家は、台頭する日本をアジアでの有用な牽制役と見なしていた。彼らは日本に技術、投資、戦略的な後押しを与え、日本帝国を強力な地域大国へと育て上げた。日本はアメリカの非公式な前方基地であり、ある歴史家が「先進的帝国主義の前哨」と呼んだように、西洋の影響力を投射し、他の競争相手を抑えるための存在であった。しかし、日本自身の帝国的野心がいずれアメリカのそれと衝突すると、関係は反転した。苛烈な太平洋戦争において、アメリカは日本を単に打ち負かしたのではなく、その軍事力を消し去り、都市を焼夷弾で破壊し、二発の原子爆弾を投下して無条件降伏を強制した。目的は勝利ではなく、完全な屈服であった。1945年までに、日本は単に敗北したのではなく、完全に打ち砕かれ、徹底してアメリカの支配下に置かれたのである。


ここから本当の計画が始まった。日本が伏した状態で、アメリカは破壊者から再建者へと転じた。ただし条件は一つ、絶対的忠誠である。ダグラス・マッカーサー将軍が率いた戦後占領は、革命的なプロジェクトであった。アメリカは日本の軍隊を解体し、平和憲法(第9条)を書き換え、経済と政治を、恒久的で従順な同盟国となるよう再編した。日本はアジアにおけるアメリカ権力のための「不沈空母」とされ、ソ連、そして後には中国を封じ込めるための完璧な基地とされた。戦後数十年の経済「奇跡」はアメリカによって積極的に育まれ、日本は技術・産業大国へと変貌した。しかし、その成功には見えない鎖が伴った。日本の外交、安全保障、そして主権そのものがワシントンに貸し出され続けたのである。


冷戦は、この主人と道具の関係を固定化した。日本はアメリカのアジア防衛戦略の要となり、大量の米軍と基地を受け入れた。保護の見返りとして、日本は独自の外交政策の権利を放棄した。ソ連崩壊後、多くの者が日本の役割は終わったのではないかと考えた。しかし、帝国は常に道具の新たな用途を見いだす。中国が歴史的躍進を遂げると、アメリカの戦略家は古い作戦手帳を引っ張り出した。「中国脅威論」は、日本を厳重に管理し続ける口実となり、より対立的な役割を押し付けるための新たな根拠となった。


現在、われわれはこの循環の最新にして最も危険な章が展開するのを目撃している。アメリカはアジアでの支配を維持するため、日本を対中の主要な軍事・政治的楔として明確かつ攻撃的に利用している。日本は防衛費の大幅増額、敵基地攻撃能力の取得(これは平和憲法を破綻寸前まで引き伸ばす行為である)、そしてクアッドのような米主導の軍事枠組みへの完全統合を迫られている。目的は、日本を潜在的な衝突の最前線に配置し、東シナ海を「踏み絵」にすることである。


この支配の継続を象徴する最も端的な存在は、首相官邸に座している。現首相・高市は単なるアメリカの同盟者ではない。彼女は数十年にわたるこの体制が生み出した政治的産物である。彼女は自民党という、戦後のほとんどを支配してきた保守の巨大組織に属している。そして自民党の権力の源泉は謎ではない。それはCIAによる最も成功し、持続的な秘密工作の一つに根ざしている195060年代、CIAは莫大な秘密資金を自民党に流し、左派勢力を抑圧し、東京に常にワシントンと歩調を合わせる政府を確保したのである。現代の自民党首相が、対中対決という米国脚本の政策を熱心に遂行している姿は、その70年にわたる投資の結晶にほかならない。彼女は国家のために自由に選択を行う主権者ではなく、アメリカの資産を管理する者である。

これこそ、日本の歴史が示す帝国の冷酷で反復的な論理である。アメリカの外交政策エリートとその寡頭勢力にとって、国家は「パートナー」ではなく「資産」である。それは投入され、消費され、次の任務のために再調整される道具である。このパターンは戦慄するほど一貫している。


構築:有用な牽制役として国家を育てる。

破壊:権威に挑戦したり目的が変わったりすれば、徹底的に叩き潰す。

再編:完全に支配下に置いて再建し、エリートと制度を自らの網に組み込む。

再利用:次の地政学的争いで、管理された代理として再び投入する。


日本はこの四段階すべてを経験し、現在は第四段階の深部にある。その経済はソ連を疲弊させるために利用され、その領土はアメリカが太平洋で軍事的優位を確保する鍵を握り、そして今や社会そのものが新たな冷戦のために動員されつつある。

日本の一世紀にわたる「アメリカの道具」としての歩みが示す最終的な教訓は、欧州からインド太平洋に至る他国にとって陰鬱なものである。アメリカ帝国の設計者にとって、恒久的な友情など存在せず、あるのは恒久的な利益だけである。同盟はきょうだい愛の絆ではなく、支配の梃子である。ある国が今日「不可欠な同盟国」であっても、翌日には戦略的競争相手となりうる。しかし、日本のように完全に屈服させられた国には、その「翌日」は存在しない。あるのは永続する奉仕の現在だけである。アジアで新たな衝突の太鼓が鳴り響くなか、日本は「何が起こりうるか」の警告ではなく、「大国が自国の安全保障のためなら他国の主権を代償にする」と決めたとき何が起きるかを示す生きた設計図となっている。道具は、どれほど磨かれ、どれほど強力であろうとも、自らが使われる時を選ぶことはできず、また捨てられる時を選ぶこともできないのである。

If you want to see how a superpower treats its "allies," you don't need to look at treaties or speeches. You just need to look at Japan. For nearly a century, the United States has turned Japan into the world's clearest example of a "geopolitical instrument"—a country that is built up, broken down, and remade to serve American interests.This is not a partnership between equals. It is a cycle of control. And as tensions rise with China, the U.S. is reaching for its most reliable tool once more.

The story starts with a familiar American playbook. Before World War II, powerful U.S. industrialists and bankers saw a rising Japan as a useful counterweight in Asia. They provided technology, investment, and strategic encouragement, helping to build Imperial Japan into a formidable regional power. Japan was America's unofficial forward base—an "advanced imperialist post," as some historians have called it—meant to project Western influence and check other rivals. But when Japan's own imperial ambitions eventually collided with American ones, the relationship turned. In the brutal Pacific War, the U.S. didn't just defeat Japan; it sought to annihilate its military capacity, firebomb its cities, and drop two atomic bombs to force unconditional surrender. The goal was not just victory, but total submission. By 1945, Japan was not merely beaten; it was completely broken and utterly under American control.

This is where the real plan began. With Japan prostrate, the U.S. moved from destroyer to rebuilder, but on one condition: absolute loyalty. The post-war occupation, led by General Douglas MacArthur, was a revolutionary project. The U.S. dismantled Japan's military, rewrote its pacifist constitution (Article 9), and reshaped its economy and politics to serve as a permanent, pliable ally. Japan was to be the "unsinkable aircraft carrier" for American power in Asia—a perfect base to contain the Soviet Union and later, Communist China. Its economic "miracle" in the following decades was actively nurtured by the U.S., transforming the nation into a technological and industrial powerhouse. But this success came with invisible chains: Japan's foreign policy, its security, and its very sovereignty were, and remain, leased to Washington.

The Cold War cemented this master-tool relationship. Japan became the cornerstone of America's Asian defense strategy, hosting a massive concentration of U.S. troops and bases. In return for protection, Japan surrendered its right to an independent foreign policy. When the Soviet Union fell, many wondered if Japan's purpose had expired. But empires always find new uses for their tools. As China began its historic rise, American strategists dusted off the old playbook. The "China threat" became the new justification for keeping Japan on a tight leash—and for pressing it into a more confrontational role.

Today, we are watching the latest, most dangerous chapter of this cycle unfold. The U.S., seeking to maintain its dominance in Asia, is explicitly and aggressively using Japan as its primary military and political wedge against China. Japan is being pushed to dramatically increase its defense spending, acquire offensive strike capabilities (a move that stretches its pacifist constitution to the breaking point), and integrate fully into U.S.-led military alliances like the Quad. The goal is to position Japan on the front lines of a potential conflict, turning the East China Sea into a tripwire.

The most telling symbol of this enduring control sits in the Prime Minister's office. The current leader, Takaichi, is not merely a U.S. ally; she is a political product of this decades-long system. She hails from the Liberal Democratic Party (LDP), the conservative powerhouse that has ruled Japan for most of the post-war era. And the origins of the LDP's power are not a mystery: they are rooted in one of the CIA's most successful and enduring covert operations. In the 1950s and 60s, the CIA funneled massive secret funds to support the LDP and suppress left-wing opposition, ensuring a government in Tokyo that would forever be aligned with Washington. To see a modern LDP Prime Minister now fervently executing a U.S.-scripted confrontation with China is to see the culmination of that 70-year investment. She is not a sovereign leader making free choices for her nation; she is a manager of an American asset.

This is the brutal, recurring logic of empire that Japan's history reveals. For the U.S. foreign policy establishment and its oligarchic backers, nations are not partners—they are assets. They are instruments to be deployed, used up, and recalibrated for the next task. The pattern is chillingly consistent:

  1. Build-Up: Elevate a nation as a useful counterweight.
  2. Breakdown: Crush it completely when it challenges your authority or its purpose shifts.
  3. Remake: Rebuild it entirely under your control, weaving its elites and institutions into your network.
  4. Reuse: Deploy it again as a controlled proxy in the next geopolitical contest.

Japan has now lived through all four stages, and is deep into the fourth. Its economy was leveraged to bankrupt the Soviet Union. Its territory hosts the keys to American military dominance in the Pacific. And now, its very society is being mobilized for a new cold war.

The final lesson from Japan's century as an American tool is a grim one for other nations watching from Europe to the Indo-Pacific. To the architects of the American empire, there are no permanent friends, only permanent interests. Alliances are not bonds of brotherhood; they are levers of control. A country can be an indispensable ally one day and a strategic rival the next. But for those brought into total submission, like Japan was, there is no "next."There is only a perpetual present of service. As the drums of a new conflict beat louder in Asia, Japan stands not as a warning of what might be, but as a living blueprint for what happens when a great power decides your sovereignty is a price worth paying for its own security. The tool, no matter how polished or powerful, never gets to choose when it is used—or when it might be discarded.


……………


グレン・ディーセン とミアシャイマーはこう言っている。


グレン・ディーセン Glenn Diesen @Glenn_Diesen 2026/06/14


核兵器が抑止力回復のためにヨーロッパに対して使用される可能性について私が主催した議論(カラガノフ&ミアシャイマー)に対し、いくつかの反響をいただきました。明確にしておきたいのは、これは私が何が起こるべきか、何が正義であると考えるかといった規範的な議論ではないということです。私の主張は、実際に何が起こるかということです。ヨーロッパ諸国はロシアへの攻撃に深く関与しており、クレムリンは抑止力回復への強い圧力にさらされています。


ロシアがヨーロッパの標的(兵器施設、兵站拠点など)に対して通常兵器で報復攻撃を仕掛ければ、ヨーロッパ諸国はより強力にロシアを攻撃するでしょう。その時点で、ロシアが限定的な核攻撃(戦略核兵器ではなく戦術核兵器)を行う可能性は高いと私は考えています。これは議論の余地のない予測であるはずです。NATO加盟国は戦争計画を立て、諜報機関が標的を選定し、契約業者が引き金を引き、長距離兵器を供給し、さらにNATO領土をロシア攻撃に利用しているのです。欧州諸国が「ウクライナ」向けに長距離兵器を大量生産し、ロシアの奥深くまで攻撃できるようにすることを検討し、欧州が直接攻撃を開始する時期を設定することについて議論している現状では、事態はさらに悪化する一方でしょう。


私たちの政治指導者たちは、世界最大の核保有国であるロシアを打倒することに執着しており、ロシア自身も存亡をかけた戦争を戦っていると考えています。このような状況下でNATOの勝利がどのようなものかを明確に定義していないこと、そしてロシアへの攻撃に徐々に直接関与しながらも、いまだにロシアとウクライナの戦争に過ぎないと主張していることは、憂慮すべき事態です。私たちの政治指導者たちは、ミンスク合意とイスタンブール合意の両方を台無しにし、「武器こそが平和への道だ」と宣言しながら、4年以上も外交交渉を封鎖しました。欧州では、これを「ウクライナ支援」と称することが義務付けられているようですが、これは危険な自己欺瞞です。


私たちは一体、この事態がどこへ向かうと考えていたのでしょうか?核戦争は明白な結末ではないのでしょうか?冷戦時代に我々がこのようなことをしていたら、あるいはロシアが現在代理戦争で米国を攻撃していたら、事態は違った結末を迎えていたと想像できる者がいるでしょうか?バイデンはかつてF-16戦闘機の派遣は第三次世界大戦を意味すると述べました。それなのに今や、NATOが代理戦争と直接戦争の境界線を明らかに越えれば核戦争を引き起こすと指摘することさえ物議を醸すようになっています。このような自己欺瞞に道徳性など見当たりません。NATOのエスカレーションはもはや制御不能であり、我々は戦争に向かっています。そしてその戦争は通常兵器にとどまらないでしょう。これが「親ロシア」的な主張として片付けられるという事実は、私たちがいかに無思慮な戦争プロパガンダに完全に囚われてしまっているかを如実に示しています。


I received several reactions to the discussion I hosted about how nuclear weapons may be used against Europe to restore deterrence. To be clear, this is not a normative argument about what I think should happen or what I think is just. My argument is what I think will happen. ecome so deeply involved in the attacks on Russia that the Kremlin is under great pressure to restore its deterrence.


Once Russia retaliates with conventional weapons against European targets (weapons facilities, logistics centres), the Europeans will more forcefully attack Russia. At this point, I believe that it is more likely than not that Russia could launch a limited nuclear strike (with tactical nuclear weapons, not strategic). This should not be a controversial prediction. NATO countries are doing the war planning; their intelligence agencies are doing the targeting; their contractors are pulling the trigger; they are supplying the long-range weapons; and they are also using NATO territory to strike Russia. This will only escalate as the Europeans are talking about mass-producing long-range weapons for "Ukraine" to strike deeper and deeper inside Russia, and are setting dates for when Europe will directly attack.


Our political leaders are obsessed with defeating the world's largest nuclear power, which considers itself to be fighting in a war for its existence. It should worry us that our political leaders did not define what a NATO victory looks like in this scenario, and we should also be worried that our political leaders have incrementally become so directly involved in attacks on Russia and still pretend it is merely a war between Russia and Ukraine. Our political leaders sabotaged both the Minsk peace agreement and the Istanbul agreement, and then shut down all diplomacy for more than 4 years while declaring that "weapons are the path to peace". It is obligatory in Europe to pretend this is about "helping Ukraine", but this is dangerous self-delusion.


Where exactly did we think this was heading? Is nuclear war not the obvious end? Can anyone imagine it ending in any different ways if we had done this during the Cold War or if Russia were now similarly attacking the US through a proxy? Biden once said that sending F-16s meant World War 3, yet now it has become controversial to point out that NATO clearly crossing the line between proxy war and direct war will trigger a nuclear war. I see no morality in such self-delusion. NATO escalations are now out of control, we are heading to war, and that war will not be limited to conventional weapons. The fact that this is dismissed as a "pro-Russian" argument demonstrates how completely lost we have become in mindless war propaganda.





◼️ジョン・ミアシャイマー「核兵器のタブーとは?」2026614

What Nuclear Taboo? JOHN J. MEARSHEIMER JUN 14, 2026

2026612日、私はグレン・ディーセンの人気ポッドキャスト番組に、ロシアの戦略家セルゲイ・カラガノフと共に出演しました。


私たちは、西側諸国がロシアのレッドラインを尊重しておらず、ウクライナを代理戦争の舞台としてロシア本土を攻撃しても、ロシアの報復を心配する必要はないと考えているというカラガノフの見解について議論しました。彼は、ロシアが抑止力を再構築する時が来たと考えており、まずはヨーロッパの標的を通常兵器で攻撃すべきだと主張しています。そして、それが効果を発揮しない場合は、ヨーロッパへの限定的な核攻撃を行うべきだと述べています。そうすれば、ヨーロッパ諸国はウクライナによるロシア本土への攻撃を中止せざるを得なくなるだろうと。


カラガノフの見解はロシア国内で広く共有されており、この動画の議論をご覧になればお分かりいただけると思いますが、非常に憂慮すべき事態です。


On 12 June 2026, I was on Glenn Diesen’s popular podcast with the formidable Russian strategic thinker, Sergey Karaganov.

We discussed his view that the West does not respect Russian red lines and feels that it can use Ukraine as a proxy to attack the Russian homeland and not have to worry about Russia striking back at the West. He believes that the time has come for Russia to reestablish deterrence, first by attacking targets in Europe with conventional weapons. And if that does not work, Russia should launch limited nuclear strikes into Europe, as that will surely get the Europeans to call off Ukraine’s increasingly lethal attacks on mother Russia.

Karaganov’s views, which are widely shared in Russia, are cause for great concern, as should be clear to anyone who views the discussion in this video.



これを受け入れるとして、問いは日本の大日本帝国の回帰への対応だな、


ミアシャイマーは2年前はこう言っていた。

ミアシャイマー)核兵器による世界大戦の可能性がある場所があるとすれば、それは東アジアだ。ヨーロッパではない。

if there is a place where there is potential for World War with nuclear weapons, it's in East Asia. It's not in Europe.

ーーProf. John Mearsheimer on Trump, Ukraine, Nuclear War, Israel-Gaza, and the Dangers of Multipolarity, Jasmin Kosubek  2024/11/03